Übersetzung für "Festgelegt wurden" in Englisch
Taiwan
hält
die
internationalen
Bestimmungen
ein,
die
für
den
Handel
festgelegt
wurden.
Taiwan
respects
the
terms
agreed
for
international
trade.
Europarl v8
Die
Kriterien
für
die
Förderwürdigkeit
in
den
verschiedener
Fonds
wurden
festgelegt.
The
eligibilities
for
different
funds
have
been
agreed.
Europarl v8
Falls
für
andere
als
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Schadstoffe
Emissionsgrenzwerte
festgelegt
wurden:
If
emission
limit
values
have
been
set
for
pollutants,
in
addition
to
those
pollutants
specified
in
Annex
IV:
DGT v2019
Und
diese
Bereiche
entsprechen
den
Schwerpunkten,
die
im
Siebten
Rahmenprogramm
festgelegt
wurden.
These
areas
are
in
line
with
the
European
priorities
set
out
in
the
seventh
framework
programme.
Europarl v8
Die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
war
möglich,
weil
verbindliche
Kriterien
festgelegt
wurden.
We
need
to
be
bold.
The
launch
of
the
single
currency
was
possible
because
constraints
were
set
down.
Europarl v8
Was
ist
aus
den
Zielen
und
Zeitplänen
geworden,
die
eindeutig
festgelegt
wurden?
What
has
happened
to
the
goals
and
the
timetables
that
were
clearly
set
out?
Europarl v8
Die
Lernziele
wurden
festgelegt,
auch
in
der
Weiterbildung.
Even
in
in-service
training,
learning
objectives
have
been
laid
down.
Europarl v8
Allerdings
bedauere
ich,
dass
keine
eindeutigeren
und
ehrgeizigeren
Ziele
festgelegt
wurden.
I
regret
that
clearer
and
more
ambitious
targets
were
not
included,
however.
Europarl v8
Folgende
Strompreise
wurden
festgelegt
(Übertragungskosten
nicht
eingeschlossen):
The
power
price
negotiated
is
as
follows
(transmission
costs
not
included):
DGT v2019
Gesamtziele
für
die
Arbeitsvermittlung,
die
Arbeitsmarktausbildungsbehörde
und
die
Arbeitgeber
wurden
festgelegt.
Overall
goals
were
set
for
the
Labour
Exchange,
for
the
Labour
Market
Training
Authority
and
for
employers.
TildeMODEL v2018
Folgende
Dumping-
und
Schadensspannen
wurden
festgelegt:
The
dumping
and
injury
rates
established
are
as
follows:
DGT v2019
Belgien
hat
eingeräumt,
dass
für
den
Ausgleich
keine
Parameter
festgelegt
wurden.
Belgium
has
admitted
that
no
parameters
had
been
defined
for
the
compensation.
DGT v2019
Festgelegt
wurden
die
folgenden
vier
Themen/Säulen:
The
following
four
themes/pillars
have
been
identified:
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
der
internationalen
und
bilateralen
Zusammenarbeit
in
Wirtschaftsfragen
wurden
festgelegt.
The
Declaration
defined
the
objectives
of
bilateral
and
international
economic
cooperation,
and
of
scientific
and
technological
cooperation.
TildeMODEL v2018
Folgende
Fristen
zur
Einsendung
der
Antragsformulare
wurden
festgelegt:
The
deadlines
for
the
receipt
of
project
proposals
are:
TildeMODEL v2018
Es
ist
unklar,
wie
die
Grundsätze
des
Rechnungswesens
festgelegt
wurden.
It
is
not
clear
how
accounting
standards
are
set.
TildeMODEL v2018
Ziele
sowie
verbindliche
Vorschriften
wurden
festgelegt
und
vereinbart.
Targets
and
binding
rules
have
been
set
and
agreed.
TildeMODEL v2018
Vier
Bereiche
möglicher
Verbesserungen
des
Mechanismus
wurden
festgelegt:
Four
areas
have
been
identified
for
possible
improvement
of
the
Mechanism:
TildeMODEL v2018
Sofern
keine
besonderen
Verschleppungsgrenzen
für
einen
Wirkstoff
festgelegt
wurden,
gelten
folgende
Grenzwerte:
Where
no
specific
carry-over
limits
have
been
set
for
an
active
substance,
the
following
carry-over
limits
shall
apply:
TildeMODEL v2018
Die
Einzelheiten
der
Funktionsweise
des
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungskollegs
wurden
festgelegt.
The
operating
procedures
for
the
European
Security
and
Defence
College
have
been
defined.
TildeMODEL v2018
Weiter
ist
festzustellen,
dass
auf
diesem
Gebiet
nur
wenige
Zielvorgaben
festgelegt
wurden.
It
is
also
noted
that
there
are
few
targets
set
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Wo
Zahlungen
von
Gerichten
festgelegt
wurden,
werden
häufig
die
Zahlungsanweisungen
verzögert.
Where
Court
based
systems
are
used
for
awarding
maintenance
orders
delays
are
frequent.
TildeMODEL v2018