Übersetzung für "Für sich reklamieren" in Englisch
Was
machen
Sie,
wenn
einzelne
Teammitglieder
die
Erfolge
des
Teams
für
sich
reklamieren?
What
do
you
do
when
individual
team
members
claim
the
success
of
the
team
only
for
themselves?
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
in
einer
Welt,
in
der
es
immer
häufiger
dazu
kommt,
dass
feige
und
grausame
Mörder
für
sich
das
Recht
reklamieren
zu
entscheiden,
wer
leben
darf
und
wer
nicht.
We
live
in
a
world
where
cruel
and
cowardly
murderers
are
more
and
more
often
taking
upon
themselves
the
right
to
decide
who
should
live
and
who
should
die.
Europarl v8
Es
ist
von
den
gleichen
Regierungen
abgelehnt
worden,
die
heute
für
sich
reklamieren,
die
Manager
dieser
Krise
zu
sein.
They
were
rejected
by
the
same
governments
which
today
claim
to
be
managing
this
crisis.
Europarl v8
Es
gibt
hier
nicht
eine
Partei,
die
diese
ethischen
Grundsätze
allein
für
sich
zu
reklamieren
berechtigt
ist,
und
es
gibt
auch
nicht
eine
Partei,
die
die
anderen,
die
Liberalen,
die
Grünen
und
die
Sozialisten,
unter
der
Überschrift
Menschenrechtsverletzung
belangen
kann.
There
is
not
one
party
here
that
has
the
exclusive
right
to
ethical
principles
and
nor
is
there
one
party
which
can
address
the
other,
the
Liberals,
the
Greens
and
the
Socialists,
under
the
heading
of
human
rights
violations.
Europarl v8
Als
einen
der
wenigen
in
Deutschland
verbliebenen
Schriftsteller
von
Bedeutung
versuchten
ihn
die
Nazis
für
sich
zu
reklamieren,
was
seinem
Ansehen
im
Nachkriegsdeutschland
sehr
geschadet
hat
und
zur
weitgehenden
Missachtung
seiner
Werke
führte.
As
one
of
the
few
writers
of
significance
that
remained
in
Germany,
the
Nazis
used
him
for
advertising,
which
after
the
war
damaged
his
reputation,
and
led
to
widespread
rejection
of
his
work.
Wikipedia v1.0
Welche
Anreize
könnten
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
bekommen,
welche
Interessen
zur
Mitarbeit
werden
auch
Sozialversicherungsinstitutionen,
Einwohnermeldeämter,
Zoll,
Grenzschutz
u.a.
für
sich
reklamieren?
What
incentives
could
be
given
to
employers
and
workers
to
cooperate?
TildeMODEL v2018
Wie
auch
immer,
und
trotz
des
Beifalls,
der
dem
slowenischen
Ratsvorsitz
gezollt
werden
wird
-
so
mancher
wird
das
Verdienst
für
sich
reklamieren
wollen.
Be
that
as
it
may,
and
despite
all
the
plaudits
that
will
be
given
to
the
Slovenian
Presidency,
many
will
try
and
claim
the
credit
for
themselves.
Europarl v8
Als
einen
der
wenigen
in
Deutschland
verbliebenen
Schriftsteller
von
Bedeutung
versuchten
ihn
die
Nazis
für
sich
zu
reklamieren.
As
one
of
the
few
writers
of
significance
that
remained
in
Germany,
the
Nazis
used
him
for
advertising,
which
after
the
war
damaged
his
reputation,
and
led
to
widespread
rejection
of
his
work.
WikiMatrix v1
Die
Forderung
nach
einer
umfassenden
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
macht
deutlich,
welche
Rolle
die
Regionen
und
Kommunen
im
Rahmen
des
Einigungsprozesses
für
sich
reklamieren.
In
particular,
the
Committee
will
pay
attention
to
the
possibility
for
the
Portuguese
Presidency
to
propose
other
issues
to
be
added
to
the
agenda
of
the
IGC
.
