Übersetzung für "Finanziellen erfordernisse" in Englisch
Künftig
wird
es
der
Union
besser
gelingen,
ihren
finanziellen
Erfordernisse
zu
begründen.
In
the
future,
the
Union
will
be
in
better
shape
to
justify
its
financial
requirements.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
von
Frau
McGuinness
gestellte
Frage
der
finanziellen
Erfordernisse,
die
es
allein
zur
Förderung
der
vorübergehenden
und
endgültigen
Einstellung
der
Fangtätigkeit
bedarf,
so
rechnen
wir
mit
einem
Betrag
von
voraussichtlich
ca.
1,6
Milliarden
Euro.
With
regard
to
the
question
concerning
the
financial
requirement
which
was
raised
by
Mrs
McGuinness,
the
financial
requirement
solely
for
the
temporary
and
permanent
cessation
of
fishing
activities
is
estimated
at
around
EUR
1.6
billion.
Europarl v8
Er
hat
echtes
Verständnis
für
die
finanziellen
Erfordernisse
der
transeuropäischen
Netze
gezeigt
und
war
bestrebt,
für
die
Finanzierung
größerer
TEN-Projekte
einen
stabilen
und
langfristigen
Rahmen
zu
schaffen.
He
has
shown
a
real
understanding
of
the
financing
requirements
of
the
trans-European
networks
and
a
determination
to
put
in
place
a
stable
long-term
framework
for
the
financing
of
major
TENs
projects.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Einbeziehung
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
in
das
SOKRATESProgramm,
die
wir
ebenso
sehr
begrüßen,
fordern
wir
jedoch
die
Erstellung
fundierter
Bedarfsstudien
zur
Abklärung
der
tatsächlichen
finanziellen
Erfordernisse.
With
regard
to
the
inclusion
in
the
Socrates
programme
of
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
which
we
also
very
much
welcome,
we
would
insist
that
substantiated
needs
assessments
be
drawn
up
with
a
view
to
identifying
the
actual
financial
requirements.
Europarl v8
Fehler
im
Erweiterungsprozeß
würden
nicht
nur
die
Entwicklung
in
Mittel-
und
Osteuropa
behindern,
sondern
auch
die
bestehenden
Strukturen
einer
Glaubwürdigkeitskrise
erheblichen
Ausmaßes
aussetzen,
und
zwar
gerade
da,
wo
es
um
die
finanziellen
Erfordernisse
geht.
Mistakes
in
the
enlargement
process
would
not
only
obstruct
development
in
central
and
eastern
Europe
but
also
expose
the
existing
structure
to
a
credibility
crisis
of
considerable
proportions,
and,
what
is
more,
in
the
matter
of
financial
requirements.
Europarl v8
Wir
werden
ebenfalls
darauf
achten,
dass
wir
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
die
finanziellen
Erfordernisse
in
einem
vertretbaren
Maße
mit
bewältigen.
We
will
equally
see
to
it
that
we
will,
being
part
of
the
budgetary
authority,
join
in
dealing
with
the
financial
requirements,
and
do
so
to
a
creditable
extent.
Europarl v8
Außerdem
verpflichtet
sich
die
Agentur,
in
zwei
Jahren
zu
überprüfen,
ob
die
Verdoppelung
der
Tagessätze
die
finanziellen
Erfordernisse
der
Patienten-/Verbrauchervertreter
deckt.
The
Agency
also
undertook
to
review
in
two
years'
time
whether
the
doubling
of
the
daily
allowance
meets
financial
requirements
of
patients/consumers'
representatives.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuß
begrüßt
es,
daß
dabei
die
finanziellen
Erfordernisse
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene
ebenso
berücksichtigt
werden
wie
die
Zweckdienlichkeit
einschlägiger
Gemeinschaftsvorschriften
(Artikel
4).
The
Committee
welcomes
the
fact
that
the
proposed
Regulation
also
takes
account
of
both
financial
constraints
at
national
and
Community
level
and
the
relevance
of
Community
legal
provisions
governing
such
actions
(Article
4).
