Übersetzung für "Finanziellen erfordernisse" in Englisch

Künftig wird es der Union besser gelingen, ihren finanziellen Erfordernisse zu begründen.
In the future, the Union will be in better shape to justify its financial requirements.
Europarl v8

In Bezug auf die von Frau McGuinness gestellte Frage der finanziellen Erfordernisse, die es allein zur Förderung der vorübergehenden und endgültigen Einstellung der Fangtätigkeit bedarf, so rechnen wir mit einem Betrag von voraussichtlich ca. 1,6 Milliarden Euro.
With regard to the question concerning the financial requirement which was raised by Mrs McGuinness, the financial requirement solely for the temporary and permanent cessation of fishing activities is estimated at around EUR 1.6 billion.
Europarl v8

Er hat echtes Verständnis für die finanziellen Erfordernisse der transeuropäischen Netze gezeigt und war bestrebt, für die Finanzierung größerer TEN-Projekte einen stabilen und langfristigen Rahmen zu schaffen.
He has shown a real understanding of the financing requirements of the trans-European networks and a determination to put in place a stable long-term framework for the financing of major TENs projects.
Europarl v8

Hinsichtlich der Einbeziehung der mittel- und osteuropäischen Länder in das SOKRATESProgramm, die wir ebenso sehr begrüßen, fordern wir jedoch die Erstellung fundierter Bedarfsstudien zur Abklärung der tatsächlichen finanziellen Erfordernisse.
With regard to the inclusion in the Socrates programme of the countries of Central and Eastern Europe, which we also very much welcome, we would insist that substantiated needs assessments be drawn up with a view to identifying the actual financial requirements.
Europarl v8

Fehler im Erweiterungsprozeß würden nicht nur die Entwicklung in Mittel- und Osteuropa behindern, sondern auch die bestehenden Strukturen einer Glaubwürdigkeitskrise erheblichen Ausmaßes aussetzen, und zwar gerade da, wo es um die finanziellen Erfordernisse geht.
Mistakes in the enlargement process would not only obstruct development in central and eastern Europe but also expose the existing structure to a credibility crisis of considerable proportions, and, what is more, in the matter of financial requirements.
Europarl v8

Wir werden ebenfalls darauf achten, dass wir als Teil der Haushaltsbehörde die finanziellen Erfordernisse in einem vertretbaren Maße mit bewältigen.
We will equally see to it that we will, being part of the budgetary authority, join in dealing with the financial requirements, and do so to a creditable extent.
Europarl v8

Außerdem verpflichtet sich die Agentur, in zwei Jahren zu überprüfen, ob die Verdoppelung der Tagessätze die finanziellen Erfordernisse der Patienten-/Verbrauchervertreter deckt.
The Agency also undertook to review in two years' time whether the doubling of the daily allowance meets financial requirements of patients/consumers' representatives.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuß begrüßt es, daß dabei die finanziellen Erfordernisse auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene ebenso berücksichtigt werden wie die Zweckdienlichkeit einschlägiger Gemeinschaftsvorschriften (Artikel 4).
The Committee welcomes the fact that the proposed Regulation also takes account of both financial constraints at national and Community level and the relevance of Community legal provisions governing such actions (Article 4).
TildeMODEL v2018

Man muss jedoch bedenken, dass das Phasing-in für die 10 neuen Mitgliedstatten im Jahr 2006 erst ein Niveau von 35% erreicht haben wird, sodass das Phasing-in der übrigen 65% sowie die Finanzierung der Milchreform und alle allfälligen weiteren finanziellen Erfordernisse, die sich aus einstigen Reformen ergeben könnten, unter der vorgesehenen strikten Finanzdisziplin aufgebracht werden müssen.
It is important to remember that the phasing-in of spending in the ten new Member States will only reach 35% in 2006 and that the phasing-in of the other 65% and financing the reform of the milk quota scheme plus any other funding requirements arising out of past reforms will have to be found within this strict budget limit.
TildeMODEL v2018

Wenngleich die geschätzten Beträge nur vorläufiger Art sind, ist offenkundig eine Überprüfung der finanziellen Erfordernisse des Programms anhand objektiver Kriterien erforderlich.
Although the figures provided are indicative, an objective review of the programme's funding requirements is clearly needed.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen, auch wenn dies nicht überall in Europa gilt, steigen die (finanziellen) Erfordernisse für Renten, Dienste der sozialen Sicherheit und Gesundheitsversorgungssysteme weiterhin an.
In general, although this does not apply everywhere in Europe, the (financial) requirements for pensions, social security services and health care systems are continuing to rise.
EUbookshop v2

