Übersetzung für "Für die zukunft rüsten" in Englisch
Wir
sollten
uns
für
die
Zukunft
rüsten.
We
should
prepare
for
the
future.
Europarl v8
Sie
suchen
nach
Optionen,
um
sich
für
die
Zukunft
zu
rüsten?
Are
you
exploring
options
for
gearing
up
for
the
future?
CCAligned v1
Doch
auch
Designklassiker
müssen
sich
für
die
Zukunft
rüsten.
However,
even
design
classics
have
to
be
updated
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
einheitlichen
Monitoringsystem
möchte
sich
Kon-Tek
optimal
für
die
Zukunft
rüsten.
Kon-Tek
wants
to
be
ideally
equipped
for
the
future
with
a
uniform
monitoring
system.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
sich
überhaupt
noch
für
die
Zukunft
rüsten?
Is
it
even
possible
to
be
equipped
for
the
future?"
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
besser
für
die
Zukunft
rüsten,
und
dazu
gehört
auch
ein
besseres
Regelwerk.
We
need
to
be
better
equipped
with
an
improved
rule
book.
TildeMODEL v2018
Sicher
ist,
dass
sich
die
Hauptakteure
der
Branche
bereits
für
die
digitale
Zukunft
rüsten.
What
is
certain
is
that
the
main
players
in
the
sector
are
playing
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
jede
Frau
strebt
für
die
Zukunft
rüsten
in
dem
Land
gesammelt
Früchten
und
Beeren.
Probably
every
woman
aspires
prepare
for
the
future
in
the
country
gathered
fruits
and
berries.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
läuft
ein
umfassendes
Renovierungsprojekt
an,
das
den
Kanal
für
die
Zukunft
rüsten
soll.
Now
a
comprehensive
renovation
programme
has
begun
to
equip
the
canal
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ein
vierter
Aspekt,
der
uns
in
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
sehr
wichtig
war,
bestand
darin,
diese
Richtlinie
für
die
Zukunft
zu
rüsten.
A
fourth
aspect
that
was
very
important
to
us
in
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
was
to
future-proof
this
Directive.
Europarl v8
Wenn
dies
geschieht,
wird
niemand
mehr
einen
Überblick
darüber
haben,
was
vor
sich
geht,
welche
Richtung
wir
einschlagen
und
wie
wir
uns
für
die
Zukunft
rüsten
sollten.
If
it
does,
nobody
will
have
an
overall
view
of
what
is
happening;
where
we
should
go
and
how
we
are
to
prepare
for
the
future.
Europarl v8
Angesichts
der
Sachlage
gelangt
die
Kommission
vorläufig
zu
dem
Schluss,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
zur
Erholung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitragen
und
höhere
Investitionen
ermöglichen
würde,
um
die
Unionshersteller
von
Grobblechen
besser
für
die
Zukunft
zu
rüsten
und
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
zu
steigern.
Any
imposition
of
anti-dumping
measures
would
allow
the
Union
industry
to
recover
from
the
effects
of
injurious
dumping
found.
DGT v2019
Das
Niveau
der
Qualifikationen
und
Kompetenzen,
insbesondere
der
digitalen
Kompetenzen,
wird
entscheidend
dazu
beitragen,
die
Bürger
und
Arbeitnehmer
für
die
Zukunft
zu
rüsten.
The
level
of
competences
and
skills,
notably
digital
skills,
will
be
instrumental
in
equipping
citizens
and
workers
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Um
die
europäischen
Arbeitkräfte
für
die
Zukunft
zu
rüsten,
müssten
diese
neuen
Tätigkeitsprofile
stärker
gefördert
werden.
She
therefore
concluded
that
cultivating
these
future
occupations
would
strengthen
the
EU's
employment
force.
TildeMODEL v2018
Zu
den
"zwei
Herzen
Europas",
die
gemeinsam
schlagen,
dem
Binnenmarkt
und
der
gemeinsamen
Währung,
rief
er
Großbritannien
auf,
von
seiner
"Führungsposition"
im
Binnenmarkt
aus
auch
beim
Wachstum
"die
Führung
zu
übernehmen"
und
"eine
Hauptrolle
dabei
zu
spielen,
Europas
Wirtschaft
für
die
Zukunft
zu
rüsten.