TildeMODEL v2018
Man
muss
jedoch
bedenken,
dass
das
Phasing-in
für
die
10
neuen
Mitgliedstatten
im
Jahr
2006
erst
ein
Niveau
von
35%
erreicht
haben
wird,
sodass
das
Phasing-in
der
übrigen
65%
sowie
die
Finanzierung
der
Milchreform
und
alle
allfälligen
weiteren
finanziellen
Erfordernisse,
die
sich
aus
einstigen
Reformen
ergeben
könnten,
unter
der
vorgesehenen
strikten
Finanzdisziplin
aufgebracht
werden
müssen.
It
is
important
to
remember
that
the
phasing-in
of
spending
in
the
ten
new
Member
States
will
only
reach
35%
in
2006
and
that
the
phasing-in
of
the
other
65%
and
financing
the
reform
of
the
milk
quota
scheme
plus
any
other
funding
requirements
arising
out
of
past
reforms
will
have
to
be
found
within
this
strict
budget
limit.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
die
geschätzten
Beträge
nur
vorläufiger
Art
sind,
ist
offenkundig
eine
Überprüfung
der
finanziellen
Erfordernisse
des
Programms
anhand
objektiver
Kriterien
erforderlich.
Although
the
figures
provided
are
indicative,
an
objective
review
of
the
programme's
funding
requirements
is
clearly
needed.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen,
auch
wenn
dies
nicht
überall
in
Europa
gilt,
steigen
die
(finanziellen)
Erfordernisse
für
Renten,
Dienste
der
sozialen
Sicherheit
und
Gesundheitsversorgungssysteme
weiterhin
an.
In
general,
although
this
does
not
apply
everywhere
in
Europe,
the
(financial)
requirements
for
pensions,
social
security
services
and
health
care
systems
are
continuing
to
rise.
EUbookshop v2
Obwohl
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
seine
genauen
finanziellen
Erfordernisse
vollständig
mit
Daten
belegte
—
und
seine
Angaben
sind
ein
Beispiel
für
die
Art
von
Information,
die
wir
von
allen
Institutionen
bei
unse
rer
Arbeit
als
Haushaltsbehörde
erhalten
möchten
—,
stimmte
der
Haushaltsausschuß
der
Auffassung
des
Rates
vom
Antrag
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
hinsichtlich
der
Sitzung
zu.
So,
although
the
Economic
and
Social
Committee
has
provided
very
full
information
on
its
exact
financial
requirements
—
and
the
information
it
has
given
is
rather
a
model
of
the
kind
of
information
we
would
like
to
get
from
all
the
Institutions
in
our
work
as
budgetary
authority
—
the
Committee
on
Budgets
has
nevertheless
concurred
with
the
Council's
approach
to
the
application
from
the
Economic
and
Social
Committee
with
request
to
meetings.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten
und
wird
abhängig
sein
von
ihrer
Einschätzung
der
wirtschaft
lichen
und
finanziellen
Erfordernisse.
Member
States,
according
to
their
own
perception
of
economic
and
financial
requirements
may,
of
course,
be
more
liberal.
EUbookshop v2
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
begrüßt
es,
daß
dabei
die
finanziellen
Erfordernisse
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene
ebenso
berücksichtigt
werden
wie
die
Zweckdienlichkeit
einschlägiger
Gemeinschaftsvorschriften
(Artikel
4).
The
Committee
welcomes
the
fact
that
the
proposed
Regulation
also
takes
account
of
both
financial
constraints
at
national
and
Community
level
and
the
relevance
of
Community
legal
provisions
governing
such
actions
(Article
4).
TildeMODEL v2018
Ein
Lob
gilt
den
Gesellschaften,
Banken
und
Firmen,
die
es
mit
ihren
Beiträgen
ermöglicht
haben,
die
vielfältigen
finanziellen
Erfordernisse
zu
decken
und
armen
Pilgern
für
ihre
Reise
und
ihren
Romaufenthalt
behilflich
zu
sein.
We
also
applaud
the
companies,
banking
institutions
and
other
firms
whose
contributions
made
it
possible
to
meet
the
many
financial
needs
and
to
help
the
poorer
pilgrims
during
their
journey
and
stay
in
Rome.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
aber
auch
schwere
soziale
Konsequenzen
für
die
Familien,
deren
Gleichgewicht
und
Funktionsweise
durch
die
Krankheit
und
die
damit
verbundenen
finanziellen
und
organisatorischen
Erfordernisse
gestört
werden.
