Übersetzung für "Für ist gesorgt" in Englisch

Für Daniela ist gesorgt, und sonst mach's gut, alter Conny.
Daniela's future is secure and .. be good, old Conny. 551 .
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Martha, es ist für alles gesorgt.
Don't worry, Martha. Everything has been taken care of, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht weg, ohne dass für dich gesorgt ist.
I just didn't want to leave without making sure that you were taken care of.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie auch in die Luftschutzkeller bitten, für Getränke ist gesorgt.
May I ask you to come into the air-raid shelter as well, drinks are provided.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich, ich, es ist für alles gesorgt.
No, I... I... that's all taken care of.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet mich länger nicht sehen, aber es ist für alles gesorgt.
You won't see me for a while. Everything has been taken care of.
OpenSubtitles v2018

Wenn mir etwas passiert, ist für dich gesorgt.
If anything should happen to me, you'll be taken care of.
OpenSubtitles v2018

Es ist für alles gesorgt, Dee.
It's all good, D.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' ihm gesagt, dass für alles gesorgt ist.
I told him you all was gonna set him up and everything.
OpenSubtitles v2018

Bis du die Grenze erreichst, ist für alles gesorgt.
So everything is arranged until you get to the border.
OpenSubtitles v2018

Es ist für alles gesorgt, was Roger angeht.
I took care of Roger for you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist hart, aber es ist für alles gesorgt.
I know it's rough, mentally, but everything's been taken care of.
OpenSubtitles v2018

Solange nicht für ihn gesorgt ist, wird sie nicht glücklich.
And she's never gonna be fucking happy until he's provided for.
OpenSubtitles v2018

Es ist für alles gesorgt, nicht?
Everything is taken care of now, right?
OpenSubtitles v2018

Sie sehen, für Abwechslung ist gesorgt!
The variety of activity options is infinite!
ParaCrawl v7.1

Langweilig wird ihr dabei nie, für Abwechslung ist gesorgt.
She never gets bored because variety is guaranteed.
CCAligned v1

Für Unterhaltung ist ebenfalls gesorgt _ die alljährlichen “Nächte von Sukosan”.
The Nights of Sukosan is another event offering entertainment.
ParaCrawl v7.1

Details der Veranstaltung sind noch nicht bekanntgegeben, aber für Überraschungen ist gesorgt.
Details of the program are not yet revealed, but there will be some surprises.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf Erde und siehe da, für Erde ist gesorgt.
Soil is required, and, voila, soil is provided.
ParaCrawl v7.1

Essen mitbringen, für' s Flüssige ist gesorgt.
Bring food, Drinks are available.
ParaCrawl v7.1

Er wird eines festlichen Gottesdienst abhalten, für eine Simultanübersetzung ist gesorgt.
It will take place a solemn divine service. A simultaneous translation is secured.
ParaCrawl v7.1

Für Verpflegung vom Grill sowie für Getränke ist gesorgt.
A barbecue and drinks will be available.
ParaCrawl v7.1

Wir geben unseren Auftraggebern so die Sicherheit, dass für Sicherheit gesorgt ist.
Our customers can be secure that we care for safety.
CCAligned v1

Hier stehen einige Gartenbonsai zur Ansicht, und für ausreichend Parkplätze ist gesorgt.
Some garden bonsai are in view, and sufficient parking space is provided.
CCAligned v1

Wenn Sie als Biker bei uns Urlaub machen, ist für alles gesorgt:
If you stay with us as a mountainbiker, it is all taken care of:
CCAligned v1