Übersetzung für "Faires verfahren" in Englisch

Die Beschuldigten müssen jedoch das Recht auf ein faires Verfahren haben.
However, all defendants must enjoy the right to a fair trial.
Europarl v8

Diese Verordnung untergräbt ganz entscheidend das Recht des Angeklagten auf ein faires Verfahren.
This regulation crucially undermines the accused's right to a fair trial.
Europarl v8

Sie haben das Recht auf ein faires Verfahren.
They have the right to a fair trial.
Europarl v8

Diese Gefangenen haben ein Recht auf ein faires Verfahren.
They have the right to a fair trial.
Europarl v8

Selbst der schlimmste Terrorist hat Anspruch auf ein faires Verfahren.
Even the worst terrorist is entitled to a fair trial.
Europarl v8

Ich sehe unsere Priorität darin, ein faires Verfahren zu verlangen.
As I see it, our priority should be to demand a fair trial.
Europarl v8

Das bulgarische Strafjustizsystem hat nicht für ein faires Verfahren gegen Michael gesorgt.
The Bulgarian criminal justice system has not given Michael a fair trial.
Europarl v8

Die freie Meinungsäußerung und das Recht auf ein faires Verfahren sind eingeschränkt.
There are restrictions on free speech, and the right to a free trial is also limited.
Europarl v8

Artikel 6 EMRK – Recht auf ein faires Verfahren – lautet:
And Article 6 – Right to a fair trial – stipulates that:
TildeMODEL v2018

Artikel 6 EMRK enthält das Recht auf ein faires Verfahren.
Article 6 of the ECHR lays down fair trial guarantees.
TildeMODEL v2018

Artikel 6 der EMRK – Recht auf ein faires Verfahren – lautet:
And Article 6 – Right to a fair trial – stipulates that:
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird das Recht des Klienten auf ein faires Verfahren gewahrt.
This safeguards the right of the client to a fair trial.
TildeMODEL v2018

Diese Unterschiede sind akzeptierbar, solange ein faires Verfahren gegeben ist.
This variation is acceptable as long as the proceedings remain “fair”.
TildeMODEL v2018

Hierzu zählen alle möglichen Garantien für ein faires Verfahren und eine angemessene Vertretung.
These include all possible safeguards to ensure a fair trial and adequate representation.
TildeMODEL v2018

Nur ein von der Exekutive unabhängiges Gericht kann Bürgern ein faires Verfahren garantieren.
Only a tribunal which is independent from executive powers can guarantee a fair trial to citizens.
TildeMODEL v2018

Hierzu zählen alle möglichen Garantien für ein faires Verfahren und eine angemessene Ver­tretung.
These include all possible safeguards to ensure a fair trial and adequate representation.
TildeMODEL v2018

Wenn ja, welche Dokumente stellen das Minimum für ein faires Verfahren dar?
If so, which documents represent the minimum necessary for a fair trial?
TildeMODEL v2018

Allen Unionsbürgern soll EU-weit das Recht auf ein faires Verfahren garantiert werden.
The aim is to guarantee fair trial rights for all citizens, wherever they are in the European Union.
TildeMODEL v2018

Dies ist Paris, sie haben Anrecht auf ein faires Verfahren.
This is Paris, they're entitled to a fair trial.
OpenSubtitles v2018

Wird es ein faires Verfahren sein?
Can we assume this will be a fair trial?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme doch an, dass wir kein faires Verfahren bekommen?
I guess I can assume that any kind of trial will be rigged?
OpenSubtitles v2018

Das Recht auf ein faires Verfahren gehört zu den Grundrechten des Menschen.
The right to a fair trial is one of the fundamental rights of humans.
CCAligned v1

Dies ist eine Verletzung des Rechts auf ein faires Verfahren in Kolumbien.
This is a violation of fair trial in Colombia.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf ein faires Verfahren wurde häufig verletzt.
The right to a fair trial was frequently violated.
ParaCrawl v7.1