Übersetzung für "Falsche hoffnungen" in Englisch
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Europarl v8
Das
hieße,
falsche
Hoffnungen
zu
erwecken.
This
would
give
rise
to
false
hopes.
TildeMODEL v2018
Wozu
machen
Sie
einer
Lady
falsche
Hoffnungen?
Why
you
raising'
up
a
lady's
hopes
like
that?
OpenSubtitles v2018
Und
es
sind
falsche
Hoffnungen,
George.
It's
a
vain
hope,
George.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
davon,
Kanzler,
wenn
man
dem
Volk
falsche
Hoffnungen
macht.
This
is
what
comes,
Chancellor,
from
feeding
the
people
a
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ihr
euch
falsche
Hoffnungen
gemacht
habt.
I'm
sorry
to
raise
any
false
hopes,
but
Delphine
knew
you
had
a
copy.
OpenSubtitles v2018
Du
weckst
falsche
Hoffnungen
auf
eine
Heilung?
You
gave
everyone
false
hope
there's
a
cure?
OpenSubtitles v2018
Also
bist
du
nur
gekommen,
um
mir
falsche
Hoffnungen
zu
machen?
So
what,
you
just
came
over
here
to
get
my
hopes
up?
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
ihr
viele
Umstände
und
falsche
Hoffnungen
erspart.
It
would
have
saved
her
a
great
deal
of
inconvenience
and
an
equal
amount
of
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Viel
Unglück
und
ein
bisschen
Glück,
um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
A
lot
of
unhappiness,
a
bit
of
happiness
to
give
false
expectations.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte...
ich
würde
dir...
falsche
Hoffnungen
machen.
I
thought...
it
would
only
give
you
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Die
harte
Realität
ist
immer
besser
als
falsche
Hoffnungen.
Remember,
harsh
reality
is
always
better
than
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid
wenn
ich
dir
falsche
Hoffnungen
gemacht
habe.
I'm
sorry
if
I
got
your
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Sich
an
falsche
Hoffnungen
zu
klammern,
hilft
auch
niemandem.
Holding
out
false
hope
isn't
helping
anyone.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
diesen
Familien
nur
falsche
Hoffnungen.
You
are
giving
these
families
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
diese
Wunde
nicht
durch
falsche
Hoffnungen
aufreißen.
I
don't
want
to
reopen
that
wound
with
any
sort
of
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
das
als
Impfung
gegen
falsche
Hoffnungen.
Think
of
this
as
an
inoculation
against
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
machst
du
ihm
falsche
Hoffnungen
mit
seinem
grauenhaften
Drehbuch.
That's
why
you're
giving
him
false
hope
for
his
awful
teleplay.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dir
nur
nicht
falsche
Hoffnungen
machen,
alles
klar?
I
just
don't
want
you
to
get
your
hopes
up,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Das
Letzte,
was
irgendjemand
braucht,
sind
falsche
Hoffnungen.
The
last
thing
anyone...
needs
is
false
hope!
OpenSubtitles v2018
Um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken
wie
Euer
Verwandter?
To
raise
false
hopes
in
our
king
again,
as
did
your
kinsman?
OpenSubtitles v2018
Um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken
wie
andere
vor
Euch?
To
raise
false
hopes
again,
as
have
others
before
you?
OpenSubtitles v2018
Triffst
du
ihn
weiter,
macht
er
sich
falsche
Hoffnungen.
Listen,
continuing
to
see
him
would
just
give
him
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
dir
falsche
Hoffnungen
machen
könntest.
Perhaps
of
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dir
falsche
Hoffnungen
machen?
Get
your
hopes
up?
OpenSubtitles v2018
Also
manipulierst
du
das
arme
Mädchen,
machst
ihr
falsche
Hoffnungen.
So
you
are
manipulating
that
poor
girl,
giving
her
all
kinds
of
false
hopes.
OpenSubtitles v2018