Übersetzung für "Fehle" in Englisch
Vielmehr
gebe
es
nur
ein
sehr
schwaches
Wachstum
und
fehle
der
politische
Wille.
On
the
contrary,
growth
is
very
weak
and
the
political
will
is
lacking.
Europarl v8
Diesen
meinen
Bemerkungen
wurde
oftmals
entgegengehalten,
es
fehle
an
einer
entsprechenden
Rechtsgrundlage.
My
observations
are
frequently
criticised
for
lacking
a
legal
basis.
Europarl v8
Kennedys
Nachfolger
Lyndon
Johnson
klagte
oft,
dass
ihm
Charisma
fehle.
Kennedy’s
successor,
Lyndon
Johnson,
lamented
that
he
lacked
charisma.
News-Commentary v14
Tom
sagte,
ihm
fehle
der
Mut
dazu.
Tom
said
that
he
didn't
have
the
courage
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Einwände
gegen
die
Auffassung,
es
fehle
an
Belegen
für
die
Wirksamkeit.
1.
objection
to
the
view
that
there
is
a
lack
of
efficacy
data.
EMEA v3
Tom
sagte,
er
wisse
nicht,
warum
Maria
fehle.
Tom
said
he
didn't
know
why
Mary
was
absent.
Tatoeba v2021-03-10
Ferner
fehle
eine
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Gewinnspanne.
It
also
argued
that
there
was
no
basis
for
establishing
the
level
of
the
profit
margin
used.
JRC-Acquis v3.0
Auch
fehle
der
Begriff
der
"Subsidiarität".
The
notion
of
subsidiarity
was
also
missing.
TildeMODEL v2018
Den
jungen
Menschen
fehle
es
an
Bewusstsein
für
diese
Zeit.
There
is
a
lack
of
awareness
among
the
younger
population
on
this
period.
TildeMODEL v2018
Dennoch
fehle
es
noch
immer
an
klaren
operativen
Instrumenten.
Nevertheless,
clear
operational
instruments
are
still
missing.
TildeMODEL v2018
In
dem
Grünbuch
und
in
der
Stellungnahme
fehle
ein
Konzept
bezüglich
der
Überschuldung.
The
lack
of
consideration
given
to
over-indebtedness
in
the
Green
Paper
as
well
as
in
the
opinion
TildeMODEL v2018
Es
fehle
an
einer
harmonisierten
Steuer-
und
Arbeitsmarktpolitik.
There
is
a
lack
of
fiscal
and
labour
market
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Für
Bereiche
wie
erneuerbare
Energien
fehle
häufig
eine
angemessene
Finanzierung.
He
complained
that
proper
funding
for
areas
such
as
renewables
was
often
lacking.
TildeMODEL v2018
Ihm
fehle
eine
Art
Folgenabschätzung,
um
die
Fortschritte
messbar
zu
machen.
He
felt
that
some
sort
of
impact
assessment,
to
measure
progress,
was
missing.
TildeMODEL v2018
Es
fehle
ein
Großteil
der
Dokumente.
The
vast
majority
of
documents
was
missing.
TildeMODEL v2018
Sie
fanden,
dem
Computersystem
fehle
eine
Persönlichkeit.
They
felt
the
computer
system
lacked
a
personality.
OpenSubtitles v2018
Eine
Beschreibung
und
Untersuchung
der
Probleme
in
den
Drittweltländern
fehle
völlig.
An
analysis
and
description
of
the
problems
in
the
third
world
countries
was
entirely
missing.
TildeMODEL v2018
Es
heißt,
es
fehle
den
italienischen
Gefangenen
an
Latrinen.
Yesterday,
the
office
told
me
that
my
Italian
prisoners...
didn't
have
enough
latrine.
OpenSubtitles v2018
Eine
Untersuchung
dieser
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Entwicklungsländern
fehle.
A
study
on
the
differences
that
exist
between
the
various
developing
countries
is
missing.
TildeMODEL v2018
Sie
sagten,
dem
Ganzen
fehle
eine
persönliche
Note.
The
perfect
irony.
The
personal
touch
you
said
the
whole
thing
lacked.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fehle,
werden
sie
nach
mir
suchen.
If
they
find
I'm
missing,
they're
gonna
start
looking
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
der
politische
Wille
fehle.
Clearly,
there
was
also
a
more
general
formulation.
EUbookshop v2
Sag
mir,
wie
sehr
ich
dir
fehle.
Tell
me
how
much
you
miss
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
wiedererkannt
und
ich
fehle
ständig.
What
with
that
and
the
sessions
I
missed,
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wissen
Sie,
warum
ich
so
oft
in
der
Schule
fehle.
Anyway,
now
you
know
why
I've
missed
so
much
school.
OpenSubtitles v2018
Über
den
Cyberspace
sagt
die
Regierung,
es
fehle
noch
ein
politischer
Handlungsrahmen.
On
cyber
operations,
the
government's
public
position
is
that
we
still
lack
a
policy
framework.
OpenSubtitles v2018