Obwohl der Wirtschafts- und Sozialausschuß seine genauen finanziellen Erfordernisse vollständig mit Daten belegte — und seine Angaben sind ein Beispiel für die Art von Information, die wir von allen Institutionen bei unse rer Arbeit als Haushaltsbehörde erhalten möchten —, stimmte der Haushaltsausschuß der Auffassung des Rates vom Antrag des Wirtschafts- und Sozialausschusses hinsichtlich der Sitzung zu.
So, although the Economic and Social Committee has provided very full information on its exact financial requirements — and the information it has given is rather a model of the kind of information we would like to get from all the Institutions in our work as budgetary authority — the Committee on Budgets has nevertheless concurred with the Council's approach to the application from the Economic and Social Committee with request to meetings.
EUbookshop v2

Die Entscheidung liegt bei den Mitgliedstaaten und wird abhängig sein von ihrer Einschätzung der wirtschaft lichen und finanziellen Erfordernisse.
Member States, according to their own perception of econ­omic and financial requirements may, of course, be more liberal.
EUbookshop v2

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß begrüßt es, daß dabei die finanziellen Erfordernisse auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene ebenso berücksichtigt werden wie die Zweckdienlichkeit einschlägiger Gemeinschaftsvorschriften (Artikel 4).
The Committee welcomes the fact that the proposed Regulation also takes account of both financial constraints at national and Community level and the relevance of Community legal provisions governing such actions (Article 4).
TildeMODEL v2018

Ein Lob gilt den Gesellschaften, Banken und Firmen, die es mit ihren Beiträgen ermöglicht haben, die vielfältigen finanziellen Erfordernisse zu decken und armen Pilgern für ihre Reise und ihren Romaufenthalt behilflich zu sein.
We also applaud the companies, banking institutions and other firms whose contributions made it possible to meet the many financial needs and to help the poorer pilgrims during their journey and stay in Rome.
ParaCrawl v7.1

Sie haben aber auch schwere soziale Konsequenzen für die Familien, deren Gleichgewicht und Funktionsweise durch die Krankheit und die damit verbundenen finanziellen und organisatorischen Erfordernisse gestört werden.
In addition there are serious social results within the families, whose stability and functioning are upset by the illness as well as by the very heavy and complicated financial and organisational efforts they must make to cope with the situation.
ParaCrawl v7.1

Wir erinnern uns der geistigen Destabilisierung, der enormen finanziellen Erfordernisse, der Versuchungen, die normale Umgebung aufzubrechen, der Verletzung der körperlichen Unversehrtheit, des mehr oder weniger antisozialen Diskurses, der Verletzungen der öffentlichen Ordnung, der Wichtigkeit juristischer Bewertungen, der möglichen Abweichungen von üblichen ökonomischen Kreisläufen, und schließlich der Infiltrationsversuche der öffentlichen Behörden.
We will remember mental destabilization, the enormity of financial requirements, the induction of a break up with the original environment, the violations of physical integrity, the more or less antisocial discourse, violations of public order, the importance of judicial run-ins, the possible diversions from traditional economic circuits, and finally, infiltration attempts by public authorities.
ParaCrawl v7.1

Es bietet auch der ganzen katholischen Gemeinschaft eine sehr empfehlenswerte Gelegenheit, zur Deckung der finanziellen Erfordernisse unserer Bildungseinrichtungen beizutragen.
It also provides a highly commendable opportunity for the entire Catholic community to contribute generously to the financial needs of our institutions.
ParaCrawl v7.1

Seine Bedürfnisse in dieser Frage können nicht gemessen werden in den Größenordnungen des Investitionsbedarfs von 1948 oder 1950, sondern sie verkörpern die um vieles mehr angewachsenen verzweifelten finanziellen Erfordernisse sowohl für sich selbst als auch für die fortgeschrittenen kapitalistischen Satrapien im Ausland.
Its needs in this matter are not to be measured in terms of its investments appetites of 1946 or 1950, but embody the greatly augmented and desparate financial needs of both itself and its foreign advanced-capitalist satrapies.
ParaCrawl v7.1