In
addition
there
are
serious
social
results
within
the
families,
whose
stability
and
functioning
are
upset
by
the
illness
as
well
as
by
the
very
heavy
and
complicated
financial
and
organisational
efforts
they
must
make
to
cope
with
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
erinnern
uns
der
geistigen
Destabilisierung,
der
enormen
finanziellen
Erfordernisse,
der
Versuchungen,
die
normale
Umgebung
aufzubrechen,
der
Verletzung
der
körperlichen
Unversehrtheit,
des
mehr
oder
weniger
antisozialen
Diskurses,
der
Verletzungen
der
öffentlichen
Ordnung,
der
Wichtigkeit
juristischer
Bewertungen,
der
möglichen
Abweichungen
von
üblichen
ökonomischen
Kreisläufen,
und
schließlich
der
Infiltrationsversuche
der
öffentlichen
Behörden.
We
will
remember
mental
destabilization,
the
enormity
of
financial
requirements,
the
induction
of
a
break
up
with
the
original
environment,
the
violations
of
physical
integrity,
the
more
or
less
antisocial
discourse,
violations
of
public
order,
the
importance
of
judicial
run-ins,
the
possible
diversions
from
traditional
economic
circuits,
and
finally,
infiltration
attempts
by
public
authorities.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
auch
der
ganzen
katholischen
Gemeinschaft
eine
sehr
empfehlenswerte
Gelegenheit,
zur
Deckung
der
finanziellen
Erfordernisse
unserer
Bildungseinrichtungen
beizutragen.
It
also
provides
a
highly
commendable
opportunity
for
the
entire
Catholic
community
to
contribute
generously
to
the
financial
needs
of
our
institutions.
ParaCrawl v7.1
Seine
Bedürfnisse
in
dieser
Frage
können
nicht
gemessen
werden
in
den
Größenordnungen
des
Investitionsbedarfs
von
1948
oder
1950,
sondern
sie
verkörpern
die
um
vieles
mehr
angewachsenen
verzweifelten
finanziellen
Erfordernisse
sowohl
für
sich
selbst
als
auch
für
die
fortgeschrittenen
kapitalistischen
Satrapien
im
Ausland.
Its
needs
in
this
matter
are
not
to
be
measured
in
terms
of
its
investments
appetites
of
1946
or
1950,
but
embody
the
greatly
augmented
and
desparate
financial
needs
of
both
itself
and
its
foreign
advanced-capitalist
satrapies.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbrachten
eine
intensive
Woche
miteinander,
gespickt
mit
Vorträgen,
Übungen,
Berichten
und
Begegnungen,
bei
denen
professionelle
Projektleiter
und
Anfänger
die
Gelegenheit
hatten,
sich
mit
den
Techniken
der
Projektpräsentation
vertraut
zu
machen,
in
dem
Bewusstsein,
dass
Leidenschaft
und
guter
Wille
heute
nicht
mehr
ausreichen,
um
sicherzustellen,
dass
die
finanziellen
Erfordernisse
der
Missionen
erfüllt
werden.
They
spent
one
intensive
week
together
crammed
with
lectures,
exercises,
accounts
and
encounters,
where
professionals
and
beginners
had
the
opportunity
to
delve
into
the
techniques
of
project
presentation,
being
aware
of
the
fact
that
today,
passion
and
goodwill
are
not
sufficient
any
more
to
ensure
that
the
financial
needs
of
the
missions
are
being
met.
ParaCrawl v7.1
Während
des
laufenden
Mitentscheidungsverfahrens
für
die
Annahme
der
Programmbeschlüsse
haben
sowohl
das
Parlament
als
auch
der
Rat
die
Kommission
in
ihrem
Bemühen
um
eine
maximale
Vereinfachung
nicht
nur
bezüglich
der
im
Programm
vorgesehenen
Maßnahmen,
sondern
auch
ihrer
administrativen
und
finanziellen
Erfordernisse
unterstützt.
Diese
Unterstützung
erstreckte
sich
auch
auf
das
Bemühen
um
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Flexibilität
und
einfacher
Handhabung
einerseits
und
klaren
Zielvorgaben
sowie
angemessenen
finanziellen
und
verfahrenstechnischen
Garantien
andererseits.
