Übersetzung für "Fluss moldau" in Englisch
Sein
gefolterter
Körper
wurde
gebunden
und
in
den
Fluss
Moldau
geworfen.
His
tortured
body
was
bound
and
thrown
in
the
Vltava
river.
WikiMatrix v1
Wussten
Sie,
dass
der
Fluss
Moldau
430
km
lang
ist?
Did
you
know
that
the
Vltava
River
is
430
km
long?
CCAligned v1
Nicht
weit
ist
auch
der
Fluss
Moldau
und
Vyšehrad.
Not
far
is
also
river
Vltava
and
Vyšehrad
Castle.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
verfügt
auch
eine
Sommerterrasse
mit
herrlichem
Blick
auf
den
Fluss
Moldau.
Restaurant
secluded
tables
on
a
summer
terrace
overlooking
the
Vltava
river.
ParaCrawl v7.1
Unser
Haus
befindet
sich
in
der
Neustadt
von
Prag,
Nähe
zum
Fluss
Moldau.
We
are
located
in
the
New
Town
of
Prague,
close
to
the
River
Moldau.
ParaCrawl v7.1
Der
älteste
und
renommierteste
Tenniskomplex
in
Tschechien
ist
auf
der
gleichnamigen
Insel
im
Fluss
Moldau
gelegen.
The
oldest
and
most
prestigious
tennis
complex
in
the
Czech
Republic
is
located
on
the
same-named
island
in
the
Vltava
River.
ParaCrawl v7.1
Vysehrad
breitet
sich
über
den
Fluss
Moldau
aus
und
ist
das
älteste
historische
Teil
der
Stadt.
Visehrad
is
the
oldest
historic
place
in
the
town
and
it
stands
over
the
river
Vltava.
ParaCrawl v7.1
Der
Lipno
Stausee
ist
der
erste
von
einer
Reihe
Stauseen
im
Fluss
Moldau
(Vltavou).
The
Lipno
Reservoir
is
the
first
of
a
series
of
reservoirs
in
the
Vltava
River.
ParaCrawl v7.1
Der
Fluss
Moldau
ist
ein
idealer
Ort
dazu,
die
Schönheit
Prags
zu
bewundern.
Sightseeing
cruises
The
Vltava
River
is
an
ideal
place
for
admiring
the
beauties
of
Prague.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
verfügt
auch
eine
Sunset
terrace
mit
herrlichem
Blick
auf
den
Fluss
Moldau.
Restaurant
secluded
tables
on
a
Sunset
terrace
overlooking
the
Vltava
river.
ParaCrawl v7.1
Die
Scenic
Route
führt
Sie
entlang
der
Moldau
Fluss
bis
zum
Vysehrad
Park
und
die
Kathedrale.
The
Scenic
Route
will
take
you
along
the
Vltava
River,
up
to
Vysehrad
Park
and
Cathedral.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
ist
stolz
auf
seine
vielen
Veranstaltungen,
die
entlang
dem
bezaubernden
Fluss
Moldau
oder
in
den
üppigen
grünen
Parks,
Feldern
und
Wäldern
Prags,
stattfinden.
The
city
already
boasts
a
number
of
outdoor
events
that
take
place
along
the
mesmerizing
River
Vltava
or
amongst
the
lush
green
parks,
fields
and
forests
of
Prague.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
das
Beste,
was
wir
bei
uns
haben,
ist
der
Fluss
Vltava
(Moldau).
The
best
of
all,
however,
would
undoubtedly
be
the
Vltava
River.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
schon
voll
müde
von
dem
ständigen
spazieren
und
möchten
Sie
ein
schönes
Abend
mit
Abendessen,
Livemusik...auf
dem
Moldau
Fluss
verbringen?
Do
you
already
feel
tired
after
all
that
walking
and
would
like
to
have
a
nice
evening
with
dinner,
live
music...
maybe
spent
on
the
river
Vltava?
ParaCrawl v7.1
Ein
magischer
Ort,
voll
von
Mythen
und
Legenden,
bietet
Ihnen
nicht
nur
romantische
Verstecke
und
einen
schönen
Blick
auf
den
Fluss
Moldau
und
das
Prager
Schloss,
sondern
auch
einen
Kinderspielplatz
und
mehrere
Cafés.
A
magical
place,
the
stuff
of
myths
and
legends,
offering
not
only
romantic
hideaways
and
beautiful
views
of
the
Vltava
River
and
Prague
Castle,
but
also
a
children's
playground
and
several
cafés.
ParaCrawl v7.1
Die
Kategorie
Superior
hat
sich
ihren
Namen
dank
des
wunderschönen
Ausblicks
auf
die
Prager
Burg
und
den
Fluss
Moldau
verdient.
