Übersetzung für "Fehlender zugang" in Englisch
Fehlender
Zugang
zu
nur
einem
dieser
Netze
führt
zu
enormen
Produktivitätseinbußen.
Lack
of
access
to
any
of
these
networks
causes
enormous
declines
in
productivity.
News-Commentary v14
Unregelmäßiger
oder
fehlender
Zugang
zu
Betriebskapital
kann
die
Produktion
erheblich
beeinträchtigen.
Irregular
access
or
no
access
to
working
capital
can
seriously
disrupt
the
production
process.
DGT v2019
Symptome
sind
oftmals
Mangelernährung,
mangelhafte
Schulbildung
oder
fehlender
Zugang
zu
Gesundheitsdienstleistungen.
Symptoms
are
often
malnutrition,
poor
education,
or
lack
of
access
to
primary
health
care
services.
ParaCrawl v7.1
Fehlender
Zugang
zu
Sanitär-
und
Wasserversorgung,
sowie
unzureichende
Hygiene
sind
eine
versteckte
Ursache
für
Mangelernährung.
Lack
of
access
to
sanitation
and
water,
as
well
as
inadequate
hygiene,
are
hidden
causes
of
malnutrition.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
davon
sind
oftmals
Freiheitsentzug,
fehlender
Zugang
zu
Schulbildung
und
kein
Kontakt
zur
Familie.
The
consequences
are
often
imprisonment,
lack
of
access
to
education
and
no
contact
with
family.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
unzählige
Faktoren,
die
dazu
beigetragen
haben
-
weniger
Kleinbetriebe,
Abholzung,
Desertifikation,
fehlender
Zugang
zu
Wasser
und
Klimawandel.
There
are
a
myriad
of
contributory
factors
-
fewer
smallholdings,
deforestation,
desertification,
lack
of
access
to
water
and
climate
change.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
ein
wenig
peinlich,
dass
ein
Bericht,
der
sich
mit
der
Gleichberechtigung
von
Frauen
befasst,
Probleme
wie
Zwangsehen,
das
zwangsweise
Tragen
eines
Kopftuchs,
Ehrenmorde,
Beschneidung,
fehlender
Zugang
zu
Bildung
usw.,
nicht
einmal
streift.
I
think
it
slightly
shameful
that
a
report
that
is
supposed
to
deal
with
the
equal
rights
of
women
does
not
even
mention
problems
such
as
forced
marriage,
enforced
headscarf
wearing,
honour
killings,
circumcision,
lack
of
access
to
education,
and
so
on.
Europarl v8
Unterhalb
der
Armutsgrenze
zu
leben
bedeutet
oftmals
auch
fehlende
Kontrolle
über
und
fehlender
Zugang
zu
Dienstleistungen,
Ressourcen
und
Gütern
sowie
keine
Teilhabe
an
Entscheidungsprozessen.
People
who
live
below
the
poverty
line
often
have
too
little
control
over,
and
access
to,
services,
sources
of
aid
and
goods
and
are
barely
involved
in
the
decision-making
process.
Europarl v8
Zu
den
sozialen
Problemen
der
Länder
der
alten
Fünfzehn
kommen
unsere
ganz
speziellen
Probleme
wie
hohe
Arbeitslosigkeit
unter
gut
ausgebildeten
jungen
Leuten
oder
fehlender
Zugang
zu
einer
allgemeinen
medizinischen
Versorgung
hinzu.
To
the
social
problems
of
the
countries
of
the
old
Fifteen
we
add
our
own
specific
ones,
such
as
high
unemployment
amongst
well-educated
young
people
or
the
lack
of
access
to
general
medical
care.
Europarl v8
Fehlender
Zugang
zu
schulischer
Bildung,
die
Schwierigkeiten
der
Jugendlichen
bei
der
Aneignung
des
Unterrichtsstoffes
und
bei
der
Suche
nach
einem
Beruf
verringern
ihre
Erfolgschancen
im
Leben
von
Anfang
an.
