Übersetzung für "Folgenden vorschlag" in Englisch
Darf
ich
Ihnen
folgenden
Vorschlag
machen?
Can
I
put
the
following
proposal
to
you?
Europarl v8
Ich
mache
Ihnen
also
folgenden
Vorschlag,
meine
Damen
und
Herren.
I
would
therefore
put
the
following
suggestion
to
you,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Als
seinen
Beitrag
zu
den
diesbezüglichen
Arbeiten
unterbreitet
er
folgenden
Vorschlag:
As
a
contribution
to
the
work,
the
Committee
makes
the
following
recommendations:
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
werden
die
Mitglieder
ersucht,
folgenden
Vorschlag
zu
erwägen:
Until
then
the
members
were
asked
to
consider
the
following
proposal:
TildeMODEL v2018
Das
Fachgruppensekretariat
unterbreitet
folgenden
Vorschlag
der
Gruppen
für
die
Zusammensetzung
des
Fachgruppenvorstands:
On
the
basis
of
the
groups'
proposal,
the
section
secretariat
proposed
the
following
members
for
the
section
bureau:
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
beschließt,
den
folgenden
Vorschlag
der
Ad-hoc-Gruppe
anzunehmen:
The
Bureau
decided
to
adopt
the
ad
hoc
group's
proposal
as
follows:
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
hat
folgenden
Vorschlag
erarbeitet:
The
secretariat
has
prepared
the
following
proposal:
TildeMODEL v2018
Dies
soll
durch
die
folgenden
in
dem
Vorschlag
vorgesehenen
Maßnahmen
erreicht
werden:
All
this
is
achieved
in
the
proposal
through
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
genehmigt
folgenden
Vorschlag
für
neue
Arbeiten:
The
following
proposal
for
a
new
opinion
was
accepted:
TildeMODEL v2018
Hingegen
ist
die
Kommission
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
folgenden
drei
Änderungsempfehlungen
nicht
nachgekommen:
The
Commission
has
not,
on
the
other
hand,
incorporated
the
following
three
amendments
in
its
amended
proposal:
TildeMODEL v2018
Außerdem
nahm
das
Parlament
nach
dem
Verfahren
ohne
Bericht
folgenden
Vorschlag
an:
Decisions
had
been
taken
to
grant
emergency
financial
aid,
as
follows:
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeau
ragte
unterbreitete
der
Kommission
daher
folgenden
Vorschlag
für
eine
einvernehmliche
Lösung:
The
Ombudsman
therefore
made
the
following
proposal
for
a
friendly
solution
to
the
Commission:
EUbookshop v2
In
der
Praxis
würde
das
folgenden
Vorschlag
ergeben:
This
comes
down
to
the
following
proposition:
EUbookshop v2
Deshalb
unterbreitete
der
Bürgerbeauftragte
der
Kommission
den
folgenden
Vorschlag
füreine
einvernehmliche
Lösung:
The
Ombudsman
therefore
made
the
following
proposal
for
a
friendly
solution
to
the
Commission:
EUbookshop v2
Nach
längeren
Überlegungen
mache
ich
folgenden
Vorschlag:
After
reflection...
I
propose
the
following.
OpenSubtitles v2018
Dies
kann
durch
den
folgenden
Vorschlag
realisiert
werden.
This
can
be
realized
by
means
of
the
following
suggestion.
EuroPat v2
Bitten
wir
darum,
dass
du
aus
den
folgenden
Gründen
einen
Vorschlag
eröffnest:
We
ask
that
you
open
a
proposal
for
the
following
reasons:
CCAligned v1
Wir
schreiben
Top
Model
Agency
International
den
folgenden
Vorschlag
anbieten:
We
write
Top
Model
Agency
International
to
offer
the
following
proposal:
ParaCrawl v7.1
Die
Initiative
„7
%
für
Kinder“
macht
dafür
folgenden
Vorschlag:
The
initiative
„7%
für
Kinder“
makes
the
following
proposal:
ParaCrawl v7.1
Was
nun
den
eigentlichen
Diskussionsgegenstand
anbelangt,
so
hätte
ich
Ihnen
den
folgenden
Vorschlag
zu
unterbreiten.
As
far
as
the
point
under
discussion
is
concerned,
I
have
the
following
proposal
to
make.
Europarl v8
Der
Bürgerbeau
ragte
unterbreitete
daher
der
Kommission
den
folgenden
Vorschlag
für
eine
einvernehmliche
Lösung:
The
Ombudsman
therefore
made
the
following
proposal
for
a
friendly
solution
to
the
Commission:
EUbookshop v2