Übersetzung für "Flüchtlinge" in Englisch

Für die burmesischen Flüchtlinge ist sofortige humanitäre Hilfe und Asyl notwendig.
Immediate humanitarian aid and refuge is needed for Burmese refugees.
Europarl v8

Es sind über 130.000 Flüchtlinge aus Somalia im Lande.
There are over 130 000 refugees from Somalia in Yemen.
Europarl v8

Natürlich haben sie das - denn wir müssen uns für diese Flüchtlinge einsetzen.
Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.
Europarl v8

Die Regierungen versagen bei der Aufnahme und Versorgung der Flüchtlinge.
Governments fail in the reception and care of refugees.
Europarl v8

Der plötzliche Zustrom tunesischer Flüchtlinge hat dies gerade erst wieder gezeigt.
The sudden influx of Tunisian refugees is fresh evidence of this.
Europarl v8

Der einzige akzeptable Weg ist die freiwillige Rückkehr der Flüchtlinge.
The only acceptable way is the voluntary return of refugees.
Europarl v8

Sicher hat Deutschland 320 000 Flüchtlinge aufgenommen.
Of course, Germany has accepted 320, 000 refugees.
Europarl v8

Die tragische Situation der kurdischen Flüchtlinge ist da ein aktuelles Beispiel.
The current, tragic situation of the Kurdish refugees is an example.
Europarl v8

Herr Cochetel ist Mitarbeiter des Hochkommissariats für Flüchtlinge.
Mr Cochetel works for the High Commission for Refugees.
Europarl v8

Der Schutz der Flüchtlinge und der Bevölkerung ist schließlich unser größtes Anliegen.
Those refugees, and the Guinean people, are after all the main reason for our concern.
Europarl v8

Ungefähr 10 000 Flüchtlinge gibt es derzeit in Mazedonien.
There are currently about 10 000 refugees in Macedonia.
Europarl v8

Gleichwohl sehen alle Mitgliedstaaten das bittere Leid dieser Flüchtlinge.
Yet all our Member States are confronted with the most harrowing circumstances of these refugees.
Europarl v8

Insgesamt sind dort 150.000 Flüchtlinge vollständig von internationaler Hilfe abhängig.
There, a total of 150 000 refugees are entirely dependent on international aid.
Europarl v8

Sie und ihre Familie sind Flüchtlinge.
She and her family live as refugees.
Europarl v8

Es hat die Flüchtlinge 25 Jahre lang finanziell unterstützt.
It has given the refugees financial assistance for 25 years.
Europarl v8

Damit haben wir auch zukünftig eine große Verantwortung für die palästinensischen Flüchtlinge.
In this way, we shall, in the future, too, have a considerable responsibility for the Palestinian refugees.
Europarl v8

Die palästinensischen Flüchtlinge können auf unsere solidarische Unterstützung zählen.
The Palestinian refugees can count on our support and our solidarity.
Europarl v8

Ich bin wieder mit vielen Vertretern der Flüchtlinge zusammengetroffen.
I got to know many representatives of the refugees again.
Europarl v8

Erleichterung der Integration für Flüchtlinge, die nicht zurückkehren wollen.
Facilitate integration for refugees who choose not to return.
DGT v2019

Man denke etwa an den angeblichen Konventionsverstoß der italienischen Zwangsrückführung afrikanischer Flüchtlinge.
I am thinking, for example, about the alleged contravention of the Convention in connection with Italy's forced repatriation of African refugees.
Europarl v8

Welche Priorität haben Flüchtlinge für den Rat?
How much of a priority are refugees for the Council?
Europarl v8

Eine Zahl: Es gibt mehr als 10 Millionen Flüchtlinge auf der Welt.
One figure: there are more than 10 million refugees in the world.
Europarl v8

Allerdings war die Zahl der irakischen Flüchtlinge verschwindend gering.
However, the number of Iraqi refugees accepted was ridiculously small.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen sind verpflichtet, Flüchtlinge und Asylbewerber zu schützen.
All UN Member States have an obligation to protect refugees and asylum seekers.
Europarl v8

Lassen Sie uns also die Flüchtlinge unter uns aufteilen.
So let us distribute the refugees between us.
Europarl v8

Es kommen jedoch Flüchtlinge hierher, und es werden nun immer mehr.
However, there are refugees coming, and increasingly more so now.
Europarl v8

Wir bestehen auf der Rückkehr der Flüchtlinge sowie auf freien und fairen Wahlen.
We want to see the return of refugees and we want to see free and fair elections.
Europarl v8

Insbesondere für die Flüchtlinge muß es schnelle Hilfe geben.
In particular, we need prompt aid for the refugees.
Europarl v8

Die Zahl der Flüchtlinge im Land wird heute auf drei Millionen geschätzt.
The number of refugees in the country today is estimated to be three million.
Europarl v8

Alle diese Flüchtlinge leiden unter schlimmen Bedingungen.
All of these refugees have to endure harsh conditions.
Europarl v8