Übersetzung für "Fehler unterlaufen" in Englisch

Frau Lulling, möglicherweise ist meinem Vorgänger im Vorsitz ein kleiner Fehler unterlaufen.
Mrs Lulling, perhaps my predecessor in the Chair made a slight mistake.
Europarl v8

Es dürfen keine Fehler unterlaufen, die Gründe hierfür sind uns hinreichend bekannt.
There is no margin for error, for reasons we know all too well.
Europarl v8

Auch Wissenschaftlern kann ja der eine oder andere Fehler unterlaufen.
Scientists too, of course, make mistakes from time to time.
Europarl v8

Bei der Übermittlung ist jedoch ein Fehler unterlaufen.
However, a mistake has crept in along the way.
Europarl v8

Können dem Rat mitunter auch Fehler unterlaufen, oder ist er allwissend?
Is it conceivable that the Council makes mistakes from time to time, or is it all-knowing?
Europarl v8

Ich kann nicht glauben, dass Tom ein solcher Fehler unterlaufen ist.
I can't believe Tom made such a mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sind ein paar schwerwiegende Fehler unterlaufen.
Tom made a few serious mistakes.
Tatoeba v2021-03-10

Weil der Präsident ein menschliches Wesen ist, können ihm Fehler unterlaufen.
Because the president is a human being, making mistakes is possible.
Tatoeba v2021-03-10

In meinen Berechnungen ist mir ein Fehler unterlaufen.
I've made a mistake in my calculations.
Tatoeba v2021-03-10

Möglicherweise sind in Bezug auf Ihre Größe Fehler unterlaufen.
It's possible there might have been errors made on all of them as regards your height.
OpenSubtitles v2018

Mir könnten Tausende Fehler unterlaufen sein.
How would I know? I could've made a thousand mistakes.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der einzige Fehler, der mir unterlaufen ist.
You are the only mistake I made.
OpenSubtitles v2018

Wem wird wohl eher ein Fehler unterlaufen?
Who's the most apt to make a mistake? I ask you.
OpenSubtitles v2018

Mir ist bei den Steuern ein kleiner Fehler unterlaufen.
I made one of those little mistakes with the Treasury.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt darf weder Mannschaft noch Offizieren ein Fehler unterlaufen.
There will be no further mistakes from the officers and crew.
OpenSubtitles v2018

Jedem kann mal ein Fehler unterlaufen.
Sir, anybody can make a mistake.
OpenSubtitles v2018

Da sind uns viele Fehler unterlaufen.
There's been a lot of mistakes made.
OpenSubtitles v2018

Dem Krankenhaus ist ein Fehler unterlaufen.
They made a mistake at the hospital. They left out one of my prescriptions.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihnen ein Fehler unterlaufen ist, sagen Sie es sofort.
If you make a mistake is undermined, say it right away.
OpenSubtitles v2018

Es dürfen uns keinerlei Fehler unterlaufen.
There can be no mistakes.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Lheureux, da muss ein Fehler unterlaufen sein.
Monsieur Lheureux, there's been some kind of mistake.
OpenSubtitles v2018

Ein Fehler, der jedem unterlaufen wäre.
It's a mistake anyone would make.
OpenSubtitles v2018