Übersetzung für "Finanziert werden durch" in Englisch
Finanziert
werden
diese
Maßnahmen
durch
den
Anpassungsfonds.
The
Adaptation
Fund
will
finance
adaptation
activities.
Europarl v8
Finanziert
werden
könnte
er
durch
eine
Finanztransaktionssteuer.
Its
funding
could
be
secured
by
a
financial
transaction
tax.
TildeMODEL v2018
Finanziert
werden
die
Kredite
durch
Einlagen
und
Darlehen
der
Europäischen
Investitionsbank.
Lending
is
funded
mainly
from
deposits
and
loans
from
the
European
Investment
Bank.
EUbookshop v2
Diese
könnten
finanziert
werden
durch
die
Gemeinden
oder
Stadträte.
These
could
be
financed
by
local
communities
or
the
relevant
county
councils.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
werden
die
Plüschbären
durch
Unternehmen
im
Raum
Bergisch
Gladbach.
The
teddy
bears
will
be
financed
by
companies
from
the
Bergisch
Gladbach
region.
ParaCrawl v7.1
Die
staatlichen
Renten
werden
finanziert
durch
die
Arbeitgeber
Beiträge
und
Steuereinnahmen.
The
national
pensions
are
financed
through
employer
contributions
and
tax
revenues.
ParaCrawl v7.1
Die
Beratungen
sind
durch
Spenden
mit-finanziert
und
werden
durch
freiwilliges
Engagement
getragen.
The
consultations
are
co-financed
by
donations
and
are
supported
by
voluntary
commitment.
ParaCrawl v7.1
Betrieben
und
finanziert
werden
diese
Projekte
durch
das
Netzwerk
von
über
130
SOS-Vereinen.
These
projects
are
run
and
financed
by
a
network
of
over
130
SOS
associations.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
werden
die
Gelder
durch
das
Bundesministerium
für
Wissenschaft
und
Forschung.
These
funds
are
provided
by
the
Federal
Ministry
for
Science
and
Research.
ParaCrawl v7.1
Seines
Erachtens
sollte
die
mittelständischen
Unternehmen
vorrangig
finanziert
werden,
z.B.
auch
durch
Zugang
zu
Risikokapital.
In
his
view,
priority
had
to
be
given
to
the
financing
of
medium-sized
companies,
not
least
by
means
of
access
to
venture
capital.
TildeMODEL v2018
Finanziert
werden
diese
Projekte
durch
das
Ministerium
für
Gesundheit
und
Soziale
und
Kulturelle
Angelegenheiten.
These
projects
are
financed
by
the
Ministry
of
Health
and
Social
and
Cultural
Affairs.
EUbookshop v2
Finanziert
werden
durch
den
Verein
die
Lehrergehälter
und
laufende
Kosten
der
Vorschule
wie
Mittagessen
und
Instandhaltungen.
The
association
finances
the
teachers’
salaries
and
the
running
costs
of
the
pre-school,
such
as
school
lunches
and
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
werden
alle
Aktivitäten
durch
den
ehrenamtlichen
Einsatz
der
Mitglieder
sowie
durch
Mitgliedsbeiträge
und
Spenden.
All
activities
are
financed
by
the
voluntary
work
of
the
members
as
well
as
by
membership
fees
and
donations.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stellt
weiterhin
fest,
dass
die
spezifischen
Rentenansprüche
der
Arbeitnehmer
für
den
Transport
und
die
Verteilung
von
Strom
und
Gas,
die
zum
Zeitpunkt
der
Reform
erworben
wurden,
nicht
mehr
durch
die
Unternehmen
der
Branche
finanziert
werden,
sondern
durch
einen
Tarifbeitrag.
The
Commission
notes,
secondly,
that
the
specific
pension
rights
acquired
at
the
date
of
the
reform
by
employees
assigned
to
electricity
and
gas
transport
and
distribution
will
no
longer
be
financed
by
the
enterprises
in
the
sector
but
by
a
tariff-based
contribution.
