Übersetzung für "Flüchtlinge" in Englisch
Für
die
burmesischen
Flüchtlinge
ist
sofortige
humanitäre
Hilfe
und
Asyl
notwendig.
Immediate
humanitarian
aid
and
refuge
is
needed
for
Burmese
refugees.
Europarl v8
Es
sind
über
130.000
Flüchtlinge
aus
Somalia
im
Lande.
There
are
over
130
000
refugees
from
Somalia
in
Yemen.
Europarl v8
Natürlich
haben
sie
das
-
denn
wir
müssen
uns
für
diese
Flüchtlinge
einsetzen.
Of
course
they
have:
we
need
to
make
a
commitment
to
these
refugees.
Europarl v8
Die
Regierungen
versagen
bei
der
Aufnahme
und
Versorgung
der
Flüchtlinge.
Governments
fail
in
the
reception
and
care
of
refugees.
Europarl v8
Der
plötzliche
Zustrom
tunesischer
Flüchtlinge
hat
dies
gerade
erst
wieder
gezeigt.
The
sudden
influx
of
Tunisian
refugees
is
fresh
evidence
of
this.
Europarl v8
Der
einzige
akzeptable
Weg
ist
die
freiwillige
Rückkehr
der
Flüchtlinge.
The
only
acceptable
way
is
the
voluntary
return
of
refugees.
Europarl v8
Sicher
hat
Deutschland
320
000
Flüchtlinge
aufgenommen.
Of
course,
Germany
has
accepted
320,
000
refugees.
Europarl v8
Die
tragische
Situation
der
kurdischen
Flüchtlinge
ist
da
ein
aktuelles
Beispiel.
The
current,
tragic
situation
of
the
Kurdish
refugees
is
an
example.
Europarl v8
Herr
Cochetel
ist
Mitarbeiter
des
Hochkommissariats
für
Flüchtlinge.
Mr
Cochetel
works
for
the
High
Commission
for
Refugees.
Europarl v8
Der
Schutz
der
Flüchtlinge
und
der
Bevölkerung
ist
schließlich
unser
größtes
Anliegen.
Those
refugees,
and
the
Guinean
people,
are
after
all
the
main
reason
for
our
concern.
Europarl v8
Ungefähr
10
000
Flüchtlinge
gibt
es
derzeit
in
Mazedonien.
There
are
currently
about
10
000
refugees
in
Macedonia.
Europarl v8
Gleichwohl
sehen
alle
Mitgliedstaaten
das
bittere
Leid
dieser
Flüchtlinge.
Yet
all
our
Member
States
are
confronted
with
the
most
harrowing
circumstances
of
these
refugees.
Europarl v8
Insgesamt
sind
dort
150.000
Flüchtlinge
vollständig
von
internationaler
Hilfe
abhängig.
There,
a
total
of
150
000
refugees
are
entirely
dependent
on
international
aid.
Europarl v8
Sie
und
ihre
Familie
sind
Flüchtlinge.
She
and
her
family
live
as
refugees.
Europarl v8
Es
hat
die
Flüchtlinge
25
Jahre
lang
finanziell
unterstützt.
It
has
given
the
refugees
financial
assistance
for
25
years.
Europarl v8
Damit
haben
wir
auch
zukünftig
eine
große
Verantwortung
für
die
palästinensischen
Flüchtlinge.
In
this
way,
we
shall,
in
the
future,
too,
have
a
considerable
responsibility
for
the
Palestinian
refugees.
Europarl v8
Die
palästinensischen
Flüchtlinge
können
auf
unsere
solidarische
Unterstützung
zählen.
The
Palestinian
refugees
can
count
on
our
support
and
our
solidarity.
Europarl v8
Ich
bin
wieder
mit
vielen
Vertretern
der
Flüchtlinge
zusammengetroffen.
I
got
to
know
many
representatives
of
the
refugees
again.
Europarl v8
Erleichterung
der
Integration
für
Flüchtlinge,
die
nicht
zurückkehren
wollen.
Facilitate
integration
for
refugees
who
choose
not
to
return.
DGT v2019
Man
denke
etwa
an
den
angeblichen
Konventionsverstoß
der
italienischen
Zwangsrückführung
afrikanischer
Flüchtlinge.
I
am
thinking,
for
example,
about
the
alleged
contravention
of
the
Convention
in
connection
with
Italy's
forced
repatriation
of
African
refugees.
Europarl v8
Welche
Priorität
haben
Flüchtlinge
für
den
Rat?
How
much
of
a
priority
are
refugees
for
the
Council?
Europarl v8
Eine
Zahl:
Es
gibt
mehr
als
10
Millionen
Flüchtlinge
auf
der
Welt.
One
figure:
there
are
more
than
10
million
refugees
in
the
world.
Europarl v8
Allerdings
war
die
Zahl
der
irakischen
Flüchtlinge
verschwindend
gering.
However,
the
number
of
Iraqi
refugees
accepted
was
ridiculously
small.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen
sind
verpflichtet,
Flüchtlinge
und
Asylbewerber
zu
schützen.
All
UN
Member
States
have
an
obligation
to
protect
refugees
and
asylum
seekers.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
die
Flüchtlinge
unter
uns
aufteilen.
So
let
us
distribute
the
refugees
between
us.
Europarl v8
Es
kommen
jedoch
Flüchtlinge
hierher,
und
es
werden
nun
immer
mehr.
However,
there
are
refugees
coming,
and
increasingly
more
so
now.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
der
Rückkehr
der
Flüchtlinge
sowie
auf
freien
und
fairen
Wahlen.
We
want
to
see
the
return
of
refugees
and
we
want
to
see
free
and
fair
elections.
Europarl v8
Insbesondere
für
die
Flüchtlinge
muß
es
schnelle
Hilfe
geben.
In
particular,
we
need
prompt
aid
for
the
refugees.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Flüchtlinge
im
Land
wird
heute
auf
drei
Millionen
geschätzt.
The
number
of
refugees
in
the
country
today
is
estimated
to
be
three
million.
Europarl v8
Alle
diese
Flüchtlinge
leiden
unter
schlimmen
Bedingungen.
All
of
these
refugees
have
to
endure
harsh
conditions.
Europarl v8