Übersetzung für "Familiären umfeld" in Englisch

Arbeit in einem beruflichen und familiären Umfeld (hier ist jeder vertraut)
Work in a professional and family environment (here everyone is familiar)
CCAligned v1

Das Haus ist groß und mit kolonialen und familiären Umfeld.
The house is big with colonial and family environment.
ParaCrawl v7.1

Noch heute ist sie im familiären Umfeld und in bestimmten traditionsbewussten Geschäften gebräuchlich.
Even today one finds such uses among families and in certain traditional delicatessens.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine private Unterkunft in einem familiären Umfeld.
This is a private accommodation in a family setting.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr setzt er sich auf natürliche Weise im familiären Umfeld fort.
Rather, it will continue in a natural way in a familiar environment.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel verfügt über einen unvergleichlichen Service in einem gemütlichen familiären Umfeld.
The hotel boasts unrivalled hospitality service in a cozy family environment.
ParaCrawl v7.1

Jeder Welpe wird in einem sozialen und familiären Umfeld aufwachsen.
Every puppy is raised in a social and familial environment.
CCAligned v1

Pension Elisabeth bietet eine komfortable Unterkunft in einer angenehmen familiären Umfeld.
Pension Eliska offers comfortable accommodation in a pleasant family setting.
ParaCrawl v7.1

Was schlussendlich auch gelang – zumindest im familiären Umfeld.
This has been achieved eventually - at least in the family environment.
ParaCrawl v7.1

Im familiären Umfeld lernen die Kleinen am besten, was dazu gehört.
In the family environment, children learn best, so to speak.
ParaCrawl v7.1

Mehrmals sieht sich Andrea Lutz im familiären Umfeld mit Gebärmutterhalskrebs konfrontiert.
Oftentimes, Andrea Lutz had been confronted with cervical cancer in her family environment.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen interessante Herausforderungen und spannende Aufgaben in einem familiären Umfeld.
We offer interesting challenges and exciting tasks in a warm and friendly environment.
ParaCrawl v7.1

An der Uni Liechtenstein studierst du in einem familiären Umfeld.
At the University of Liechtenstein you study in a family-like environment.
ParaCrawl v7.1

Die ideal zum Windsurfen, Kitesurfen und geht in einem familiären Umfeld.
The ideal for windsurfing, kitesurfing and walks in a family context.
ParaCrawl v7.1

Bist du in einem kreativen familiären Umfeld aufgewachsen?
Did you grow up in a creative environment?
ParaCrawl v7.1

Zur Beseitigung der Armut der Frauen ist mehr als nur Zwangsintervention im familiären Umfeld nötig.
Solving female poverty involves more than just forcible intervention in the family environment.
Europarl v8

Medem lernte erst mit 22 Jahren Jiddisch, das in seinem familiären Umfeld verpönt war.
Medem only learned Yiddish at the age of 22; the language was taboo in his family environment.
WikiMatrix v1

Die Pension U Michlu bietet eine ruhige Unterkunft in einem familiären Umfeld in Breclav.
Pension U Michl? offers quiet accommodation in a family environment in B?eclav.
ParaCrawl v7.1

Willkommen auf unserer Webseite für unsere Heilige Birma, gezüchteten reinrassigen Katzen in einem familiären Umfeld.
Welcome to our website dedicated to our sacred of Burma, Purebred Cats reared in a family context.
CCAligned v1

Den Mitarbeitern unseres Unternehmens werden kreative und abwechslungsreiche Jobs in einem angenehmen, familiären Umfeld geboten.
We offer our employees creative and variating jobs in a comfortable, familiar atmosphere.
CCAligned v1

Im familiären Umfeld "üben" nämlich schon kleine Kinder gerne zusammen mit Mama oder Papa.
Small children already like "practising" yoga in a family setting with their mums and dads.
ParaCrawl v7.1

Es ist folglich notwendig, das Kind in seinem familiären Umfeld zu begleiten".
There is a need to support the child in his family setting."
ParaCrawl v7.1

In den ersten sechs Jahren wurde der Impuls in dieser Weise vom familiären Umfeld getragen.
During its first six years this impulse was carried in this manner of familiar surroundings.
ParaCrawl v7.1

Struktur wunderbar essen große romantische Unterkunft einladenden familiären Umfeld und himmlischen (Übersetzt mit Google Translate)
Structure wonderful eating great romantic accommodation welcoming family environment and heavenly (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

In diesem familiären Umfeld war es für sie natürlich, in die Ingenieurwissenschaften zu gehen.
In this particular family environment it was natural for her to choose the Engineering Sciences.
ParaCrawl v7.1

Sie begeistern sich für unser Unternehmen und wünschen sich spannende Aufgaben in einem familiären Umfeld?
You are enthusiastic about our company and are looking for a new challenge in a familiar environment?
ParaCrawl v7.1

Es ist meines Erachtens sehr wohl ein deutlicher und sichtbarer Unterschied, ob man eine offizielle und sichere Verantwortung gegenüber dem Staat und der Gesellschaft übernimmt, um das zu bilden, was unsere internationalen Charten und unsere Verfassungen die "Urzelle der Gesellschaft und des Staates" nennen, die als solche, und ich zitiere aus dem Kopf Artikel 15 der Allgemeinen Menschenrechtserklärung, anerkannt und vom Staat geschützt werden muß, oder ob man im Gegenteil diese offizielle Form der Verantwortung nicht übernimmt, welche Rechtssicherheit verleiht und bei homosexuellen Paaren doch nicht an jene Möglichkeit der Fortpflanzung gebunden werden kann, die gerade aus der Familie die Urzelle macht, weil es im Interesse der Gesellschaft und des Staates liegt, daß es Kinder gibt und daß diese im familiären Umfeld erzogen werden.
Well now, there is, in my view, an obvious and clear difference between entering into a public and specific commitment vis-àvis the state and society in order to form what our international charters and our constitutions describe as 'the fundamental group unit of society and the state' - and I am quoting by heart Article 16 of the Universal Declaration of Human Rights - which should be recognized and protected by the state, and, in contrast, not entering into that public commitment which, in the case of homosexual couples at any rate, cannot be linked to the ability to procreate. That, after all, is why the family is the fundamental unit, because it is in the interest of both society and the state that there should be children and they should be brought up within the family.
Europarl v8

Es ist notwendig, die Mauer des Schweigens zu brechen, denn es finden viel zu viele Kindesmißhandlungen in einem gestörten familiären Umfeld statt.
It is necessary to break down the walls of silence, because there is far too much maltreatment of children in disturbed family environments.
Europarl v8