Übersetzung für "Für sich reklamieren" in Englisch

Was machen Sie, wenn einzelne Teammitglieder die Erfolge des Teams für sich reklamieren?
What do you do when individual team members claim the success of the team only for themselves?
ParaCrawl v7.1

Wir leben in einer Welt, in der es immer häufiger dazu kommt, dass feige und grausame Mörder für sich das Recht reklamieren zu entscheiden, wer leben darf und wer nicht.
We live in a world where cruel and cowardly murderers are more and more often taking upon themselves the right to decide who should live and who should die.
Europarl v8

Es ist von den gleichen Regierungen abgelehnt worden, die heute für sich reklamieren, die Manager dieser Krise zu sein.
They were rejected by the same governments which today claim to be managing this crisis.
Europarl v8

Es gibt hier nicht eine Partei, die diese ethischen Grundsätze allein für sich zu reklamieren berechtigt ist, und es gibt auch nicht eine Partei, die die anderen, die Liberalen, die Grünen und die Sozialisten, unter der Überschrift Menschenrechtsverletzung belangen kann.
There is not one party here that has the exclusive right to ethical principles and nor is there one party which can address the other, the Liberals, the Greens and the Socialists, under the heading of human rights violations.
Europarl v8

Als einen der wenigen in Deutschland verbliebenen Schriftsteller von Bedeutung versuchten ihn die Nazis für sich zu reklamieren, was seinem Ansehen im Nachkriegsdeutschland sehr geschadet hat und zur weitgehenden Missachtung seiner Werke führte.
As one of the few writers of significance that remained in Germany, the Nazis used him for advertising, which after the war damaged his reputation, and led to widespread rejection of his work.
Wikipedia v1.0

Welche Anreize könnten Arbeitgeber und Arbeitnehmer bekommen, welche Interessen zur Mitarbeit werden auch Sozialversicherungsinstitutionen, Einwohnermeldeämter, Zoll, Grenzschutz u.a. für sich reklamieren?
What incentives could be given to employers and workers to cooperate?
TildeMODEL v2018

Wie auch immer, und trotz des Beifalls, der dem slowenischen Ratsvorsitz gezollt werden wird - so mancher wird das Verdienst für sich reklamieren wollen.
Be that as it may, and despite all the plaudits that will be given to the Slovenian Presidency, many will try and claim the credit for themselves.
Europarl v8

Als einen der wenigen in Deutschland verbliebenen Schriftsteller von Bedeutung versuchten ihn die Nazis für sich zu reklamieren.
As one of the few writers of significance that remained in Germany, the Nazis used him for advertising, which after the war damaged his reputation, and led to widespread rejection of his work.
WikiMatrix v1

Die Forderung nach einer umfassenden Anwendung des Subsidiaritätsprinzips macht deutlich, welche Rolle die Regionen und Kommunen im Rahmen des Einigungsprozesses für sich reklamieren.
In particular, the Committee will pay attention to the possibility for the Portuguese Presidency to propose other issues to be added to the agenda of the IGC .
EUbookshop v2

Deshalb ist es natürlich ein Anspruch einer Familie in meinem Land, einen solchen Schutz für sich zu reklamieren, unabhängig von der eigenen individuellen sozialen Lage, im Gegensatz zu einer Familie in diesem afrikanischen Land.
An annual report on human rights is something of a ba­rometer to measure the current situation in various Mem­ber States.
EUbookshop v2

Es ist ein Skandal, daß diejenigen für sich eine Antirassismusdebatte reklamieren, die in Wirklichkeit den Rassismus in Europa repräsentieren!
It was written in 1795 by Imanuel Kant on the subject of eternal peace and goes as follows: 'All deeds which relate to the rights of other men, and whose maxim is not compatible with publicity, are wrongful.'
EUbookshop v2

Gerade in diesem Sektor versuchen sich FPÖ und Grüne als Kontrollparteien zu profilieren, indem sie den Vorsitz in den Kontrollausschüssen der Landtage für sich reklamieren.
The FPÖ and the Green Party have been attempting to present themselves as the parties of supervision by seeking the chair of the Land assembly supervisory committees.
EUbookshop v2

Zog er weiter oder bearbeitete er ihn längere Zeit nicht, so konnte ihn ein anderer für sich reklamieren.
If he continued on or didn't work on it for extended periods of time, another could claim it.
ParaCrawl v7.1