Lack
of
access
to
schooling
and
difficulties
encountered
by
young
people
with
regard
to
assimilation
of
the
curriculum
and
finding
a
career
reduce
their
chances
of
success
in
life
from
the
outset.
Europarl v8
Ihr
Fokus
auf
angeborene
Rassenunterschiede
bei
Krankheiten
zerstreut
die
Aufmerksamkeit
und
Ressourcen
der
sozialen
Bestimmungsfaktoren,
die
erschreckende
Rassenunterschiede
bei
der
Gesundheit
verursachen:
fehlender
Zugang
zu
hochwertiger
medizinischer
Versorgung,
Nahrungswüsten
in
armen
Nachbarschaften,
Gefährdung
durch
Umweltgifte,
hohe
Inhaftierungsraten,
und
den
Stress,
Rassendiskriminierung
zu
erleben.
Its
focus
on
innate
racial
differences
in
disease
diverts
attention
and
resources
from
the
social
determinants
that
cause
appalling
racial
gaps
in
health:
lack
of
access
to
high-quality
medical
care;
food
deserts
in
poor
neighborhoods;
exposure
to
environmental
toxins;
high
rates
of
incarceration;
and
experiencing
the
stress
of
racial
discrimination.
TED2020 v1
Der
Breitbandanschluss
ist
noch
nicht
für
eine
normale
Beteiligung
am
gesellschaftlichen
Leben
notwendig,
und
ein
fehlender
Zugang
führt
nicht
zur
sozialen
Ausgrenzung.
Broadband
has
not
yet
become
necessary
for
normal
participation
in
society,
such
that
lack
of
access
implies
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
verwahrt
sich
daher
gegen
die
Darstellung
der
Europäischen
Kommission,
dass
"der
Breitbandanschluss
noch
nicht
für
eine
normale
Beteiligung
am
gesellschaftlichen
Leben
notwendig
[ist],
und
ein
fehlender
Zugang
nicht
zur
sozialen
Ausgrenzung
[führt]".
Broadband
has
not
yet
become
necessary
for
normal
participation
in
society,
such
that
a
lack
of
access
implies
social
exclusion".
TildeMODEL v2018
Fehlender
Zugang
zu
Finanzmitteln
und
Mangel
an
geeigneten
Fachkräften
wurden
für
beinahe
alle
Wirtschaftszweige
als
Wachstumshemmnis
benannt.
Lack
of
access
to
finance
and
a
shortage
of
suitably
skilled
workers
have
been
identified
as
blocking
growth
in
nearly
all
economic
sectors.
TildeMODEL v2018
Fehlender
Zugang
zu
Kapital
und
geeigneten
Finanzdienstleistungen
stellt
eine
wesentliche
Beeinträchtigung
für
die
Entwicklung
insbesondere
von
Kleinst-,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
dar.
Lack
of
access
to
capital
and
appropriate
financial
services
is
a
major
constraint
in
particular
on
the
development
of
micro,
small
and
medium-sized
enterprises.
TildeMODEL v2018
Fehlender
Zugang
zur
Beschäftigung
wurde
als
das
größte
Integrationshemmnis
und
somit
als
erste
politische
Priorität
für
die
einzelstaatlichen
Integrationsmaßnahmen
ermittelt.
Lack
of
access
to
employment
has
been
identified
as
the
greatest
barrier
to
integration
and
thus
the
most
important
political
priority
within
national
integration
policies.
TildeMODEL v2018
Fehlender
Zugang
zu
Finanzierung
oder
fehlendes
Beteiligungskapital
oder
Quasi-Beteiligungskapital
gehören
zu
den
Hauptgründen,
warum
Unternehmensgründungen,
vor
allem
in
der
Gruppe
der
arbeitsmarktfernsten
Menschen,
scheitern.
Lack
of
access
to
credit,
equity
or
quasi-equity
is
one
of
the
main
obstacles
to
business
creation,
especially
among
people
furthest
from
the
labour
market.
