Übersetzung für "Falscher eindruck" in Englisch

Es soll kein falscher Eindruck entstehen.
Somebody might get the wrong impression.
OpenSubtitles v2018

Zudem wenn in der Öffentlichkeit gesehen, ein falscher Eindruck entstehen könnte.
If they are seen together in public, it might give the wrong impression.
ParaCrawl v7.1

Ist das ein völlig falscher Eindruck?
Or is this impression completely wrong?
ParaCrawl v7.1

Ein falscher Eindruck zur Stimmungslage entsteht.
A false impression of the mood is created.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nicht, dass hier durch die Aussage von Herrn Lund ein falscher Eindruck entsteht.
I do not want Mr Lund's statement to give a false impression.
Europarl v8

Achten Sie darauf, Dinge nicht so abzuändern, daß ein falscher Eindruck entsteht!
Be careful not to change things in a way that creates false impressions!
CCAligned v1

Es ist ein falscher Eindruck vorhanden, daß ein Yogi unfehlbare Gesundheit im üblichen Sinne besitzt.
There exists the false impression that a yogi possesses unfailing health, as it is usually understood.
ParaCrawl v7.1

Die diesbezüglichen Aussagen sind so oberflächlich, aus dem Zusammenhang gerissen, ungenau, unbegründet und also irreführend, daß möglicherweise ein völlig falscher Eindruck entsteht.
That reference is superficial, fragmented, unclear, unfounded and therefore misleading, in a way that could create entirely erroneous impressions.
Europarl v8

Wir werden allerdings genau das Ergebnis des Gipfels betrachten und prüfen, wie die Aufgabenteilung zwischen der Rolle der Nationalstaaten in der Beschäftigungspolitik und der europäischen Rolle ist, damit hier nicht ein falscher Eindruck europäischer Verantwortlichkeit an der falschen Stelle zustande kommt.
However, we will be looking very carefully at the outcome of the summit and examine the distribution of tasks in terms of the role of the national states in employment policy and the European role, so as to avoid giving the mistaken impression that Europe is responsible in the wrong area.
Europarl v8

Dadurch, dass das gesellschaftliche und kulturelle Verständnis zwischen den Völkern beider Ufer an Ziffer 26 relegiert wird und das Thema der Demokratisierung und Förderung von Menschenrechten Ziffer 27 sowie das Thema der Migrationsströme Ziffer 28 überlassen werden, nachdem so viel über andere Bereiche und andere Themen gesprochen wurde, entsteht ein falscher Eindruck davon, was die Prioritäten dieser Partnerschaft sind bzw. sein müssen.
Relegating intercultural and inter-societal understanding among the peoples on both shores to paragraph 26 and leaving the issue of democratising and promoting human rights to paragraph 27 and migratory flows to paragraph 28, after having talked so much about other sectors and other issues, leaves a mistaken impression of what the priorities of this partnership are, or must be.
Europarl v8

Ich bedaure das sehr, denn dadurch entstand ein völlig falscher Eindruck von der Position des Europäischen Parlaments.
I regret this deeply because it has created completely the wrong impression about the European Parliament's position.
Europarl v8

Ich war bei der Doha-Gesprächsrunde im vergangenen Dezember in Hongkong und zuvor bei denen in Cancún anwesend und habe das Parlament darüber informiert, dass ein falscher Eindruck entsteht, wenn behauptet wird, Entwicklungsländer würden von einem besseren Zugang zu EU-Märkten profitieren.
I attended the Doha Round of talks in Hong Kong last December and before that those in Cancún, and I informed this Parliament of the false impression that is being created that developing countries would benefit from more access to EU markets.
Europarl v8

Damit hier kein falscher Eindruck entsteht, möchte ich klarstellen, dass das Basler Übereinkommen für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union obligatorisch und rechtsverbindlich ist, und zwar auch für diejenigen, die es nicht ratifiziert haben, weil wir als Europäische Union das Übereinkommen unterzeichnet und ratifiziert haben.
To avoid any wrong conclusions, I should clarify that the Basel ban is mandatory, legally binding, for the European Union Member States, even those that have not ratified the Convention, because we as the European Union have signed and ratified the agreement.
Europarl v8

Die Kommission befürchtet, dass durch die Änderungsanträge 16 und 42 ein falscher Eindruck vermittelt werden könnte und die ganze Breite der Strategie für das Küstenzonenmanagement nicht ausreichend deutlich wird.
The Commission is concerned that Amendments Nos 16 and 42 might give an incorrect, narrow impression of the breadth of the integrated coastal zone management approach.
Europarl v8

Ich wollte das nur einmal festgehalten haben, damit hier kein falscher Eindruck oder eine falsche Debatte entsteht.
I just wanted to establish that point so that no false impressions arise or misleading discussions take place.
Europarl v8

Wie ich in Hongkong und im Parlament bereits angemerkt habe, wird meiner Meinung nach ein falscher Eindruck vermittelt.
As I said in Hong Kong and as I said in this House previously, my stance has been that this is a false impression.
Europarl v8

Deshalb halte ich die Darlegungen von Herrn Beazley zu den Sprachkompetenzen für äußerst wichtig und möchte noch einmal wiederholen, dass mit dem Europäischen Indikator für Sprachenkompetenz nicht ein falscher Eindruck erweckt werden darf, denn die Förderung des Erlernens auf wenige europäischen Sprachen zu begrenzen, würde sich als kontraproduktiv erweisen.
I therefore feel that Mr Beazley’s comments on language skills are extremely apt, and would reiterate that the European Indicator of Language Competence must not give the wrong idea: to foster the widespread learning of just a few European languages would be counterproductive.
Europarl v8

Sollten Studien mit höherer Präzision tatsächlich andere Ergebnisse produzieren, als solche mit niedriger, so ergäbe sich ein falscher Eindruck von Publikationsbias.
If high precision studies really are different from low precision studies with respect to effect size (e.g., due to different populations examined) a funnel plot may give a wrong impression of publication bias.
Wikipedia v1.0

Diese Verfahren umfassen Verfahren, die dem vernünftigen technischen oder praktischen Bedürfnis Rechnung tragen, die Haltbarkeit oder andere Eigenschaften oder die Stabilität des Weins zu fördern und das vom Weinerzeuger gewünschte Ergebnis zu erzielen, wobei auch kein falscher Eindruck von den Eigenschaften und der Zusammensetzung des Erzeugnisses hervorgerufen werden darf.
These practices include such practices that address the reasonable technological or practical need to enhance the keeping or other qualities or stability of the wine and that achieve the winemaker's desired effect, including with respect to not creating an erroneous impression about the product's character and composition.
JRC-Acquis v3.0

Damit bei den Bürgern kein falscher Eindruck hinsichtlich der Preisentwicklung entsteht, sollte bei festgestellten Unregelmäßigkeiten umgehend gehandelt werden, um von weiteren Unregelmäßigkeiten abzuschrecken.
In order to fight erroneous perception of price evolution by the citizens and as a measure of deterrence, detected irregularities should be addressed quickly.
TildeMODEL v2018

Damit bei den Bürgern kein falscher Eindruck von der Preisentwicklung entsteht, sollte bei festgestellten Unregelmäßigkeiten umgehend gehandelt werden.
In order to fight erroneous perception of the evolution of prices by the citizens, the detected irregularities should be addressed quickly.
TildeMODEL v2018

Daher könnte ein falscher Eindruck in Bezug auf die Wettbewerbsverhältnisse entstehen, wenn diese beiden Sätze stehen gelassen würden.
Retaining these two sentences could thus give a false impression of the competitive relationships.
TildeMODEL v2018