EUbookshop v2
Deshalb
ist
es
natürlich
ein
Anspruch
einer
Familie
in
meinem
Land,
einen
solchen
Schutz
für
sich
zu
reklamieren,
unabhängig
von
der
eigenen
individuellen
sozialen
Lage,
im
Gegensatz
zu
einer
Familie
in
diesem
afrikanischen
Land.
An
annual
report
on
human
rights
is
something
of
a
barometer
to
measure
the
current
situation
in
various
Member
States.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
Skandal,
daß
diejenigen
für
sich
eine
Antirassismusdebatte
reklamieren,
die
in
Wirklichkeit
den
Rassismus
in
Europa
repräsentieren!
It
was
written
in
1795
by
Imanuel
Kant
on
the
subject
of
eternal
peace
and
goes
as
follows:
'All
deeds
which
relate
to
the
rights
of
other
men,
and
whose
maxim
is
not
compatible
with
publicity,
are
wrongful.'
EUbookshop v2
Gerade
in
diesem
Sektor
versuchen
sich
FPÖ
und
Grüne
als
Kontrollparteien
zu
profilieren,
indem
sie
den
Vorsitz
in
den
Kontrollausschüssen
der
Landtage
für
sich
reklamieren.
The
FPÖ
and
the
Green
Party
have
been
attempting
to
present
themselves
as
the
parties
of
supervision
by
seeking
the
chair
of
the
Land
assembly
supervisory
committees.
EUbookshop v2
Zog
er
weiter
oder
bearbeitete
er
ihn
längere
Zeit
nicht,
so
konnte
ihn
ein
anderer
für
sich
reklamieren.
If
he
continued
on
or
didn't
work
on
it
for
extended
periods
of
time,
another
could
claim
it.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
den
Russen
–
wie
auch
den
Bevölkerungen
unterentwickelter
Länder
in
aller
Welt
–
nicht
gelingt,
das
Gemeineigentum
für
sich
zu
reklamieren,
wird
oft
mit
dem
Hinweis
auf
Armut
erklärt,
die
angeblich
dazu
führt,
dass
partikulare
und
materielle
über
universelle
und
ephemere
Interessen
gestellt
werden.
Often,
the
failure
of
Russians
–
and,
indeed,
of
people
in
underdeveloped
countries
around
the
world
–
to
place
"sufficient"
value
on
the
commons
is
explained
by
reference
to
poverty,
which
theoretically
prejudices
particular
and
material
interests
over
those
that
are
universal
and
ephemeral.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
hier
nur
erwähnt,
daß
nach
Finkelstein
nun
von
gewisser
jüdischer
Seite
wohl
versucht
wird,
etwa
50%
aller
Kunstgegenstände
in
den
USA
für
sich
zu
reklamieren,
da
es
sich
dabei
angeblich
um
Raubgüter
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg
handelt,
und
daß
der
Versuch
von
jüdischer
Seite,
massive
Wiedergutmachungen
und
Eigentumsrückerstattungen
in
Osteuropa
durchzusetzen,
bei
den
dortigen
verarmten
Völkern
zu
massiven
antisemitischen
Verwerfungen
führen
kann.
Furthermore
I
have
been
personally
affected
by
the
aggressions
of
the
"Holocaust"
industry.
I
will
just
mention
that,
according
to
Finkelstein,
certain
Jews
are
attempting
to
claim
around
half
of
all
art
objects
in
the
US
for
themselves,
as
booty
from
the
Second
World
War.
He
correctly
points
out
that
an
attempt
by
Jews
to
claim
restitution
in
poverty
stricken
Eastern
Europe
would
result
in
massive
anti-Semitic
activity
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenführung
ist
inzwischen
vorangeschritten,
bleibt
aber
problema-
tisch,
so
lange
beide
Seiten
weiterhin
versuchen,
Alleinstellungsmerkmale
für
sich
zu
reklamieren,
anstatt
die
anstehen-
den
Aufgaben
in
der
BNE
aus
der
jeweils
in
hohem
Maße
vorhandenen
sachlichen
Kompetenz
heraus
zu
betreiben.
