Übersetzung für "Festgelegt wurden" in Englisch

Taiwan hält die internationalen Bestimmungen ein, die für den Handel festgelegt wurden.
Taiwan respects the terms agreed for international trade.
Europarl v8

Die Kriterien für die Förderwürdigkeit in den verschiedener Fonds wurden festgelegt.
The eligibilities for different funds have been agreed.
Europarl v8

Falls für andere als die in Anhang IV aufgeführten Schadstoffe Emissionsgrenzwerte festgelegt wurden:
If emission limit values have been set for pollutants, in addition to those pollutants specified in Annex IV:
DGT v2019

Und diese Bereiche entsprechen den Schwerpunkten, die im Siebten Rahmenprogramm festgelegt wurden.
These areas are in line with the European priorities set out in the seventh framework programme.
Europarl v8

Die Einführung der gemeinsamen Währung war möglich, weil verbindliche Kriterien festgelegt wurden.
We need to be bold. The launch of the single currency was possible because constraints were set down.
Europarl v8

Was ist aus den Zielen und Zeitplänen geworden, die eindeutig festgelegt wurden?
What has happened to the goals and the timetables that were clearly set out?
Europarl v8

Die Lernziele wurden festgelegt, auch in der Weiterbildung.
Even in in-service training, learning objectives have been laid down.
Europarl v8

Allerdings bedauere ich, dass keine eindeutigeren und ehrgeizigeren Ziele festgelegt wurden.
I regret that clearer and more ambitious targets were not included, however.
Europarl v8

Folgende Strompreise wurden festgelegt (Übertragungskosten nicht eingeschlossen):
The power price negotiated is as follows (transmission costs not included):
DGT v2019

Gesamtziele für die Arbeitsvermittlung, die Arbeitsmarktausbildungsbehörde und die Arbeitgeber wurden festgelegt.
Overall goals were set for the Labour Exchange, for the Labour Market Training Authority and for employers.
TildeMODEL v2018

Folgende Dumping- und Schadensspannen wurden festgelegt:
The dumping and injury rates established are as follows:
DGT v2019

Belgien hat eingeräumt, dass für den Ausgleich keine Parameter festgelegt wurden.
Belgium has admitted that no parameters had been defined for the compensation.
DGT v2019

Festgelegt wurden die folgenden vier Themen/Säulen:
The following four themes/pillars have been identified:
TildeMODEL v2018

Die Ziele der internationalen und bilateralen Zusammenarbeit in Wirtschaftsfragen wurden festgelegt.
The Declaration defined the objectives of bilateral and international economic cooperation, and of scientific and technological cooperation.
TildeMODEL v2018

Folgende Fristen zur Einsendung der Antragsformulare wurden festgelegt:
The deadlines for the receipt of project proposals are:
TildeMODEL v2018

Es ist unklar, wie die Grundsätze des Rechnungswesens festgelegt wurden.
It is not clear how accounting standards are set.
TildeMODEL v2018

Ziele sowie verbindliche Vorschriften wurden festgelegt und vereinbart.
Targets and binding rules have been set and agreed.
TildeMODEL v2018

Vier Bereiche möglicher Verbesserungen des Mechanismus wurden festgelegt:
Four areas have been identified for possible improvement of the Mechanism:
TildeMODEL v2018

Sofern keine besonderen Verschleppungsgrenzen für einen Wirkstoff festgelegt wurden, gelten folgende Grenzwerte:
Where no specific carry-over limits have been set for an active substance, the following carry-over limits shall apply:
TildeMODEL v2018

Die Einzelheiten der Funktionsweise des Europäischen Sicherheits- und Verteidigungskollegs wurden festgelegt.
The operating procedures for the European Security and Defence College have been defined.
TildeMODEL v2018

Weiter ist festzustellen, dass auf diesem Gebiet nur wenige Zielvorgaben festgelegt wurden.
It is also noted that there are few targets set in this area.
TildeMODEL v2018

Wo Zahlungen von Gerichten festgelegt wurden, werden häufig die Zahlungsanweisungen verzögert.
Where Court based systems are used for awarding maintenance orders delays are frequent.
TildeMODEL v2018