Sie verbrachten eine intensive Woche miteinander, gespickt mit Vorträgen, Übungen, Berichten und Begegnungen, bei denen professionelle Projektleiter und Anfänger die Gelegenheit hatten, sich mit den Techniken der Projektpräsentation vertraut zu machen, in dem Bewusstsein, dass Leidenschaft und guter Wille heute nicht mehr ausreichen, um sicherzustellen, dass die finanziellen Erfordernisse der Missionen erfüllt werden.
They spent one intensive week together crammed with lectures, exercises, accounts and encounters, where professionals and beginners had the opportunity to delve into the techniques of project presentation, being aware of the fact that today, passion and goodwill are not sufficient any more to ensure that the financial needs of the missions are being met.
ParaCrawl v7.1

Während des laufenden Mitentscheidungsverfahrens für die Annahme der Programmbeschlüsse haben sowohl das Parlament als auch der Rat die Kommission in ihrem Bemühen um eine maximale Vereinfachung nicht nur bezüglich der im Programm vorgesehenen Maßnahmen, sondern auch ihrer administrativen und finanziellen Erfordernisse unterstützt. Diese Unterstützung erstreckte sich auch auf das Bemühen um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Flexibilität und einfacher Handhabung einerseits und klaren Zielvorgaben sowie angemessenen finanziellen und verfahrenstechnischen Garantien andererseits.
During the ongoing codecision procedure for adoption of the programme decisions, both Parliament and the Council have supported the Commission’s aim to achieve maximum simplification, not only in the form of the programme actions but also in their administrative and financial requirements, and to find the right balance between flexibility and ease of use on the one hand and clarity of purpose and appropriate financial and procedural safeguards on the other hand.
Europarl v8

Neue Politikbereiche auf europäischer Ebene bedeuten neue finanzielle Erfordernisse.
New policy areas at the EU level imply new financial requirements.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne sollte die von der Kommission vorgeschlagene Reduzierung der Beihilfen zur Abdeckung anderer finanzieller Erfordernisse eliminiert werden.
Therefore, the reduction in subsidies proposed by the Commission in order to deal with other financial needs should be eliminated.
Europarl v8

Die Agentur hat begonnen, Optionen für das künftige Dienstgebäude zu ermitteln und zu prüfen und berücksichtigt dabei finanzielle und funktionale Erfordernisse, einschließlich der Zugänglichkeit der Agentur für Experten.
The Agency started work to identify and review options for future accommodation taking into account financial and functional requirements, including accessibility of the Agency by experts.
ELRC_2682 v1

Für die Projektmanager werden vor Ort Schulungen über die verschiedenen Phasen des Projektmanagementzyklus abgehalten, in denen auf spezifische Management- und finanzielle Erfordernisse eingegangen wird.
Training sessions, on the different phases of the project management cycle, are organised on the premises, for the project managers, to address specific management and financials needs.
TildeMODEL v2018

Die Artemis-Mitgliedstaaten schließen mit den Projektteilnehmern Finanzhilfevereinbarungen gemäß ihren nationalen Vorschriften, insbesondere hinsichtlich der Förderkriterien und anderer finanzieller und rechtlicher Erfordernisse.
ARTEMIS Member States shall establish grant agreements with participants in projects in accordance with their national rules, in particular as regards eligibility criteria and other necessary financial and legal requirements.
DGT v2019

Die ENIAC-Mitgliedstaaten schließen mit den Projektteilnehmern Finanzhilfevereinbarungen gemäß ihren nationalen Vorschriften, insbesondere hinsichtlich der Förderkriterien und anderer finanzieller und rechtlicher Erfordernisse.
ENIAC Member States shall establish grant agreements with participants in projects in accordance with their national rules, in particular as regards eligibility criteria and other necessary financial and legal requirements.
DGT v2019

Die WTO-Mitglieder fordern von den beitrittswilligen LDC keine zu weit reichenden Zugeständnisse oder Verpflichtungen, vor allem nicht, wenn diese mit der individuellen Entwicklung und den finanziellen und handelspolitischen Erfordernissen des jeweiligen Landes unvereinbar sind.
WTO Members will refrain from asking acceding LDCs to make excessive concessions or commitments, notably those incompatible with their individual development, financial and trade needs ;
TildeMODEL v2018

Ergänzend zu Projekten und je nach den Ursachen der Fragilität kann auch Budgethilfe verwendet werden, um auf dringende finanzielle Erfordernisse einzugehen, die wesentlichen Funktionen des Staats zu konsolidieren (Verwaltung der öffentlichen Finanzen) und soziale Stabilität zu erreichen (Zahlung von Gehältern oder Finanzierung von Einfuhren).
In complement to projects and depending on the sources of fragility, budget support may also be used to address urgent financial needs, consolidate key State functions (public finance management) and maintain social stability (payment of salaries or imports financing).
TildeMODEL v2018