Übersetzung für "Fehler unterlaufen" in Englisch
Frau
Lulling,
möglicherweise
ist
meinem
Vorgänger
im
Vorsitz
ein
kleiner
Fehler
unterlaufen.
Mrs
Lulling,
perhaps
my
predecessor
in
the
Chair
made
a
slight
mistake.
Europarl v8
Es
dürfen
keine
Fehler
unterlaufen,
die
Gründe
hierfür
sind
uns
hinreichend
bekannt.
There
is
no
margin
for
error,
for
reasons
we
know
all
too
well.
Europarl v8
Auch
Wissenschaftlern
kann
ja
der
eine
oder
andere
Fehler
unterlaufen.
Scientists
too,
of
course,
make
mistakes
from
time
to
time.
Europarl v8
Bei
der
Übermittlung
ist
jedoch
ein
Fehler
unterlaufen.
However,
a
mistake
has
crept
in
along
the
way.
Europarl v8
Können
dem
Rat
mitunter
auch
Fehler
unterlaufen,
oder
ist
er
allwissend?
Is
it
conceivable
that
the
Council
makes
mistakes
from
time
to
time,
or
is
it
all-knowing?
Europarl v8
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
Tom
ein
solcher
Fehler
unterlaufen
ist.
I
can't
believe
Tom
made
such
a
mistake.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sind
ein
paar
schwerwiegende
Fehler
unterlaufen.
Tom
made
a
few
serious
mistakes.
Tatoeba v2021-03-10
Weil
der
Präsident
ein
menschliches
Wesen
ist,
können
ihm
Fehler
unterlaufen.
Because
the
president
is
a
human
being,
making
mistakes
is
possible.
Tatoeba v2021-03-10
In
meinen
Berechnungen
ist
mir
ein
Fehler
unterlaufen.
I've
made
a
mistake
in
my
calculations.
Tatoeba v2021-03-10
Möglicherweise
sind
in
Bezug
auf
Ihre
Größe
Fehler
unterlaufen.
It's
possible
there
might
have
been
errors
made
on
all
of
them
as
regards
your
height.
OpenSubtitles v2018
Mir
könnten
Tausende
Fehler
unterlaufen
sein.
How
would
I
know?
I
could've
made
a
thousand
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
einzige
Fehler,
der
mir
unterlaufen
ist.
You
are
the
only
mistake
I
made.
OpenSubtitles v2018
Wem
wird
wohl
eher
ein
Fehler
unterlaufen?
Who's
the
most
apt
to
make
a
mistake?
I
ask
you.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
bei
den
Steuern
ein
kleiner
Fehler
unterlaufen.
I
made
one
of
those
little
mistakes
with
the
Treasury.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
darf
weder
Mannschaft
noch
Offizieren
ein
Fehler
unterlaufen.
There
will
be
no
further
mistakes
from
the
officers
and
crew.
OpenSubtitles v2018
Jedem
kann
mal
ein
Fehler
unterlaufen.
Sir,
anybody
can
make
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
uns
viele
Fehler
unterlaufen.
There's
been
a
lot
of
mistakes
made.
OpenSubtitles v2018
Dem
Krankenhaus
ist
ein
Fehler
unterlaufen.
They
made
a
mistake
at
the
hospital.
They
left
out
one
of
my
prescriptions.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
ein
Fehler
unterlaufen
ist,
sagen
Sie
es
sofort.
If
you
make
a
mistake
is
undermined,
say
it
right
away.
OpenSubtitles v2018
Es
dürfen
uns
keinerlei
Fehler
unterlaufen.
There
can
be
no
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Lheureux,
da
muss
ein
Fehler
unterlaufen
sein.
Monsieur
Lheureux,
there's
been
some
kind
of
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fehler,
der
jedem
unterlaufen
wäre.
It's
a
mistake
anyone
would
make.
OpenSubtitles v2018