Übersetzung für "Fallen unter das gesetz" in Englisch

Nur 88.000 von 99.900 Einrichtungen fallen unter das Gesetz (Einsteilungspflicht).
Only 88,000 out of 99,900 establishments are subject to the law (employment obligation).
EUbookshop v2

Weniger schwerwiegende Straftaten fallen unter das Gesetz über Vergehen.
Crimes of less severity are classified under the Misdemeanours Law.
EUbookshop v2

In Griechenland fallen Leasingverträge unter das Gesetz Nr. 1665/1986 über "financeleases".
A finance lease is a lease that transfers substantially all the risks and rewards of ownership of an asset to the lessee.
EUbookshop v2

Welche Arten von Webseiten fallen nicht unter das neue Gesetz und können wenigstens deren Betreiber ruhig schlafen?
What kinds of websites won’t be affected by this law and can instead rest easy?
GlobalVoices v2018q4

Beschäftigungspolitische Ausbildungsmaßnahmen fallen unter das Gesetz 1295/2002 über die staatliche Arbeitsvermittlung (vgl. Anhang 3), in dem festgelegt ist, dass für jeden gemeldeten Arbeitsuchenden innerhalb von fünf Monaten ein individueller Plan für die Stellensuche ausgearbeitet werden muss, in dem die Qualifikationen des Arbeitsuchenden sowie der mögliche Bedarf an beruflicher Weiterbildung dargestellt sind.
Labour market training is governed by Act 1295/2002 on the public employment service (see Annex 3) which states that each registered job-seeker is to have an individual job-seeking plan within five months, which outlines the person’s competences and possible vocational further education and training needs.
EUbookshop v2

Beschäftigte fallen unter das Gesetz über Entschädigungen bei Arbeitsunfällen, das nicht zu den Rechtsvorschriften über die Sozialversicherung gehört.
The basic benefit and the attendance benefit are reduced proportionately if they are granted in addition to a National Insurance pension which is reduced because the person concerned does not have full insurance periods.
EUbookshop v2

Befristete Arbeitsverträge - mit Aus nahme derjenigen, die für einen speziellen Zweck geschlossen wurden - fallen unter das Gesetz zum Schutz gegen be triebsbedingte Kündigungen (Redundancy Payment Act) von 1967, das das Auslaufen eines befristeten Vertrages ohne Verlängerung einer Entlassung gleichsetzt.
The Spanish regulations on fixedterm contracts have been characterised up to now by an attempt to introduce flexibility without changing the traditional system of dismissal protection which re quires the employer to seek prior administrative approval and to pay a minimum compensation for each dismissal.
EUbookshop v2

Restaurants, die kleiner sind als 150 m² oder eine Kapazität von weniger als 75 Plätzen besitzen, fallen nicht unter das neue Gesetz.
Restaurants smaller than 150 square metres, or seating fewer than 75 people, are not included in the new law.
ParaCrawl v7.1

Warnstreiks und Sympathiestreiks werden ebenfalls in dem Gesetz definiert, aber rein politisch motivierte Streiks werden nicht als Streiks, sondern als eine Form öffentlicher Demonstration betrachtet und fallen somit nicht unter das Gesetz.
Warning strikes and sympathy strikes are also defined in the Act. Strikes of a purely political nature are not regarded as strikes but as a form of public manifestation and fall outside the scope of the Act.
ParaCrawl v7.1

Derselbe Abschnitt nimmt zudem Familienangehörige des Arbeitgebers von diesem Recht aus, und auch Auszubildende fallen nicht unter das Gesetz.
The same section excludes person who are members of the family of employer. Apprentices are also excluded from the scope of the act.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet: Sämtliche elektrischen oder elektronischen Geräte fallen künftig unter das Gesetz, sofern sie nicht ausdrücklich davon ausgenommen sind.
This means that all electrical and electronic devices will be subsequently governed by the act if they have not been expressly excluded from it.
ParaCrawl v7.1

Eine zeitliche Begrenzung gibt es nicht, deshalb fallen unter das neue Gesetz nicht nur moderne Prägungen, sondern auch historische und antike Münzen.
Additionally there is no time limit which means, in consequence, that not only modern issues but even historical and ancient coins are concerned.
ParaCrawl v7.1

Darunter fallen unter anderem das Gesetz zur Einführung beschleunigter Asylverfahren (Asylpaket II), das Gesetz zur erleichterten Ausweisung straffälliger Ausländer und zum erweiterten Ausschluss der Flüchtlingsanerkennung bei straffälligen Asylbewerbern, das Integrationsgesetz und die begleitende Verordnung sowie das Datenaustauschverbesserungsgesetz.
These include the Act on the Introduction of Fast-Track Asylum Procedures (Asylum Package II), the Act on the Faster Expulsion of Criminal Foreigners and Extended Reasons for Refusing Refugee Recognition to Criminal Asylum Seekers, the Integration Act and its accompanying Ordinance or the Data Sharing Improvement Act.
ParaCrawl v7.1