This
fusion
has
moved
forwards
in
the
meantime,
but
shall
remain
problematic
as
long
as
both
sides
continue
to
claim
separate
positions
rather
than
getting
down
to
the
outstanding
tasks
in
ESD
with
their
-
generally
abundant
-
special-
ist
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
jedoch
darf
die
Band
für
Österreich
im
Allgemeinen
und
Wien
im
Besonderen
eine
Art
Wegbereitertum
für
sich
reklamieren,
hat
sie
doch
maßgeblich
an
der
Etablierung
dieses
speziellen
Sounds
in
unseren
Breitengraden
teilgehabt.
In
any
case,
the
band
has
been
a
forerunner
for
this
sound
within
Austria,
and
especially
Vienna,
where
they
have
been
especially
successful
in
establishing
their
sound
and
popularity.
ParaCrawl v7.1
Denn
am
Ende
gewinnt
nicht,
wer
am
meisten
für
einen
Film
getan
hat,
sondern
wer
den
Erfolg
für
sich
reklamieren
kann.
Because
at
the
end,
the
winner
will
not
be
the
one
who
did
most
for
a
film,
but
the
one
who
can
claim
the
success
for
himself.
ParaCrawl v7.1
Und
so
erklingen
in
manchen
von
Chirikures
Gedichten
viele
verschiedene
Stimmen,
wie
in
„Yakarwiwa
nesu“
(„Gekämpft
haben
wir“,
aus
dem
Band
Hakurarwi/Wir
werden
nicht
ruhen,
1998),
wo
alle
erdenklichen
Gruppierungen
den
Sieg
im
Unabhängigkeitskrieg
für
sich
reklamieren,
die
Studenten
in
Übersee,
die
Gelder
sammelten
und
die
internationale
Staatengemeinschaft
einschalteten,
die
Freiheitskämpfer,
die
sich
jeder
Gefahr
und
Mühsal
aussetzten,
die
Boten
und
Späher
und
die
Lasttiere,
die
Waffen
heranschleppten,
die
Eltern
in
den
Dorfgemeinden,
die
ihre
kämpfenden
Söhne
mit
Lebensmitteln
und
Kleidern
versorgten
und
die
Ahnen
durch
Gesang
und
Gebet
günstig
stimmten.
So
what
resound
in
many
of
Chirikure’s
poems
are
a
variety
of
voices
as
in
Yakarwiwa
nesu
(We
Fought
the
War),
from
the
1998
collection
of
poems
“Hakurarwi”
(We
Shall
Not
Sleep),
in
which
groups
of
people
representing
countless
types
of
individuals
verbally
aspire
to
claim
the
victory
in
the
war
of
independence:
the
students
overseas
collecting
money
and
instigating
the
participation
of
the
international
community,
the
freedom
fighters
exposing
themselves
to
every
known
danger
and
hardship,
the
messengers
and
scouts
and
pack
animals
dragging
the
ammunition
into
place,
the
village
community
parents
supplying
their
fighting
sons
with
food
and
clothing,
and
the
forefathers
whose
songs
and
prayers
promise
advantageous
conditions
for
all.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Generation
von
Stiftungsmanagern
steht
bereit,
Verantwortung
nicht
nur
für
sich
zu
reklamieren,
sondern
sie
tatsächlich
zu
übernehmen.
The
new
generation
of
foundation
managers
is
prepared
to
not
only
claim
their
responsibility
but
to
actually
take
it.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bearbeitungsmaschinen
für
Astrooptiken
konnte
Deutschland
bis
Ende
der
1980er-Jahre
ganz
klar
die
Marktführerschaft
für
sich
reklamieren,
allen
voran
die
Firma
Zeiss.
Until
the
end
of
the
1980s,
Germany,
particularly
the
Zeiss
company,
could
clearly
claim
market
leadership
for
astrooptic
processing
machines.
ParaCrawl v7.1