Übersetzung für "Folgt nach" in Englisch

Die zweite Rate folgt nach einer solchen Intervention dann recht schnell.
The first instalment was paid at the end of August, again after I had intervened, and the second was paid very soon afterwards.
Europarl v8

Was folgt nach dem Bonner Prozess?
What comes next, after the Bonn process?
Europarl v8

Wir sehen also: Wo die Mücke sich breitmacht, folgt Dengue nach.
So the one thing you'll find is that where the mosquito goes, dengue will follow.
TED2020 v1

Adèle folgt Albert bis nach Barbados, wo er als Nächstes stationiert wird.
In February 1864 Pinson is shipped out to Barbados, and a destitute Adèle follows him.
Wikipedia v1.0

Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht.
His dog follows him wherever he goes.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Sohn Liu Shan folgt ihm nach.
He is succeeded by his son, Liu Shan.
Wikipedia v1.0

Sie verliebt sich und heiratet ihn, dann folgt sie ihm nach Kenia.
She marries a man she doesn't know well and moves with him and her young son to Kenya, where they start a ranch.
Wikipedia v1.0

Scarlatti folgt ihr nach Madrid und schrieb hunderte von Sonaten für sie.
Scarlatti followed her to Madrid after her marriage and remained with her, composing hundreds of harpsichord sonatas for her.
Wikipedia v1.0

Das WTO-Ministertreffen in Cancún und Modus 4 (folgt nach dem Treffen)
The Cancùn WTO ministerial meeting and Mode 4 (to be added after that meeting)
TildeMODEL v2018

Folgt erst nach der Sitzung der Redaktionsgruppe/Studiengruppe.
To be completed after the drafting group/study group meeting.
TildeMODEL v2018

Der Betrag richtet sich wie folgt nach dem Standort des Betriebs:
The location of the holding determines the amount payable, which is:
DGT v2019

Er erachtet ein wie folgt nach Lebensaltersstufen untergliedertes Programm als notwendig:
The EESC sees the need for a programme tailored to the different stages of life, as follows:
TildeMODEL v2018

Der Mann, der mir folgt, fragt nach dem Haus der Witleys.
Excuse me. This man following me. He's asking for the Witley place.
OpenSubtitles v2018

Er folgt Philippe Maystadt nach, der das Amt zwölf Jahre lang innehatte.
He succeeds Philippe Maystadt who leaves after 12 years in the post.
TildeMODEL v2018

Intuition ist ihrer Zeit voraus, die Technik folgt ihr nach.
Inspiration unlocks the future. Technology will catch up.
OpenSubtitles v2018

Wartet einen Moment, und folgt mir dann nach draußen.
Wait a moment, then follow me out.
OpenSubtitles v2018

Dracula kriegt's raus und folgt ihm sofort nach England.
Dracula finds out and follows him back to England.
OpenSubtitles v2018

Ziva folgt einer Spur nach Miami, eine kubanische Verbindung.
Ziva's following a lead in Miami, a Cuban tie-in.
OpenSubtitles v2018

Wohin auch Judy führt, die gesamte Welt folgt ihr nach.
Where Judy leads, the world will follow.
OpenSubtitles v2018

Ihr, Reno und Benteen, folgt dem Weg nach Rosebud.
I want you, Reno and Benteen to follow their trail up the Rosebud.
OpenSubtitles v2018