Übersetzung für "Fluss moldau" in Englisch

Sein gefolterter Körper wurde gebunden und in den Fluss Moldau geworfen.
His tortured body was bound and thrown in the Vltava river.
WikiMatrix v1

Wussten Sie, dass der Fluss Moldau 430 km lang ist?
Did you know that the Vltava River is 430 km long?
CCAligned v1

Nicht weit ist auch der Fluss Moldau und Vyšehrad.
Not far is also river Vltava and Vyšehrad Castle.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant verfügt auch eine Sommerterrasse mit herrlichem Blick auf den Fluss Moldau.
Restaurant secluded tables on a summer terrace overlooking the Vltava river.
ParaCrawl v7.1

Unser Haus befindet sich in der Neustadt von Prag, Nähe zum Fluss Moldau.
We are located in the New Town of Prague, close to the River Moldau.
ParaCrawl v7.1

Der älteste und renommierteste Tenniskomplex in Tschechien ist auf der gleichnamigen Insel im Fluss Moldau gelegen.
The oldest and most prestigious tennis complex in the Czech Republic is located on the same-named island in the Vltava River.
ParaCrawl v7.1

Vysehrad breitet sich über den Fluss Moldau aus und ist das älteste historische Teil der Stadt.
Visehrad is the oldest historic place in the town and it stands over the river Vltava.
ParaCrawl v7.1

Der Lipno Stausee ist der erste von einer Reihe Stauseen im Fluss Moldau (Vltavou).
The Lipno Reservoir is the first of a series of reservoirs in the Vltava River.
ParaCrawl v7.1

Der Fluss Moldau ist ein idealer Ort dazu, die Schönheit Prags zu bewundern.
Sightseeing cruises The Vltava River is an ideal place for admiring the beauties of Prague.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant verfügt auch eine Sunset terrace mit herrlichem Blick auf den Fluss Moldau.
Restaurant secluded tables on a Sunset terrace overlooking the Vltava river.
ParaCrawl v7.1

Die Scenic Route führt Sie entlang der Moldau Fluss bis zum Vysehrad Park und die Kathedrale.
The Scenic Route will take you along the Vltava River, up to Vysehrad Park and Cathedral.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt ist stolz auf seine vielen Veranstaltungen, die entlang dem bezaubernden Fluss Moldau oder in den üppigen grünen Parks, Feldern und Wäldern Prags, stattfinden.
The city already boasts a number of outdoor events that take place along the mesmerizing River Vltava or amongst the lush green parks, fields and forests of Prague.
ParaCrawl v7.1

Jedoch das Beste, was wir bei uns haben, ist der Fluss Vltava (Moldau).
The best of all, however, would undoubtedly be the Vltava River.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie schon voll müde von dem ständigen spazieren und möchten Sie ein schönes Abend mit Abendessen, Livemusik...auf dem Moldau Fluss verbringen?
Do you already feel tired after all that walking and would like to have a nice evening with dinner, live music... maybe spent on the river Vltava?
ParaCrawl v7.1

Ein magischer Ort, voll von Mythen und Legenden, bietet Ihnen nicht nur romantische Verstecke und einen schönen Blick auf den Fluss Moldau und das Prager Schloss, sondern auch einen Kinderspielplatz und mehrere Cafés.
A magical place, the stuff of myths and legends, offering not only romantic hideaways and beautiful views of the Vltava River and Prague Castle, but also a children's playground and several cafés.
ParaCrawl v7.1

Die Kategorie Superior hat sich ihren Namen dank des wunderschönen Ausblicks auf die Prager Burg und den Fluss Moldau verdient.
A breathtaking view of Prague Castle and Vltava river gave the name to this type of room.
ParaCrawl v7.1

Weitere Sehenswürdigkeiten in der "Goldenen Stadt" sind ebenfalls leicht zu Fuß erreichbar, so zum Beispiel die Karlsbrücke über den Fluss Moldau oder die Prager Burg auf dem Hradschin.
In the "golden city" further sights are reachable on foot, such as Charles Bridge over the river Vltava, the Prague Castle or the Lesser Town.
ParaCrawl v7.1

Entdecken wir zusammen historische Geheimnisse dieser schönen hunderttürmigen Stadt, die sich mit einerüberwältigenden Burg und dem die Stadt durchfließenden Fluss Moldau rühmt.
Let's discover together the historic secrets of this stunning city of a hundred spires, proudly laying under its attractive castle on the Vltava river.
ParaCrawl v7.1

Die Komponisten des 19. Jahrhunderts hatten den Ehrgeiz die Charakteristiken von Dingen oder Begriffen mit Musik auszudrücken, wie Smetana der den Fluss Moldau in musikalischen Noten erklingen ließ.
The music composers of the 19th century had the ambition to express the characteristics of things or notions with music, like Smetana who masterly transformed the characteristics of a river, the Moldau flowing through Prague, into musical notes.
ParaCrawl v7.1

Das InterContinental Prag befindet sich im Herzen von Prag und von dort aus blickt man von oben auf den ruhig fließenden Fluss Moldau.
InterContinental Prague sits comfortably in the heart of central Prague and overlooks the tranquil Vltava River.
ParaCrawl v7.1

Der Wenzelsplatz,der größte Prager Boulevard voller Geschäfte und Restaurants ist 20 Minuten geheweg durch Letenske Gärten mit Aussicht auf Hradcany mit dem Prager Burg und Ausblick auf Fluss Moldau von Apartment entfernt.
Wenceslas Square, the main Prague boulevard with many shops and restaurants is a 20 minute public footpath through Letenske gardens with views of Prague Castle and Hradcany with the view of the river Vltava.
ParaCrawl v7.1

Die Konzertstätten sind in Budweis und in Ä eský Krumlov (Krummau), ein UNESCO Weltkulturerbe mit groà em Schloss und malerisch an dem Fluss Moldau gelegen.
Concert places are in Budweis and in ? eský Krumlov, an UNESCO World Heritage with a large castle and an old town along the river.
ParaCrawl v7.1

Der Tunnel wird der "Tunnel Blanka" genannt und führt unterirdisch ganze 6,4 km entlang dem Fluss Moldau.
The tunnel is called the "Tunnel Blanka" and runs 6.4 km under the city along the river Vltava.
ParaCrawl v7.1

Unsere Suiten sind geräumig und modern, viele mit Blick auf die Straßen der historischen Stadt oder dem romantischen Fluss Moldau.
Our Suites are both spacious and contemporary, many with views of the historic city streets or the romantic Vltava River.
ParaCrawl v7.1

Die kleine romantische Insel Kampa auf dem Fluss Moldau in Prag bietet die Besichtigung eines Ortes mit malerischen Häuschen und einer alten Geschichte an.
Small romantic island Kampa on the Vltava River offers a look at the part of the city with beautiful houses and old history.
ParaCrawl v7.1

Die Karlsbrücke ist die älteste erhaltene Brücke über den Fluss Moldau in Prag und die zweitälteste Brücke in der Tschechischen Republik.
Charles Bridge is the oldest preserved bridge over the Vltava River in Prague and the second oldest one in the Czech Republic.
ParaCrawl v7.1