DGT v2019
Finanziert
werden
sie
durch
Beiträge
des
Arbeitgebers
und/oder
der
Arbeitnehmer
sowie
durch
Erträge
aus
der
Anlage
von
Vermögenswerten
der
Pensionsfonds,
außerdem
nehmen
sie
für
eigene
Rechnung
finanzielle
Transaktionen
vor.
They
are
funded
by
contributions
from
the
employer
and/or
the
employees
and
by
the
investment
income
earned
on
fund
assets,
and
they
also
engage
in
financial
transactions
on
their
own
account.
DGT v2019
Finanziert
werden
die
Maßnahmen
durch
eine
Reihe
von
EU-Finanzierungsinstrumenten,
die
in
Jordanien
zusammen
mit
staatlichen
und
lokalen
Behörden,
Agenturen
der
EU-Mitgliedstaaten,
Nichtregierungsorganisationen
und
anderen
internationalen
Organisationen
umgesetzt
werden.
The
EU
and
Jordan
will
continue
to
cooperate
on
strengthening
the
judiciary
system
in
Jordan
and
increasing
its
accessibility.
DGT v2019
Der
Kaufpreis
für
die
Vermögenswerte
sollte
über
ein
Bankdarlehen
von
2,5
Mio.
DEM
finanziert
werden,
wovon
80
%
durch
eine
Bürgschaft
des
Landes
Sachsen-Anhalt
besichert
werden
sollen.
The
purchase
price
for
the
assets
was
to
be
financed
by
a
bank
loan
of
EUR
2,5
million,
80
%
of
which
was
to
be
secured
by
a
guarantee
provided
by
the
Land
of
Saxony-Anhalt.
DGT v2019
Demnach
sind
es
die
Mitgliedstaaten,
die
erstens
den
Zweck
und
die
Verpflichtungen
ihrer
öffentlich-rechtlichen
Dienstleistungen
festlegen
und
zweitens
bestimmen,
wie
diese
Verpflichtungen
finanziert
werden
sollen,
durch
Gebühren
oder
durch
Werbung.
It
is
therefore
the
Member
States
that
define,
firstly,
the
purpose
and
obligations
of
their
public
services
and,
secondly,
the
way
in
which
these
obligations
are
funded,
by
licence
fees
or
by
advertising.
Europarl v8
Sie
ist
sogar
so
gut,
dass
sie
aus
einer
Vielzahl
anderer
Quellen
finanziert
werden
kann,
beispielsweise
durch
Sponsoren
vor
Ort.
It
is
so
good,
even,
that
it
can
be
funded
in
a
host
of
other
ways,
for
example
through
local
sponsorship.
Europarl v8
Nach
dieser
Auffassung
muss
die
Forschung
der
Unternehmen
aus
ihren
Gewinnen
finanziert
werden
und
nicht
durch
den
Staatshaushalt.
In
our
view,
corporate
research
should
be
funded
from
company
profits,
not
the
public
purse.
Europarl v8
Daher
müssen
die
Anforderungen
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
verschärft
werden,
um
die
besten
Garantien
für
den
Patienten
bieten
zu
können,
und
zwar
durch
unangemeldete
Kontrollen
an
der
Produktionsquelle,
die
zur
Gewährleistung
der
unabdingbaren
Unabhängigkeit
ausschließlich
öffentlich
finanziert
werden
müssen,
sowie
durch
ein
System
zum
schnellen
Austausch
der
von
allen
Beteiligten
erfassten
Daten,
was
zur
Einheitlichkeit
der
Pharmakovigilanz-Systeme
der
Mitgliedstaaten
beiträgt.
It
is
thus
essential
to
step
up
pharmacovigilance
requirements,
in
order
to
offer
patients
the
best
possible
guarantees,
in
other
words
with
ad-hoc
inspections
at
the
source
of
manufacturing,
using
purely
public
funding,
which
is
indispensable
if
independence
is
to
be
guaranteed
and,
lastly,
by
means
of
a
rapid
system
for
exchanging
data
collated
by
all
the
partners,
which
will
make
it
possible
to
achieve
coherence
in
pharmacovigilance
systems
between
Member
States.
Europarl v8
Nach
dem
geltenden
Instrumentarium
können
Garantieleistungen
insbesondere
durch
den
vorläufigen
Rückgriff
auf
Kassenmittel
finanziert
werden,
wie
er
durch
Artikel
12
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1552/89
des
Rates
vom
29.