During
the
ongoing
codecision
procedure
for
adoption
of
the
programme
decisions,
both
Parliament
and
the
Council
have
supported
the
Commission’s
aim
to
achieve
maximum
simplification,
not
only
in
the
form
of
the
programme
actions
but
also
in
their
administrative
and
financial
requirements,
and
to
find
the
right
balance
between
flexibility
and
ease
of
use
on
the
one
hand
and
clarity
of
purpose
and
appropriate
financial
and
procedural
safeguards
on
the
other
hand.
Europarl v8
Neue
Politikbereiche
auf
europäischer
Ebene
bedeuten
neue
finanzielle
Erfordernisse.
New
policy
areas
at
the
EU
level
imply
new
financial
requirements.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
sollte
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Reduzierung
der
Beihilfen
zur
Abdeckung
anderer
finanzieller
Erfordernisse
eliminiert
werden.
Therefore,
the
reduction
in
subsidies
proposed
by
the
Commission
in
order
to
deal
with
other
financial
needs
should
be
eliminated.
Europarl v8
Die
Agentur
hat
begonnen,
Optionen
für
das
künftige
Dienstgebäude
zu
ermitteln
und
zu
prüfen
und
berücksichtigt
dabei
finanzielle
und
funktionale
Erfordernisse,
einschließlich
der
Zugänglichkeit
der
Agentur
für
Experten.
The
Agency
started
work
to
identify
and
review
options
for
future
accommodation
taking
into
account
financial
and
functional
requirements,
including
accessibility
of
the
Agency
by
experts.
ELRC_2682 v1
Für
die
Projektmanager
werden
vor
Ort
Schulungen
über
die
verschiedenen
Phasen
des
Projektmanagementzyklus
abgehalten,
in
denen
auf
spezifische
Management-
und
finanzielle
Erfordernisse
eingegangen
wird.
Training
sessions,
on
the
different
phases
of
the
project
management
cycle,
are
organised
on
the
premises,
for
the
project
managers,
to
address
specific
management
and
financials
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Artemis-Mitgliedstaaten
schließen
mit
den
Projektteilnehmern
Finanzhilfevereinbarungen
gemäß
ihren
nationalen
Vorschriften,
insbesondere
hinsichtlich
der
Förderkriterien
und
anderer
finanzieller
und
rechtlicher
Erfordernisse.
ARTEMIS
Member
States
shall
establish
grant
agreements
with
participants
in
projects
in
accordance
with
their
national
rules,
in
particular
as
regards
eligibility
criteria
and
other
necessary
financial
and
legal
requirements.
DGT v2019
Die
ENIAC-Mitgliedstaaten
schließen
mit
den
Projektteilnehmern
Finanzhilfevereinbarungen
gemäß
ihren
nationalen
Vorschriften,
insbesondere
hinsichtlich
der
Förderkriterien
und
anderer
finanzieller
und
rechtlicher
Erfordernisse.
ENIAC
Member
States
shall
establish
grant
agreements
with
participants
in
projects
in
accordance
with
their
national
rules,
in
particular
as
regards
eligibility
criteria
and
other
necessary
financial
and
legal
requirements.
DGT v2019
Die
WTO-Mitglieder
fordern
von
den
beitrittswilligen
LDC
keine
zu
weit
reichenden
Zugeständnisse
oder
Verpflichtungen,
vor
allem
nicht,
wenn
diese
mit
der
individuellen
Entwicklung
und
den
finanziellen
und
handelspolitischen
Erfordernissen
des
jeweiligen
Landes
unvereinbar
sind.
WTO
Members
will
refrain
from
asking
acceding
LDCs
to
make
excessive
concessions
or
commitments,
notably
those
incompatible
with
their
individual
development,
financial
and
trade
needs
;
TildeMODEL v2018
Ergänzend
zu
Projekten
und
je
nach
den
Ursachen
der
Fragilität
kann
auch
Budgethilfe
verwendet
werden,
um
auf
dringende
finanzielle
Erfordernisse
einzugehen,
die
wesentlichen
Funktionen
des
Staats
zu
konsolidieren
(Verwaltung
der
öffentlichen
Finanzen)
und
soziale
Stabilität
zu
erreichen
(Zahlung
von
Gehältern
oder
Finanzierung
von
Einfuhren).
In
complement
to
projects
and
depending
on
the
sources
of
fragility,
budget
support
may
also
be
used
to
address
urgent
financial
needs,
consolidate
key
State
functions
(public
finance
management)
and
maintain
social
stability
(payment
of
salaries
or
imports
financing).
TildeMODEL v2018