Übersetzung für "Fordern sie" in Englisch

Wir fordern Sie wirklich dringend auf, eine ordnungsgemäße Folgenabschätzung durchzuführen.
We really do urge you to have a proper impact assessment.
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, Herr Kommissar, dies zu erklären.
We call on you, Commissioner, to explain.
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, sich einer weiterführenden Liberalisierung des europäischen Dienstleistungssektors anzunehmen.
We call upon you to take the lead in the further liberalisation of the European services market.
Europarl v8

Sechstens zur Transaktionssteuer: Fordern wir sie nicht, setzen wir sie um!
Sixthly, on the subject of the transaction tax, we must not just keep calling for it; we must put it into practice.
Europarl v8

Sie fordern gerechte Lösungen und greifbare Ergebnisse.
They value solutions and results, and quite rightly so.
Europarl v8

Ich möchte aber dennoch Widerspruch anmelden, denn was fordern sie?
I disagree, however, with their conclusions because what is it that they are asking for?
Europarl v8

Fordern Sie die Fraktionen auf, Ihnen etwas mehr Redezeit zu geben.
Ask the political groups to give you a little more time.
Europarl v8

Auch sie fordern eine Hilfe der Industrienationen bei der Bewältigung ihres Y2K-Problems.
They are also asking the industrialised countries for help in overcoming their Y2K problem.
Europarl v8

So fordern Sie beispielsweise Transparenz in den Fraktionstreffen der politischen Parteien.
For example, you call for transparency in the meetings of the political groups.
Europarl v8

Jetzt, Herr Solana, fordern Sie natürlich mehr Kapazität und mehr Hilfe.
Now, of course, Mr Solana, you are asking for more capabilities and more aid.
Europarl v8

Sie fordern sie auf, ruhig zu bleiben und vorsichtig zu sein.
They are telling them to stay calm and be careful.
Europarl v8

Sie fordern immer die Kommission auf nachzudenken.
You are always calling on the Commission to consider things.
Europarl v8

Harmonisierung ist nur dort zu fordern, wo sie wirklich nötig ist.
Harmonization should be required only where it is genuinely necessary.
Europarl v8

Sie fordern Schutz vor Betrug und Korruption.
They demand protection against fraud and corruption.
Europarl v8

Von hier aus fordern wir sie dazu auf.
We are now demanding that they do.
Europarl v8

Jetzt fordern wir sie auf, mehr zu tun.
Now we are asking them to do more.
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, den Beitrittsprozeß zu beschleunigen!
We call on them to speed up the accession process!
Europarl v8

Natürlich fordern wir Sie nicht auf, gegen die Verträge zu verstoßen.
Of course, we are not asking you to breach any treaties.
Europarl v8

Sie fordern Jahrzehnte, um die Kernkraftwerke stillzulegen.
It would take decades to close down all the nuclear plants.
Europarl v8

Sie fordern in Ihrer Entschließung für die Zukunft einen chinesisch-tibetischen Dialog.
In your resolution you stipulate the future of a Sino-Tibetan dialogue.
Europarl v8

Daher fordern wir Sie auf, unseren Änderungsantrag 7 zu unterstützen.
Therefore, we would like to call on you to support our Amendment 7.
Europarl v8

Wir fordern sie auf, tätig zu werden und eine entsprechende Gesetzgebung vorzulegen.
We are calling on it to take action and bring forward appropriate legislation.
Europarl v8

Dies verlangen die europäischen Verbraucher - und sie fordern dies zu Recht.
This is what European consumers want - and they are quite right in this.
Europarl v8

Fordern Sie nicht Gerechtigkeit, indem Sie Ungerechtigkeit begehen!
Do not demand justice whilst being unjust yourselves.
Europarl v8

Sie fordern Forschung und bessere Praxis in bezug auf Pflege bei Alterskrankheiten.
They call for research and better practice in the care of age-related diseases.
Europarl v8

Drittens fordern wir Sie auf, etwas weitsichtiger zu handeln.
Thirdly, what we are asking for is for you all to be a little more forward-looking.
Europarl v8

Hohe Vertreterin Ashton, wir fordern Sie auf, diese neuen Werkzeuge einzusetzen.
High Representative Ashton, we ask you to use these new tools.
Europarl v8

Sollen wir fordern, dass sie in der Europäischen Union ansässig sind?
Should we demand that they be established in the European Union?
Europarl v8

Erledigen Sie dies, und fordern Sie Vollzug von allen in gleichem Maße.
Stand by it, and require everyone else to stand by it in equal measure.
Europarl v8