Übersetzung für "Folgenden vorschlag" in Englisch

Darf ich Ihnen folgenden Vorschlag machen?
Can I put the following proposal to you?
Europarl v8

Ich mache Ihnen also folgenden Vorschlag, meine Damen und Herren.
I would therefore put the following suggestion to you, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Als seinen Beitrag zu den diesbezüglichen Arbeiten unterbreitet er folgenden Vorschlag:
As a contribution to the work, the Committee makes the following recommendations:
TildeMODEL v2018

Bis dahin werden die Mitglieder ersucht, folgenden Vorschlag zu erwägen:
Until then the members were asked to consider the following proposal:
TildeMODEL v2018

Das Fachgruppensekretariat unterbreitet folgenden Vorschlag der Gruppen für die Zusammensetzung des Fachgruppenvorstands:
On the basis of the groups' proposal, the section secretariat proposed the following members for the section bureau:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM beschließt, den folgenden Vorschlag der Ad-hoc-Gruppe anzunehmen:
The Bureau decided to adopt the ad hoc group's proposal as follows:
TildeMODEL v2018

Das Sekretariat hat folgenden Vorschlag erarbeitet:
The secretariat has prepared the following proposal:
TildeMODEL v2018

Dies soll durch die folgenden in dem Vorschlag vorgesehenen Maßnahmen erreicht werden:
All this is achieved in the proposal through the following measures:
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe genehmigt folgenden Vorschlag für neue Arbeiten:
The following proposal for a new opinion was accepted:
TildeMODEL v2018

Hingegen ist die Kommission in ihrem geänderten Vorschlag folgenden drei Änderungsempfehlungen nicht nachgekommen:
The Commission has not, on the other hand, incorporated the following three amendments in its amended proposal:
TildeMODEL v2018

Außerdem nahm das Parlament nach dem Verfahren ohne Bericht folgenden Vorschlag an:
Decisions had been taken to grant emergency financial aid, as follows:
EUbookshop v2

Der Bürgerbeau ragte unterbreitete der Kommission daher folgenden Vorschlag für eine einvernehmliche Lösung:
The Ombudsman therefore made the following proposal for a friendly solution to the Commission:
EUbookshop v2

In der Praxis würde das folgenden Vorschlag ergeben:
This comes down to the following proposition:
EUbookshop v2

Deshalb unterbreitete der Bürgerbeauftragte der Kommission den folgenden Vorschlag füreine einvernehmliche Lösung:
The Ombudsman therefore made the following proposal for a friendly solution to the Commission:
EUbookshop v2

Nach längeren Überlegungen mache ich folgenden Vorschlag:
After reflection... I propose the following.
OpenSubtitles v2018

Dies kann durch den folgenden Vorschlag realisiert werden.
This can be realized by means of the following suggestion.
EuroPat v2

Bitten wir darum, dass du aus den folgenden Gründen einen Vorschlag eröffnest:
We ask that you open a proposal for the following reasons:
CCAligned v1

Wir schreiben Top Model Agency International den folgenden Vorschlag anbieten:
We write Top Model Agency International to offer the following proposal:
ParaCrawl v7.1

Die Initiative „7 % für Kinder“ macht dafür folgenden Vorschlag:
The initiative „7% für Kinder“ makes the following proposal:
ParaCrawl v7.1

Was nun den eigentlichen Diskussionsgegenstand anbelangt, so hätte ich Ihnen den folgenden Vorschlag zu unterbreiten.
As far as the point under discussion is concerned, I have the following proposal to make.
Europarl v8

Der Bürgerbeau ragte unterbreitete daher der Kommission den folgenden Vorschlag für eine einvernehmliche Lösung:
The Ombudsman therefore made the following proposal for a friendly solution to the Commission:
EUbookshop v2