Übersetzung für "Faires verfahren" in Englisch
Die
Beschuldigten
müssen
jedoch
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
haben.
However,
all
defendants
must
enjoy
the
right
to
a
fair
trial.
Europarl v8
Diese
Verordnung
untergräbt
ganz
entscheidend
das
Recht
des
Angeklagten
auf
ein
faires
Verfahren.
This
regulation
crucially
undermines
the
accused's
right
to
a
fair
trial.
Europarl v8
Sie
haben
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren.
They
have
the
right
to
a
fair
trial.
Europarl v8
Diese
Gefangenen
haben
ein
Recht
auf
ein
faires
Verfahren.
They
have
the
right
to
a
fair
trial.
Europarl v8
Selbst
der
schlimmste
Terrorist
hat
Anspruch
auf
ein
faires
Verfahren.
Even
the
worst
terrorist
is
entitled
to
a
fair
trial.
Europarl v8
Ich
sehe
unsere
Priorität
darin,
ein
faires
Verfahren
zu
verlangen.
As
I
see
it,
our
priority
should
be
to
demand
a
fair
trial.
Europarl v8
Das
bulgarische
Strafjustizsystem
hat
nicht
für
ein
faires
Verfahren
gegen
Michael
gesorgt.
The
Bulgarian
criminal
justice
system
has
not
given
Michael
a
fair
trial.
Europarl v8
Die
freie
Meinungsäußerung
und
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
sind
eingeschränkt.
There
are
restrictions
on
free
speech,
and
the
right
to
a
free
trial
is
also
limited.
Europarl v8
Artikel
6
EMRK
–
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
–
lautet:
And
Article
6
–
Right
to
a
fair
trial
–
stipulates
that:
TildeMODEL v2018
Artikel
6
EMRK
enthält
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren.
Article
6
of
the
ECHR
lays
down
fair
trial
guarantees.
TildeMODEL v2018
Artikel
6
der
EMRK
–
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
–
lautet:
And
Article
6
–
Right
to
a
fair
trial
–
stipulates
that:
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
das
Recht
des
Klienten
auf
ein
faires
Verfahren
gewahrt.
This
safeguards
the
right
of
the
client
to
a
fair
trial.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
sind
akzeptierbar,
solange
ein
faires
Verfahren
gegeben
ist.
This
variation
is
acceptable
as
long
as
the
proceedings
remain
“fair”.
TildeMODEL v2018
Hierzu
zählen
alle
möglichen
Garantien
für
ein
faires
Verfahren
und
eine
angemessene
Vertretung.
These
include
all
possible
safeguards
to
ensure
a
fair
trial
and
adequate
representation.
TildeMODEL v2018
Nur
ein
von
der
Exekutive
unabhängiges
Gericht
kann
Bürgern
ein
faires
Verfahren
garantieren.
Only
a
tribunal
which
is
independent
from
executive
powers
can
guarantee
a
fair
trial
to
citizens.
TildeMODEL v2018
Hierzu
zählen
alle
möglichen
Garantien
für
ein
faires
Verfahren
und
eine
angemessene
Vertretung.
These
include
all
possible
safeguards
to
ensure
a
fair
trial
and
adequate
representation.
TildeMODEL v2018
Wenn
ja,
welche
Dokumente
stellen
das
Minimum
für
ein
faires
Verfahren
dar?
If
so,
which
documents
represent
the
minimum
necessary
for
a
fair
trial?
TildeMODEL v2018
Allen
Unionsbürgern
soll
EU-weit
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
garantiert
werden.
The
aim
is
to
guarantee
fair
trial
rights
for
all
citizens,
wherever
they
are
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
Paris,
sie
haben
Anrecht
auf
ein
faires
Verfahren.
This
is
Paris,
they're
entitled
to
a
fair
trial.
OpenSubtitles v2018
Wird
es
ein
faires
Verfahren
sein?
Can
we
assume
this
will
be
a
fair
trial?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
doch
an,
dass
wir
kein
faires
Verfahren
bekommen?
I
guess
I
can
assume
that
any
kind
of
trial
will
be
rigged?
OpenSubtitles v2018
Das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
gehört
zu
den
Grundrechten
des
Menschen.
The
right
to
a
fair
trial
is
one
of
the
fundamental
rights
of
humans.
CCAligned v1
Dies
ist
eine
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
faires
Verfahren
in
Kolumbien.
This
is
a
violation
of
fair
trial
in
Colombia.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
wurde
häufig
verletzt.
The
right
to
a
fair
trial
was
frequently
violated.
ParaCrawl v7.1