Übersetzung für "Fall verhandeln" in Englisch

Die Behörden haben sich entschieden, deinen Fall zu verhandeln.
The government has decided to take your case to trial.
OpenSubtitles v2018

Der Oberste Gerichtshof will Ihren Fall verhandeln.
The Supreme Court has agreed to hear our case.
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Fall verhandeln müssen.
Eventually we'll have to argue it.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, dass du den Fall weiter verhandeln willst.
And I know you want to stay with the case.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Wunschtraum jedes Juristen, einen so wichtigen Fall zu verhandeln.
It's really complex. Do you know that this is the dream of every lawyer to argue a case this significant?
OpenSubtitles v2018

Und ich werde den Fall persönlich verhandeln.
And I'll be prosecuting the case myself.
OpenSubtitles v2018

Wir werden diesen Fall zu Ende verhandeln!
We're going back, and we're gonna try this case to the end!
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie in unserem Fall... verhandeln oder mit diesen Leuten reden?
In our case, could you... could you negotiate or talk to these people?
OpenSubtitles v2018

Mr. Wilson, sind Sie in der Lage, diesen Fall zu verhandeln?
Mr. Wilson, are you able to try this case?
OpenSubtitles v2018

Das Gericht kann diesen Fall nicht verhandeln oder jegliche gesetzliche Entscheidung treffen.
The Court cannot try this case or reach any lawful decision.
ParaCrawl v7.1

Ich erteile Ihnen einige Instruktionen und werde Ihnen erklären, wie wir den Fall verhandeln werden.
I'm going to give you some instructions and explain the process by which we will try this case.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen den Fall verhandeln.
We're going to try the case.
OpenSubtitles v2018

Unbeschadet des Absatzes 2 kann eine Sektion einer Strafkammer, wenn ein ständiger Richter auf Grund außergewöhnlicher Umstände ersetzt werden muss und sich die Sektion daraufhin ausschließlich aus Ad-litem-Richtern zusammensetzt, ungeachtet dessen, dass ihr kein ständiger Richter mehr angehört, den Fall weiter verhandeln.
Without prejudice to paragraph 2 above, in the event that exceptional circumstances require for a permanent judge in a section of a Trial Chamber to be replaced resulting in a section solely comprised of ad litem judges, that section may continue to hear the case, notwithstanding that its composition no longer includes a permanent judge.
MultiUN v1

Da Marbury seine Klage direkt beim Obersten Gerichtshof einlegte, musste dieser erst feststellen, ob er in der Rechtsfrage erstinstanzlich tätig werden kann, um über den Fall verhandeln zu können.
Because Marbury filed his petition for the writ of mandamus directly in the Supreme Court, the Court needed to be able to exercise original jurisdiction over the case in order to have the power to hear it.
Wikipedia v1.0

Andere, darunter auch Kabelnetzbetreiber, waren der Ansicht, das vorgeschlagene regulierende Eingreifen bei Fehlschlagen der Verhandlungen würde bedeuten, daß die Verpflichtung zur Aushandlung in der Praxis denselben Effekt wie die Verpflichtung zur Gewährung von Zugang haben würde, da die Diensteanbieter in diesem Fall nicht ernsthaft verhandeln würden, sondern darauf warten würden, daß die Regulierungsbehörde einen Preis festsetzt.
Others – including cable operators - argued that the prospect of regulatory intervention where negotiations broke down meant that an obligation to negotiate access would in practice have the same effect as an obligation to provide access, since service providers would not negotiate seriously, but wait for the regulator to impose a price.
TildeMODEL v2018

Es fällt mir ziemlich schwer, diesen Fall zu verhandeln, ohne in Lachen auszubrechen über diese simple Antwort und die freche Ausrede für die Tat, dass sie bloß versuchte, sie zu erschrecken.
I find it a little difficult to proceed in this case... without bursting into laughter at the utter "plimsicity" of the answer... and the puny excuse, well after the fact... that she was merely trying to frighten them.
OpenSubtitles v2018

Harvey, wenn du meinst, dass jemand anders - den Fall verhandeln soll... - Nein, meine ich nicht.
Harvey, if you're talking about somebody else handling this case...
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall verhandeln wir im Vorfeld einen guten Platz für ihn und versuchen, nett zu sein.
The best case scenario is that we pre-negotiate good placement with him.
OpenSubtitles v2018

Und ich sage ihm, falls er nicht bei mir sein sollte, wenn sie ankommt, dass der nächste Fall, den er verhandeln wird, sein eigener Mord sein wird.
And I tell him that if he's not with me when she arrives, the next case he'll try is his own murder.
OpenSubtitles v2018

Roy hat Richter Garner gerade gesagt, dass er nur zwei Tage bräuchte, um Lee Annes Fall zu verhandeln.
Roy just told Judge Garner he only needed two days to try Lee Anne's case.
OpenSubtitles v2018

Die Öffentlichkeit war über seine Misshandlung durch das Militär schockiert, so dass die Bundesregierung beschloss seinen Fall zu verhandeln.
The public was outraged about his treatment by the military, and the US government decided to try his case.
WikiMatrix v1

Mr. Warsaw, ist Ihnen auch klar, dass wenn wir den Fall neu verhandeln und Sie wieder für schuldig befunden werden, dass es dann schlimmer wird?
Mr. Warsaw, do you also understand that if we re-try this case and you're found guilty again, it's gonna be worse?
OpenSubtitles v2018

Sie waren die perfekten Anwälte, um so einen Fall zu verhandeln, bei dem die Beweismittel und die Personen so sensationell waren, so dramatisch und extravagant.
They were the perfect attorneys to handle a case like this, where the evidence and the players were sensational, were dramatic, flamboyant.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, die Staatsanwältin hat beschlossen, selbst über den Fall zu verhandeln, was bedeutet, daß sie das volle Gerichtsspiel auffahren werden, und wir müssen anfangen, über einen Deal zu reden.
Listen,the D.A.'S decided to try this case herself, Which means they're gonna do e full court press, And we need to start talking about cutting a deal.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall verhandeln die Parteien und versuchen, eine Vereinbarung über den Text eines alternativen Artikels zu finden, der die aufgehobene Bestimmung ersetzt und dessen Absicht und Inhalt dieser so ähnlich wie möglich ist.
In this case, the parties shall negotiate and try to reach an agreement on a text for an alternative article that replaces the revoked provision and whose intentions and content are as similar as possible to the former one.
ParaCrawl v7.1

Im besten Fall kann sie verhandeln, wenn sich jemand findet, der mit ihr verhandeln will.
In the most favourable circumstances it can only negotiate with any one who consents to parley.
ParaCrawl v7.1