Übersetzung für "Für eine freigabe" in Englisch

Zum Beispiel users für eine lokale Reichweite oder DOMAIN\Users für eine domänenweite Freigabe.
For example, users for a local scope or DOMAIN\Users for a domain scope.
ParaCrawl v7.1

Diese charakteristischen Eigenschaften können für eine erforderliche Freigabe auch beliebig kombiniert werden.
These characteristic properties can also be arbitrarily combined for a required release.
EuroPat v2

Für eine Freigabe benötigen Sie nicht die Genehmigung von Dritten.
You don’t need approval from a third party for a release .
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich sorgt die Retardwirkung für eine langsame, bedarfsgerechte Freigabe der Wirkstoffe.
In addition, the retard effect ensures then slow release of the active ingredients as required.
ParaCrawl v7.1

Kollege Jarzembowski ist ungeduldig und tritt schon jetzt für eine vorzeitige Freigabe des Personenverkehrs ein.
My fellow MEP Mr Jarzembowski is impatient and is already arguing in favour of the accelerated liberalisation of passenger transport.
Europarl v8

Hat die Kommission angesichts dieser veränderten Umstände Vorschläge für eine Freigabe der Nahrungsmittelhilfe für Vietnam unterbreitet?
Which countries have failed to send their top energy ministers to either of the last two meetings of the Council of energy ministers?
EUbookshop v2

Voraussetzung für eine Freigabe ist in jedem Fall eine diesbezügliche Genehmigung für die betreffende kerntechnische Anlage.
A prerequisite for release, in any case, is a relevant permit for the nuclear installation concerned.
EUbookshop v2

Die Regierung hat sich für eine schrittweise Freigabe der Preise entschieden und an ad-hoc-Interventionen festgehalten.
The authorities have opted for a gradual approach to price liberalization and have maintained ad hoc intervention.
EUbookshop v2

Erfüllt man die für eine Freigabe nötigen Anforderungen, versendet der Server nun das verschlüsselte Passwort .
If the necessary requirements for releasing the password have been met, the server now sends the encrypted password .
ParaCrawl v7.1

Gelegenheitsbenutzer nutzen die gleiche Transaktion oft nur wenige Augenblicke, beispielsweise für eine Freigabe.
Casual users turn to the same transaction for only a few moments, for an approval for instance.
ParaCrawl v7.1

Was die Menschenrechtsentschließung des Europäischen Parlaments betrifft, so darf sie keine Hintertür für eine Freigabe der Abtreibung unter dem Vorwand der reproduktiven Gesundheit öffnen, denn es geht uns um den Schutz des Lebens und die Würde der menschlichen Existenz.
As regards the European Parliament's human rights resolution, it must not become a back door for a general liberalisation of abortion under the pretext of reproductive health; here, the protection of human life and dignity is at stake.
Europarl v8

In Feld 12 ist die Begründung für eine Freigabe nach nicht genehmigten Konstruktionsdaten einzutragen (z. B. ausstehende Musterzulassung, nur zu Prüfzwecken, ausstehende Genehmigung der Daten).
Enter the justification for release to non-approved design data in block 12 (e.g. pending type-certificate, for test only, pending approved data).
DGT v2019

Die Kommission wird gezielte Vorschläge für eine abgestimmte Freigabe des 700-MHz-Frequenzbands vorlegen, das sich besonders gut für die Versorgung ländlicher Gebiete mit Breitbanddiensten eignet, und dabei den besonderen Anforderungen an die Verbreitung audiovisueller Medien Rechnung tragen.
The Commission will make specific proposals regarding the coordinated release of the 700 MHz band, which is particularly well-suited for ensuring the provision of broadband services in rural areas, while accommodating the specific needs of audiovisual media distribution.
TildeMODEL v2018