Mai
1989
zur
Durchführung
des
Beschlusses
88/376/EWG,
Euratom
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaften
(4)
ermöglicht
wird.
Whereas
mechanisms
currently
exist
for
honouring
guarantees
when
they
are
activated,
in
particular
by
drawing
provisionally
on
cash
resources,
as
provided
for
in
Article
12
of
Council
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1552/89
of
29
May
1989
implementing
Decision
88/376/EEC,
Euratom
on
the
system
of
the
Communities'
own
resources
(4);
JRC-Acquis v3.0
Die
Installationskosten
können
bis
zu
100%
finanziert
werden
(40%
durch
Beihilfen,
der
restliche
Betrag
durch
ein
mit
1%
verzinstes
Darlehen).
Up
to
100%
of
the
installation
costs
could
be
financed
(40%
as
a
grant,
the
remainder
as
a
1%
interest
loan).
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Haushaltspolitik
sollten
zumindest
zwei
grundsätzliche
Regeln
im
EWG-Vertrag
verankert
werden:
einmal
sollten
Defizite
öffentlicher
Haushalte
nicht
"monetär"
finanziert
werden,
d.h.
durch
Notenbankkredite,
und
auch
nicht
dank
Kapitalmarktprivilegien
der
Öffentlichen
Hand,
zum
anderen
sollte
kein
Mitgliedsland
auf
eine
bedingungslose
Garantie
seiner
öffentlichen
Schuld
seitens
der
Gemeinschaft
oder
seitens
eines
anderen
Mitgliedslandes
vertrauen
können.
At
least
two
fundamental
rules
for
budgetary
policy
should
be
embodied
in
the
EEC
Treaty:
firstly
there
should
be
no
"monetary"
financing
of
public
"deficits",
i.e.
no
central
bank
loans
or
privileged
access
to
the
money
markets
for
the
public
authorities,
and
secondly
no
Member
State
should
be
able
to
benefit
from
an
unconditional
guarantee
concerning
its
public
debt
either
from
the
Community
or
from
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
zu
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
oder
Zuschüssen,
die
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
oder
anderer
Außenhilfeinstrumente
der
Gemeinschaft
finanziert
werden,
wird
durch
einen
besonderen
Beschluss
geregelt,
der
ein
bestimmtes
Land
oder
eine
bestimmte
Ländergruppe
einer
Region
betrifft.
Reciprocal
access
to
the
award
of
procurement
or
grant
contracts
financed
under
this
Regulation
and
under
other
Community
external
assistance
instruments
shall
be
established
by
means
of
a
specific
decision
concerning
a
given
country
or
a
given
regional
group
of
countries.
DGT v2019
Da
es
sich
um
staatliche
Beihilfen
handelt,
die
durch
eine
parafiskalische
Abgabe
finanziert
werden,
müssen
die
durch
Beihilfen
finanzierten
Maßnahmen
sowie
die
Finanzierung
der
Beihilfen
selbst
von
der
Kommission
geprüft
werden.
Since
at
issue
is
State
aid
funded
by
means
of
a
parafiscal
charge,
the
measures
funded
by
the
aid,
and
also
the
funding
of
the
aid
itself,
must
be
examined
by
the
Commission.
DGT v2019
Die
öffentliche
finanzielle
Unterstützung
des
Breitbandausbaus
sollte
auf
Finanzierungsinstrumente
für
Programme
und
Initiativen
beschränkt
sein,
die
auf
Vorhaben
abzielen,
welche
vom
Privatsektor
allein
nicht
finanziert
werden
können,
was
durch
eine
Vorabbewertung
zur
Ermittlung
von
Marktunzulänglichkeiten
oder
suboptimalen
Investitionsbedingungen
zu
belegen
wäre.
Public
financial
assistance
to
broadband
should
be
limited
to
financial
instruments
for
programmes
or
initiatives
targeting
projects
which
cannot
be
financed
solely
by
the
private
sector,
confirmed
by
an
ex-ante
assessment
identifying
market
imperfections
or
sub-optimal
investment
situations.
DGT v2019