Übersetzung für "Für sich" in Englisch

Ich danke Ihnen, Herr Zaleski - der Beifall spricht für sich selbst.
Thank you, Mr Zaleski - the applause speaks for itself.
Europarl v8

Der Rat für Energie beschäftigt sich hauptsächlich mit neuen Technologien und Energiesicherheit.
The focus of the Energy Council is on new technologies and energy security.
Europarl v8

Die Stimmungslage innerhalb des Koordinationszentrums für Südserbien hat sich seitdem verbessert.
The atmosphere within the Coordination Body for Southern Serbia has since improved.
Europarl v8

Die spanischen Menschen können für sich selbst sprechen.
The Spanish people can speak for themselves.
Europarl v8

Deshalb muss die Wirtschaft sich für die Familien und für die Frauen engagieren!
Therefore, the economy should be working to support families and women.
Europarl v8

Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Europarl v8

Wer möchte sich für den Antrag aussprechen?
Who would like to speak in favour of the request?
Europarl v8

Die Zeit für Diskussionen neigt sich ihrem Ende zu.
The time for discussions is ending.
Europarl v8

Gegen Rassismus kämpfen heißt, sich für Demokratie einsetzen und grundlegende Aufgaben übernehmen.
To fight against racism is to fight for democracy and to assume a fundamental mission.
Europarl v8

Beides mag sich für viele recht technisch und nicht unbedingt politisch ausnehmen.
For many, these two things may be very technical, not political.
Europarl v8

Im November spricht man sich für immer schärferen Wettbewerb aus.
In November, we were in favour of everincreasing competition.
Europarl v8

Ich denke, der Bericht spricht da sehr deutlich für sich.
I believe the report asks its own significant question.
Europarl v8

Jede Situation kann für sich durchdacht werden.
Each case can be considered on its merits.
Europarl v8

Einige Unionsländer haben sich für die Wiederaufbereitung entschieden.
Some countries have opted for reprocessing.
Europarl v8

Warum soll man sich für die Sache der leistungsfähigen Eisenbahn einsetzen?
Why plead the case for an efficient rail system?
Europarl v8

Und das ist noch so eine Sache für sich.
Which reminds me.
Europarl v8

Wir sind keine Manövriermasse, die sich für taktische Spielchen mißbrauchen läßt.
We are not a movable object which allows itself to be misused for tactical ruses.
Europarl v8

Sonst ist das ein Hindernis für diejenigen, die sich am Programm beteiligen.
Otherwise they will be prevented from participating.
Europarl v8

Leider hat sich für die Bevölkerung im Sudan bisher nichts Positives ergeben.
Sadly, nothing positive has yet been achieved for the people of Sudan.
Europarl v8

Wer etwas für sich fordert, schafft Tatbestände auch für andere.
Those who demand things for themselves also achieve things for others.
Europarl v8

Aber nur wenige wollen sich für die Entwicklung der europäischen Dimension einsetzen.
But only a minority would be prepared to work towards developing the European dimension.
Europarl v8

Die anderen sprachen sich für eine Annahme aus.
The others were in favour of accepting it.
Europarl v8