Im Februar 1997 unterbreitete das Vereinigte Königreich erstmals einen Vorschlag für eine Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr (Export Certified Herd Scheme) um eine Aufhebung der Beschränkungen zu erwirken.
The United Kingdom first put forward in February 1997 a proposal for an Export Certified Herds Scheme, with a view to lifting the restrictions.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigte Königreich legte zur Aufhebung der Ausfuhrbeschränkungen zunächst im Februar 1997 den Vorschlag für eine Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr (Certified Herd Scheme) vor.
The United Kingdom first put forward in February 1997 a proposal for an Export Certified Herd Scheme, with a view to lifting the restrictions.
TildeMODEL v2018

Keine Ahnung, was für eine Freigabe du hast, aber Lisa könnte für solche Informationen ins Gefängnis gehen.
I don't know what kind of clearance you have, but Lisa could go to jail for giving up info.
OpenSubtitles v2018

Ein wichtiges Beispiel für eine erfolgreiche Quelltext-Freigabe von allgemeiner Software ist der Internet-Browser Netscape Communicator, der am 31. März 1998 von Netscape Communications freigeben wurde.
Nevertheless, several notable examples of successfully opened commercial software exist, for instance, the web browser Netscape Communicator, which was released by Netscape Communications on March 31, 1998.
WikiMatrix v1

Hat ein Unternehmen in Schwierigkeiten seinen Standort in einem Fördergebiet, so ist dies jedoch kein Grund für eine völlige Freigabe des Zugangs zu Umstrukturierungsbeihilfen.
The fact that an ailing firm is located in an assisted area does not, however, justify a wholly permissive approach to aid for restructuring.
EUbookshop v2

Formling zur oralen Applikation bei Wiederkäuern, bestehend aus einem Mittel gemäß einem der Ansprüche 1 bis 11, welcher eine für eine definierte Freigabe während einer festgesetzten Zeit ausreichende Menge des Wirkstoffs enthält und gegebenenfalls einer im Verdauungstrakt löslichen oder abbaubaren Hülle.
A molded article for oral administration in ruminants, composed of a composition as claimed in claim 1, which contains an adequate amount of the therapeutically active substance for defined release during a fixed period, and optionally a coating which is soluble or can be degraded in the digestive tract.
EuroPat v2

Die Entlüftung mittels der Bohrung sorgt also für eine rechtzeitige Freigabe der Druckplatte, damit diese in die Maschine eingezogen werden kann.
Thus, venting by means of the hole provides a prompt release of the printing plate, enabling the latter to be drawn into the printing press.
EuroPat v2

Die Entlüftung mittels der Bohrung sorgt für eine rechtzeitige Freigabe der Druckplatte, damit diese in die Maschine eingezogen werden kann.
Venting by means of the hole provides a prompt release of the printing plate, enabling the latter to be pulled into the printing press.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft weiterhin Formlinge zur oralen Applikation bei Wiederkäuern bestehend aus einem oben definierten Mittel, welches eine für eine definierte Freigabe während einer festgesetzten Zeit ausreichende Menge des Wirkstoffs enthält, und gegebenenfalls einer im Verdauungstrakt löslichen oder abbaubaren Hülle.
The invention furthermore relates to molded articles for oral administration in ruminants composed of a composition defined above, which contains an adequate amount of the active substance for defined release during a fixed period, and optionally a coating which is soluble or degradable in the digestive tract.
EuroPat v2

In diesem Fall ist für eine Freigabe eines schließenden Teils gegenüber einem verschließbaren Teil das Erfüllen zweier Bedingungen erforderlich.
In this case, for the clearance of a shutting part in relation to a closeable part, it is necessary for two conditions to be satisfied.
EuroPat v2

Bei entsprechender Verschwenkung des Klemmhebels für eine Freigabe der Lamellenpakete ist eine Verlagerung des Mantelrohres 1 in Längs- und/oder Höhenrichtung möglich.
During the corresponding swivelling of the clamping lever for a release of the lamellar bundles, the steering column tube 1 can be displaced in the longitudinal and/or vertical direction.
EuroPat v2