DGT v2019
Hindernisse
wie
Kosten,
fehlender
Zugang
und
kulturelle
Unterschiede
sollten
beseitigt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Kinder
außerhalb
der
Schule
an
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Spiel,
Freizeit,
Sport
und
Kultur
teilnehmen
können.
Address
barriers
such
as
cost,
access
and
cultural
differences
to
ensure
that
all
children
can
participate
in
play,
recreation,
sport
and
cultural
activities
outside
school;
DGT v2019
Die
tieferen
Ursachen
der
anhaltenden
Ernährungsunsicherheit
sind
vielfältig:
eingeschränkter
Zugang
der
Ärmsten
zu
Nahrungsmitteln,
sodass
schwere
Mangelernährung
weit
verbreitet
ist,
geringe
Nahrungsmittelproduktion,
fehlender
Zugang
zu
Basisdienstleistungen,
extreme
Armut,
Umweltzerstörung,
rasches
Bevölkerungswachstum
(mehr
als
3
%
pro
Jahr)
und
schlechte
Staatsführung.
The
underlying
causes
of
this
persistent
food
insecurity
is
the
limited
access
to
food
among
the
poorest
which
leads
to
high
acute
malnutrition
rates,
low
levels
of
food
production,
poor
access
to
basic
services,
acute
poverty,
environmental
degradation,
rapid
population
growth
(3%
per
year),
and
poor
governance.
TildeMODEL v2018
Zu
den
grundlegenden
Ursachen
des
Menschenhandels
zählen
Armut,
Arbeitslosigkeit,
mangelnde
schulische
Bildung
und
fehlender
Zugang
zu
Ressourcen.
The
underlying
root
causes
of
trafficking
in
human
beings
include
poverty,
unemployment
and
lack
of
education
and
access
to
resources.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Definition
umfaßt
auch
den
Mangel
an
grundlegenden
Fähigkeiten
und
schließt
nichtmonetäre
Faktoren
wie
fehlender
Zugang
zu
Bildung,
Gesundheitsdiensten,
Naturressourcen,
Beschäftigung,
Land
und
Kredit,
politischer
Partizipation,
Dienstleistungen
und
Infrastruktur
ein.
This
new
definition
includes
deprivation
of
basic
capabilities
and
encompasses
non-monetary
factors
such
as
the
lack
of
access
to
education,
health,
natural
resources,
employment,
land
and
credit,
political
participation,
services
and
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Gesundheitsprobleme
und
ein
fehlender
Zugang
zu
Gesundheitsdienstleistungen
eine
grundlegendes
und
andauerndes
Integrationshindernis
sein
können,
das
sich
auf
nahezu
alle
Lebensbereiche
auswirkt
und
Einfluss
auf
den
Zugang
zu
Beschäftigung,
Bildung,
das
Erlernen
der
Sprache
des
Aufnahmelandes
und
die
Interaktion
mit
öffentlichen
Einrichtungen
hat.
Evidence
shows
that
ill
health
and
lack
of
access
to
health
services
can
be
a
fundamental
and
ongoing
obstacle
to
integration,
with
an
impact
on
virtually
all
areas
of
life
and
shaping
the
ability
to
enter
employment,
education,
learning
the
host
country's
language
and
interacting
with
public
institutions.
TildeMODEL v2018
Selbst
dort,
wo
die
Steuervorschriften
der
Mitgliedstaaten
eigentlich
nicht
in
Widerspruch
zu
den
Vorschriften
der
Verträge
stehen,
ist
es
nach
Auffassung
der
Kommission
in
einem
Binnenmarkt
nicht
angebracht,
dass
Probleme
wie
Doppelbesteuerung,
Unvereinbarkeiten
zwischen
unterschiedlichen
Steuersystemen
oder
fehlender
Zugang
zu
Informationen
über
die
Steuervorschriften
von
Mitgliedstaaten
Einzelpersonen
davon
abhalten,
eine
grenzübergreifende
Tätigkeit
aufzunehmen,
oder
sie
dabei
benachteiligen.