A
breathtaking
view
of
Prague
Castle
and
Vltava
river
gave
the
name
to
this
type
of
room.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Sehenswürdigkeiten
in
der
"Goldenen
Stadt"
sind
ebenfalls
leicht
zu
Fuß
erreichbar,
so
zum
Beispiel
die
Karlsbrücke
über
den
Fluss
Moldau
oder
die
Prager
Burg
auf
dem
Hradschin.
In
the
"golden
city"
further
sights
are
reachable
on
foot,
such
as
Charles
Bridge
over
the
river
Vltava,Â
the
Prague
Castle
or
the
Lesser
Town.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
wir
zusammen
historische
Geheimnisse
dieser
schönen
hunderttürmigen
Stadt,
die
sich
mit
einerüberwältigenden
Burg
und
dem
die
Stadt
durchfließenden
Fluss
Moldau
rühmt.
Let's
discover
together
the
historic
secrets
of
this
stunning
city
of
a
hundred
spires,
proudly
laying
under
its
attractive
castle
on
the
Vltava
river.
ParaCrawl v7.1
Die
Komponisten
des
19.
Jahrhunderts
hatten
den
Ehrgeiz
die
Charakteristiken
von
Dingen
oder
Begriffen
mit
Musik
auszudrücken,
wie
Smetana
der
den
Fluss
Moldau
in
musikalischen
Noten
erklingen
ließ.
The
music
composers
of
the
19th
century
had
the
ambition
to
express
the
characteristics
of
things
or
notions
with
music,
like
Smetana
who
masterly
transformed
the
characteristics
of
a
river,
the
Moldau
flowing
through
Prague,
into
musical
notes.
ParaCrawl v7.1
Das
InterContinental
Prag
befindet
sich
im
Herzen
von
Prag
und
von
dort
aus
blickt
man
von
oben
auf
den
ruhig
fließenden
Fluss
Moldau.
InterContinental
Prague
sits
comfortably
in
the
heart
of
central
Prague
and
overlooks
the
tranquil
Vltava
River.
ParaCrawl v7.1
Der
Wenzelsplatz,der
größte
Prager
Boulevard
voller
Geschäfte
und
Restaurants
ist
20
Minuten
geheweg
durch
Letenske
Gärten
mit
Aussicht
auf
Hradcany
mit
dem
Prager
Burg
und
Ausblick
auf
Fluss
Moldau
von
Apartment
entfernt.
Wenceslas
Square,
the
main
Prague
boulevard
with
many
shops
and
restaurants
is
a
20
minute
public
footpath
through
Letenske
gardens
with
views
of
Prague
Castle
and
Hradcany
with
the
view
of
the
river
Vltava.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzertstätten
sind
in
Budweis
und
in
Ä
eský
Krumlov
(Krummau),
ein
UNESCO
Weltkulturerbe
mit
groÃ
em
Schloss
und
malerisch
an
dem
Fluss
Moldau
gelegen.
Concert
places
are
in
Budweis
and
in
?
eský
Krumlov,
an
UNESCO
World
Heritage
with
a
large
castle
and
an
old
town
along
the
river.
ParaCrawl v7.1
Der
Tunnel
wird
der
"Tunnel
Blanka"
genannt
und
führt
unterirdisch
ganze
6,4
km
entlang
dem
Fluss
Moldau.
The
tunnel
is
called
the
"Tunnel
Blanka"
and
runs
6.4
km
under
the
city
along
the
river
Vltava.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Suiten
sind
geräumig
und
modern,
viele
mit
Blick
auf
die
Straßen
der
historischen
Stadt
oder
dem
romantischen
Fluss
Moldau.
Our
Suites
are
both
spacious
and
contemporary,
many
with
views
of
the
historic
city
streets
or
the
romantic
Vltava
River.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
romantische
Insel
Kampa
auf
dem
Fluss
Moldau
in
Prag
bietet
die
Besichtigung
eines
Ortes
mit
malerischen
Häuschen
und
einer
alten
Geschichte
an.
Small
romantic
island
Kampa
on
the
Vltava
River
offers
a
look
at
the
part
of
the
city
with
beautiful
houses
and
old
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Karlsbrücke
ist
die
älteste
erhaltene
Brücke
über
den
Fluss
Moldau
in
Prag
und
die
zweitälteste
Brücke
in
der
Tschechischen
Republik.
Charles
Bridge
is
the
oldest
preserved
bridge
over
the
Vltava
River
in
Prague
and
the
second
oldest
one
in
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1