Dass es den Russen – wie auch den Bevölkerungen unterentwickelter Länder in aller Welt – nicht gelingt, das Gemeineigentum für sich zu reklamieren, wird oft mit dem Hinweis auf Armut erklärt, die angeblich dazu führt, dass partikulare und materielle über universelle und ephemere Interessen gestellt werden.
Often, the failure of Russians – and, indeed, of people in underdeveloped countries around the world – to place "sufficient" value on the commons is explained by reference to poverty, which theoretically prejudices particular and material interests over those that are universal and ephemeral.
ParaCrawl v7.1

Es sei hier nur erwähnt, daß nach Finkelstein nun von gewisser jüdischer Seite wohl versucht wird, etwa 50% aller Kunstgegenstände in den USA für sich zu reklamieren, da es sich dabei angeblich um Raubgüter aus dem Zweiten Weltkrieg handelt, und daß der Versuch von jüdischer Seite, massive Wiedergutmachungen und Eigentumsrückerstattungen in Osteuropa durchzusetzen, bei den dortigen verarmten Völkern zu massiven antisemitischen Verwerfungen führen kann.
Furthermore I have been personally affected by the aggressions of the "Holocaust" industry. I will just mention that, according to Finkelstein, certain Jews are attempting to claim around half of all art objects in the US for themselves, as booty from the Second World War. He correctly points out that an attempt by Jews to claim restitution in poverty stricken Eastern Europe would result in massive anti-Semitic activity there.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenführung ist inzwischen vorangeschritten, bleibt aber problema- tisch, so lange beide Seiten weiterhin versuchen, Alleinstellungsmerkmale für sich zu reklamieren, anstatt die anstehen- den Aufgaben in der BNE aus der jeweils in hohem Maße vorhandenen sachlichen Kompetenz heraus zu betreiben.
This fusion has moved forwards in the meantime, but shall remain problematic as long as both sides continue to claim separate positions rather than getting down to the outstanding tasks in ESD with their - generally abundant - special- ist knowledge.
ParaCrawl v7.1

Immerhin jedoch darf die Band für Österreich im Allgemeinen und Wien im Besonderen eine Art Wegbereitertum für sich reklamieren, hat sie doch maßgeblich an der Etablierung dieses speziellen Sounds in unseren Breitengraden teilgehabt.
In any case, the band has been a forerunner for this sound within Austria, and especially Vienna, where they have been especially successful in establishing their sound and popularity.
ParaCrawl v7.1

Denn am Ende gewinnt nicht, wer am meisten für einen Film getan hat, sondern wer den Erfolg für sich reklamieren kann.
Because at the end, the winner will not be the one who did most for a film, but the one who can claim the success for himself.
ParaCrawl v7.1

Und so erklingen in manchen von Chirikures Gedichten viele verschiedene Stimmen, wie in „Yakarwiwa nesu“ („Gekämpft haben wir“, aus dem Band Hakurarwi/Wir werden nicht ruhen, 1998), wo alle erdenklichen Gruppierungen den Sieg im Unabhängigkeitskrieg für sich reklamieren, die Studenten in Übersee, die Gelder sammelten und die internationale Staatengemeinschaft einschalteten, die Freiheitskämpfer, die sich jeder Gefahr und Mühsal aussetzten, die Boten und Späher und die Lasttiere, die Waffen heranschleppten, die Eltern in den Dorfgemeinden, die ihre kämpfenden Söhne mit Lebensmitteln und Kleidern versorgten und die Ahnen durch Gesang und Gebet günstig stimmten.
So what resound in many of Chirikure’s poems are a variety of voices as in Yakarwiwa nesu (We Fought the War), from the 1998 collection of poems “Hakurarwi” (We Shall Not Sleep), in which groups of people representing countless types of individuals verbally aspire to claim the victory in the war of independence: the students overseas collecting money and instigating the participation of the international community, the freedom fighters exposing themselves to every known danger and hardship, the messengers and scouts and pack animals dragging the ammunition into place, the village community parents supplying their fighting sons with food and clothing, and the forefathers whose songs and prayers promise advantageous conditions for all.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Generation von Stiftungsmanagern steht bereit, Verantwortung nicht nur für sich zu reklamieren, sondern sie tatsächlich zu übernehmen.
The new generation of foundation managers is prepared to not only claim their responsibility but to actually take it.
ParaCrawl v7.1

Bei Bearbeitungsmaschinen für Astrooptiken konnte Deutschland bis Ende der 1980er-Jahre ganz klar die Marktführerschaft für sich reklamieren, allen voran die Firma Zeiss.
Until the end of the 1980s, Germany, particularly the Zeiss company, could clearly claim market leadership for astrooptic processing machines.
ParaCrawl v7.1