Übersetzung für "Fehlt mir noch" in Englisch
Schließlich
fehlt
mir
noch
ein
Element,
nämlich
die
digitale
Agenda.
Lastly,
one
element
missing
for
me
is
the
digital
agenda.
Europarl v8
Mir
fehlt
immer
noch
der
richtige
Sound.
I
just
still
haven't
got
that
sound.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
verrückt,
das
fehlt
mir
noch.
Are
you
crazy?
That's
all
I
need.
OpenSubtitles v2018
So
eine
fehlt
mir
noch
in
meiner
Sammlung.
Haven't
got
anything
like
this
in
my
collection.
OpenSubtitles v2018
Nun
fehlt
mir
nur
noch
ein
Hut.
Now,
if
I
just
had
me
a
hat!
OpenSubtitles v2018
Natürlich
fehlt
mir
noch
der
letzte
Beweis.
Of
course,
I
won't
know
until
the
evidence
of
my
test.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
nur
noch
eine
Kamera
um
den
Hals.
All
I
need
is
a
camera
around
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Die
Präsidentin
fehlt
mir
noch
als
Kundin.
Perfect.
The
President's
wife
is
the
only
grand
lady
who's
not
my
customer.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
nur
noch
die
Krone.
Except
I
still
haven't
my
crown
You'll
have
it.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
nur
noch
eine
Klausur.
I'll
pass.
I'm
one
credit
short.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
fehlt
mir
das
noch.
You
know.
So
far...
I
don't.
OpenSubtitles v2018
Das
fehlt
mir
noch,
dass
du
mir
Angst
machst.
I
don't
need
you
trying
to
scare
me.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
noch
eine
Unterschrift
bei
deiner
Aussage.
I
just--I'm
missing
one
more
signature
for
your
statement.
OpenSubtitles v2018
Ironischer
Zufall,
tatsächlich
fehlt
mir
noch
ein
berühmtes
It-Girl
für
meine
Show.
Ironic,
since
I
need
a
fabulous
it
girl
to
walk
in
my
show.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
immer
noch
die
andere
Hälfte.
I'm
still
missing
the
original
half.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
nur
noch
Nummer
8
vom
PSG.
The
only
one
I'm
missing
is
PSG's
number
eight.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
letzte
Teil
fehlt
mir
noch.
I
guess
I
haven't
quite
got
that
last
part
down
yet.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
noch,
dass
ihr
Idioten
noch
mehr
Aufmerksamkeit
erregt.
The
last
thing
I
need
is
for
you
dumb
shits
to
draw
more
unneeded
attention.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
nur
noch
eine
Provision.
Look,
I'm
one
commission
away.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
noch
der
richtige
Ring.
No,
I
haven't
found
the
right
ring.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch
ein
ganz
normales
Vorstandsmitglied.
All
I
need
now
is
one
more
ordinary
board
member.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
fehlt
mir
noch,
eine
heiße
Karre.
Yeah,
that's
just
what
I
need
is
a
nice,
hot
car.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir
nur
noch
ein
Schmuckstück
hier.
There
is
but
one
ornament
I
need
here.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch
die
Lizenz
für
meine
Sportbar.
So
now
all
we
gotta
do
is
take
care
of
the
license
for
my
sports
bar.
OpenSubtitles v2018
Der
fehlt
mir
jetzt
gerade
noch.
Damn!
Like
I
need
somethin'
else
to
be
worried
about.
OpenSubtitles v2018
Ein
roter
Gürtel
fehlt
mir
noch.
What
I
need
is
a
red
belt.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch
der
frische
Fisch.
The
only
thing
I
need
now
is
the
fresh
fish.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
nur
noch
was
für
Kelly.
I've
just
gotta
get
something
for
Kelly.
OpenSubtitles v2018