Even
where
Member
States'
tax
rules
do
not
actually
conflict
with
Treaty
rules,
the
Commission
believes
that
it
is
not
appropriate
in
a
single
market
that
problems
such
as
double
taxation,
incompatibilities
between
different
tax
systems
and
lack
of
access
to
information
on
the
tax
rules
of
Member
States
should
deter
individuals
from
engaging
in
cross-border
activity
or
penalise
them
when
they
do.
TildeMODEL v2018
Sozialer
Zusammenhalt,
Gerechtigkeit,
auch
im
Sinne
der
Generationengerechtigkeit,
und
faire
Umverteilung
sowie
Lösungen
für
soziale
Probleme
wie
zunehmende
Ungleichbehandlung,
fehlender
Zugang
zu
verschiedensten
Ressourcen,
Armut
und
Arbeitslosigkeit
sind
grundlegend.
The
basic
preconditions
for
this
are:
social
cohesion,
fairness,
including
inter-generational
fairness,
fair
redistribution
and
solutions
for
social
problems
such
as
growing
inequality,
lack
of
access
to
a
whole
range
of
resources,
poverty
and
unemployment.
TildeMODEL v2018
Sozialer
Zusammenhalt,
Gerechtigkeit,
auch
im
Sinne
der
Generationengerechtigkeit,
und
faire
Umverteilung
sowie
Lösungen
für
soziale
Probleme
wie
zunehmende
Ungleichbehandlung,
fehlender
Zugang
zu
verschiedensten
Ressourcen,
Armut
und
Arbeitslosigkeit
sind
von
grundlegender
Bedeutung.
The
fundamental
preconditions
for
this
are:
social
cohesion,
equity,
including
intergenerational
equity,
fair
redistribution
and
solutions
to
social
problems
such
as
growing
inequality,
lack
of
access
to
a
whole
range
of
resources,
poverty
and
unemployment.
TildeMODEL v2018
Sozialer
Zusammenhalt,
Gerechtigkeit,
auch
im
Sinne
der
Generationengerechtigkeit,
und
faire
Umverteilung
sowie
Lösungen
für
soziale
Probleme
wie
zunehmende
Ungleichbehandlung,
fehlender
Zugang
zu
verschiedensten
Ressourcen,
Armut
und
Arbeitslosigkeit
sind
von
grundlegender
Bedeutung.
The
fundamental
preconditions
for
this
are:
social
cohesion,
equity,
including
intergenerational
equity,
fair
redistribution
and
solutions
to
social
problems
such
as
growing
inequality,
lack
of
access
to
a
whole
range
of
resources,
poverty
and
unemployment.
TildeMODEL v2018
Sozialer
Zusammenhalt,
Gerechtigkeit,
auch
im
Sinne
der
Generationengerechtigkeit,
und
faire
Umverteilung
sowie
Lösungen
für
soziale
Probleme
wie
zunehmende
Ungleichbehandlung,
fehlender
Zugang
zu
verschiedensten
Ressourcen,
Armut
und
Arbeitslosigkeit
sind
grundlegend.
The
basic
preconditions
for
this
are:
social
cohesion,
fairness,
including
inter-generational
fairness,
fair
redistribution
and
solutions
for
social
problems
such
as
growing
inequality,
lack
of
access
to
a
whole
range
of
resources,
poverty
and
unemployment.
TildeMODEL v2018
All
die
Herausforderungen,
mit
denen
wir
konfrontiert
sind
-
fehlender
Zugang
zu
Bildung,
Gesundheitsprobleme
und
Armut
-
können
durch
solche
Programme
beeinflusst
werden.
These
programmes
can
have
an
impact
on
all
the
challenges
we
face:
lack
of
access
to
education,
health
problems
and
poverty.
MultiUN v1