Übersetzung für "Finanzbedarf decken" in Englisch

Die Gebühren und Entgelte müssen angepasst werden, um diesen Finanzbedarf zu decken.
The fees and charges will need to be adjusted to meet that financial requirement.
DGT v2019

Eine Pauschale von ungefähr 2 % in der ganzen Union würde den gesamten Finanzbedarf decken.
A flat rate of around 2% throughout the Union would cover all financing requirements.
News-Commentary v14

Zum Zeitpunkt der ersten Erklärung hatte sich das Rating von FT bereits erheblich verschlechtert, seine Schulden waren auf rund 70 Mrd. EUR angestiegen und der Markt wusste, dass das Unternehmen Ende 2002 und Anfang 2003 einige bedeutende Zahlungsverpflichtungen zu erfüllen und Ende 2003 einen beträchtlichen Finanzbedarf zu decken haben würde.
At the time of the first declaration, France Télécom had already seen its credit rating fall strongly, its debt came to approximately EUR 70 billion, and the market knew that it had to meet certain important maturities at the end of 2002/beginning of 2003 and to cover a substantial financing need before the end of 2003.
DGT v2019

Da die Vermögenswerte von FT unter operativen Gesichtspunkten als gesund zu betrachten waren, wäre es im Falle, dass FT zur Veräußerung von Vermögenswerten gezwungen gewesen wäre, um seinen Finanzbedarf zu decken, höchstwahrscheinlich zu keinen akuten sozialen Problemen gekommen.
In so far as its assets were healthy from an operational standpoint, had France Télécom been obliged to dispose of assets to meet its financing requirements there would in all probability have been no serious social difficulties.
DGT v2019

Falls die im Zusammenhang mit dem europäischen Konjunkturprogramm vorgenommenen Änderungen des Finanzrahmens im Jahr 2010 zu wenig Mittel übrig lassen, um den erwarteten Finanzbedarf zu decken, dann teile ich den Standpunkt des Berichterstatters, dass der derzeit gültige mehrjährige Finanzrahmen nicht dem Mittelbedarf der Europäischen Union gerecht wird und dass die Europäische Kommission außerdem unverzüglich einen Vorschlag zu einem Zwischenbericht des aktuellen mehrjährigen Finanzrahmens auf den Weg bringen sollte.
If the changes made to the financial framework in connection with the recovery plan for the European economy leave very little funding in 2010 to cover the expected financial needs, then I agree with the rapporteur's position that the multiannual financial framework currently in effect does not meet the European Union's financial needs, and also that the European Commission should immediately put forward a proposal concerning an interim summary of the multiannual financial framework currently in effect.
Europarl v8

Wir sind uns auch bewusst, dass die zusätzlichen Beträge eingesetzt werden, um das Programm PEACE und die dezentralen Einrichtungen zu finanzieren, und dass die beschlossenen Beträge unter dem liegen, was notwendig ist, und den Finanzbedarf nicht decken können.
We are also aware that the additional amounts will be used to finance the PEACE programme and the decentralised agencies, and that the agreed amounts are less than what is needed and will not solve the funding requirements.
Europarl v8

Die Banken können immer noch auf die Geldmärkte zugreifen, ihren kurzfristigen Finanzbedarf decken und auf die Unterstützung der Zentralbank bauen.
The banks can still access money markets, cover their short-term financing needs, and count on the central bank for support.
News-Commentary v14

Die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität ist groß genug, um den griechischen Finanzbedarf zu decken, aber nicht ausreichend, um Italien und Spanien zu finanzieren, wenn sie den Zugang zu den privaten Märkten verlieren.
The European Financial Stability Fund is large enough to cover Greece’s financing needs but not large enough to finance Italy and Spain if they lose access to private markets.
News-Commentary v14

Beim derzeitigen Stand des Gemeinschaftsrechts steht es den Mitgliedstaaten weitgehend frei, wie sie ihre Steuersysteme gestalten wollen, um ihre Ziele zu erreichen und den entsprechenden Finanzbedarf zu decken.
As Community law currently stands, Member States remain largely free to design their direct tax systems so as to meet their domestic policy objectives and requirements.
TildeMODEL v2018

Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen sollten über Vermögenswerte von hinreichender Qualität verfügen, um ihren Finanzbedarf insgesamt decken zu können.
Insurance and reinsurance undertakings should have assets of sufficient quality to cover their overall financial requirements.
DGT v2019

Die europäischen Anleihemärkte, die den langfristigen Finanzbedarf decken könnten, werden zur Finanzierung von Infrastrukturprojekten praktisch nicht genutzt.
The bond markets in Europe, which could offer long-term financing, are in fact not used for the financing of infrastructure projects.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck könnte der Einsatz der Struktur- und des Kohäsionsfonds, insbesondere des Euro­päischen Sozialfonds, sowie des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung sicher dazu beitragen, den gewaltigen Finanzbedarf zu decken.
The Structural and Cohesion Funds, the European Social Fund and the European Globalisation Adjustment Fund can certainly contribute to the huge amount of funds needed.
TildeMODEL v2018

Die Mittel bei Kapitel 103 sind dazu bestimmt, den tatsächlichen Finanzbedarf zu decken, der sich 1980 im Energiesektor bemerkbar machen wird.
The appropriations entered in Chapter 103 are intended to cover actual financing requirements arising in 1980.
EUbookshop v2

Um den erweiterungsbedingten Finanzbedarf decken zu können, wurden die Obergrenzen der Rubriken 1 bis 5 der Finanziellen Vorausschau für den gesamten Zeitraum angehoben:
The ceilings for headings 1 to 5 were raised for the whole of the period to cover the requirements resulting from enlargement of the Union:
EUbookshop v2

Obwohl die Regierung des neu konstituierten Landes Mecklenburg-Vorpommern bereit war einen Beitrag zu leisten, so konnte sie doch nicht den gesamten Finanzbedarf decken.
Although willing, the government of the newly constituted Land Mecklenburg-Vorpommern was unable to provide all the funds needed.
EUbookshop v2

Direkte Finanzhilfe für Gruppen, die ein Projekt in Angriff nehmen wollen, um ihren Kapital­ und Finanzbedarf mit zu decken und die Ge­schäftsführungskosten für bis zu zwölf Monaten bereitzustellen.
Direct Financial Aid for groups at the point of "start-up", specifically to contribute towards capital and revenue requirements and project management costs for up to twelve months.
EUbookshop v2

Mike Ashleys Sports Direct mögliches Angebot für Debenhams erhielt am Dienstag einen kühlen Empfang vom maroden britischen Kaufhaus, das warnte, dass es seinen unmittelbaren Finanzbedarf nicht decken würde.
Mike Ashley’s Sports Direct possible offer for Debenhams got a cool reception from the ailing British department store on Tuesday which warned it would not address its immediate funding needs.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist, werden uns die Finanzinstitute durch diese „neue Normalität“ führen, oder werden wir uns zunehmend auf Fintech- und Big-Tech-Plattformen verlassen, um unseren Finanzbedarf zu decken?
The question is, will financial institutions guide us through this new normal, or will we increasingly rely on fintech and big tech platforms to meet our financial needs?
ParaCrawl v7.1

Den jeweils aktuellen Finanzbedarf decken wir durch eine Kombination aus operativem Cashflow, vorhandener Liquidität und der Inan-spruchnahme von Kreditlinien.
Current financial requirements are covered using a combination of operating cash flow, available liquidity and the use of credit lines.
ParaCrawl v7.1

Hierbei sollten drei Hauptfinanzquellen zur Anwendung kommen: Innerstaatliche öffentliche und private Mittel in den Entwicklungsländern könnten 20-40 %, der internationale CO 2 -Markt etwa 40 % und internationale öffentliche Finanzmittel den restlichen Finanzbedarf decken.
Domestic public and private finance in developing countries could cover 20-40%, the international carbon market around 40% and international public finance could contribute to the remainder.
TildeMODEL v2018

Einen weiteren Drittel unseres Finanzbedarfs decken Beiträge der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA).
The remaining third of our financial requirements is covered by contributions from the Swiss Agency for Development and Cooperation (DEZA).
ParaCrawl v7.1