Übersetzung für "Vorschlag von" in Englisch
Dieser
Vorschlag
wurde
leider
von
den
Mitgliedstaaten
abgelehnt.
Unfortunately,
this
was
rejected
by
the
Member
States.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
von
großer
politischer
Bedeutung.
This
proposal
is
of
great
political
significance.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wird
derzeit
von
den
Vorbereitungsgremien
des
Rates
untersucht.
The
proposal
is
currently
being
examined
by
the
preparatory
bodies
of
the
Council.
Europarl v8
Es
liegt
ein
weiterer
Vorschlag
von
Frau
Gebhardt
vor.
There
is
another
proposal
from
Mrs
Gebhardt.
Europarl v8
Dabei
bleibt
es,
und
ich
lehne
den
Vorschlag
von
Herrn
Fantuzzi
ab.
Our
position
on
this
remains
as
it
was
and
I
reject
Mr
Fantuzzi's
proposal.
Europarl v8
Der
nunmehrige
Konventionsvorschlag
ist
gegenüber
dem
Vorschlag
von
1994
erheblich
verbessert.
The
present
draft
convention
represents
a
considerable
improvement
on
the
1994
proposal.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
also
für
den
Vorschlag
von
Herrn
Liese.
I
am
thus
in
favour
of
Mr
Liese's
proposal,
Madam
President.
Europarl v8
Die
Kommission
bedauert,
daß
ihr
Vorschlag
von
der
albanischen
Regierung
abgelehnt
wurde.
The
Commission
is
sorry
that
the
Albanian
Government
has
rejected
its
proposal.
Europarl v8
Wir
unterstützen
den
Vorschlag
von
Herrn
Ford.
We
support
Mr
Ford
in
his
proposals.
Europarl v8
Der
Vorschlag
von
Herrn
Metten
bezieht
sich
auf
zwei
Bemerkungen
seitens
der
Kommission.
Mr
Metten's
proposal
calls
up
two
comments
from
the
Commission.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wird
von
den
Fischern
im
Senegal
vehement
unterstützt.
This
is
a
proposal
which
is
strongly
supported
by
the
artisanal
fishermen
in
Senegal.
Europarl v8
Der
alte
Vorschlag
von
Präsident
Delors
muß
endlich
einmal
verwirklicht
werden.
This
is
an
old
Delors
proposal
which
should
at
long
last
be
brought
into
effect.
Europarl v8
Der
jetzige
Vorschlag
unterscheidet
sich
von
dem
ersten
in
drei
Punkten.
The
present
proposal
differs
from
the
first
one
in
three
respects.
Europarl v8
Ich
betrachte
deshalb
aus
praktischen
Gründen
den
Vorschlag
von
Herrn
Fayot
als
gut.
I
am
therefore
in
favour
of
Mr
Fayot's
proposal
for
practical
reasons.
Europarl v8
Gerade
in
diesen
Tagen
haben
wir
einen
interessanten
Vorschlag
von
Strauss-Kahn
gelesen.
Mr
Strauss-Kahn
made
an
interesting
proposal
just
the
other
day.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wurde
von
Deutschland
gemacht.
This
proposal
was
put
forward
by
Germany.
Europarl v8
Der
Vorschlag
von
Frau
Muscardini
behebt
das
Fehlen
europäischer
Gesetzesnormen
auf
diesem
Gebiet.
Mrs
Muscardini's
proposal
solves
the
previous
absence
of
European
legislative
standards
in
this
area.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
klar
abgelehnt.
It
was
flatly
rejected
by
the
Member
States.
Europarl v8
Deshalb
ist
dieser
Vorschlag
von
so
großer
Bedeutung.
That
is
why
this
proposal
is
so
important.
Europarl v8
Ich
bin
zwar
nicht
gegen
diesen
Vorschlag
von
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf.
Mr
President,
I
have
no
objection
to
Mr
Graefe
zu
Baringdorf's
proposal.
Europarl v8
Denken
Sie
daran,
daß
dieser
Vorschlag
nicht
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
Remember
that
this
proposal
was
not
put
forward
by
the
Commission.
Europarl v8
So
beschränkt
der
Vorschlag
die
Verwendung
von
Nickel
auf
die
Ein-
und
Zweieuromünzen.
Thus
the
proposal
restricts
the
use
of
nickel
to
the
one
and
two
euro
coins.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
pragmatischen
Vorschlag,
der
von
Brüssel
aufgehalten
wird.
It
is
a
practical
proposal
that
is
being
obstructed
by
Brussels.
Europarl v8
Heißt
dies
jedoch,
daß
der
Vorschlag
von
uns
als
ausreichend
betrachtet
wird?
Does
this
mean
that
we
find
the
proposal
sufficient?
Europarl v8
Leider
wurde
im
endgültigen
Vorschlag
von
Mindestanforderungen
und
nicht
von
einheitlichen
Normen
ausgegangen.
I
am
sorry
to
see
that
the
final
proposal
talks
about
minimum
requirements
rather
than
uniform
standards.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Vorschlag
einen
Satz
von
20
%
vorgegeben.
In
its
proposal,
the
Commission
retains
a
rate
of
20
%.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
Vorschlag
von
Frau
Moreau
unterstützen.
Mr
President,
I
should
like
to
express
my
support
for
Mrs
Moreau's
proposal.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wird
gegenwärtig
von
den
Instanzen
des
Rates
behandelt.
The
proposal
is
currently
being
dealt
with
by
the
Council'
s
departments.
Europarl v8
Mein
eigener
Vorschlag
und
der
von
Herrn
Savary
mussten
noch
abgesegnet
werden.
My
own
proposal
and
that
of
Mr
Savary
remained
to
be
agreed.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Vorschlag
von
Kartika
Tamara
Liotard
zu
neuartigen
Lebensmitteln
gestimmt.
I
have
voted
in
favour
of
Mr
Liotard's
proposal
on
novel
foods.
Europarl v8