Turning
to
the
interaction
between
"Europe's
two
hearts",
the
single
market
and
the
single
currency,
he
called
on
Britain,
as
the
single
market's
"champion",
to
"lead
the
charge
on
growth",
and
"play
a
central
part
in
making
Europe's
economy
fit
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Sie
verpflichtet
die
Europäische
Kommission,
Resultate
und
Wirkung
zu
erzielen,
um
Europa
für
die
Zukunft
zu
rüsten
und
zu
stärken,
so
dass
die
anstehenden
Herausforderungen
bewältigt
werden
können.
It
binds
the
European
Commission
to
obtain
results,
break
down
barriers
to
prepare
for
the
future,
and
strengthen
Europe
to
face
its
challenges.
TildeMODEL v2018
Sie
zeichnen
das
Bild
einer
Union,
die
in
der
Lage
ist,
die
Herausforderungen
der
Globalisierung
anzunehmen
und
die
Europäer
für
die
Zukunft
zu
rüsten.
They
have
shaped
a
Union
able
to
respond
to
the
challenge
of
globalisation
and
equip
Europeans
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Um
die
Kompetenzen
der
Bürger
zu
steigern
und
sie
dadurch
besser
für
die
Zukunft
zu
rüsten,
müssen
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sich
weiter
öffnen
und
ihren
Bezug
zur
Außenwelt
verbessern.
To
enhance
citizens’
competences,
and
so
to
equip
people
better
for
the
future,
education
and
training
systems
also
need
to
open
up
further
and
become
more
relevant
to
the
outside
world.
TildeMODEL v2018
Der
Beginn
dieser
Präsidentschaft
im
Jahr
des
50-jährigen
Bestehens
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
nimmt
meine
Amtszeit
in
eine
doppelte
Pflicht:die
Geschichte
des
Ausschusses
zur
Geltung
zu
bringenund
ihn
gleichzeitig
für
die
Zukunft
zu
rüsten.
It
is
primarily
the
responsibility
of
the
Committee
to
explore
ways
in
which
these
articles
may
be
appliedeffectively,
by
stepping
up
its
role
in
the
consultative
process,
making
full
use
of
the
popular
right
ofinitiative
and
putting
the
requirement
to
consult
and
inform
civil
society
into
practice
in
secondarylegislation.
EUbookshop v2
Das
wirtschaftliche
und
politische
Umfeld
unterliegt
einem
raschen
Wandel,
und
wir
müssen
die
Bank
für
die
Zukunft
rüsten.
Further,
in
order
better
to
assess
the
impact
of
our
financing
of
projects
and
of
the
Bank's
role
in
the
attainment
of
European
Union
policies,
we
have
set
up
a
new
Operations
Evaluation
Unit.
EUbookshop v2
Da
darf
ich
Ihnen
nur
die
Stichworte
der
derzeitigen
Debatten
in
Erinnerung
rufen:
die
große
Agrarhypothek,
die
diesen
Haushalt
belastet
und
die
uns
die
Chance
nimmt,
uns
für
die
Zukunft
zu
rüsten,
die
uns
statt
dessen
dazu
zwingt,
die
Vergangenheit
zu
pflegen.
I
can
do
no
more
than
recall
the
keynotes
of
the
current
debate:
the
enormous
agricultural
deficit
that
is
such
a
burden
on
the
budget
and
is
depriving
us
of'the
opportunity
of
equipping
ourselves
for
the
future
and
instead
forcing
us
to
make
good
the
errors
of
the
past.
EUbookshop v2
Um
sich
für
die
Zukunft
zu
rüsten
hat
Phoenix
Contact
sein
Portfolio
auf
Ladeequipment
für
Elektrofahrzeuge
erweitert.
In
order
to
equip
itself
for
the
future,
Phoenix
Contact
has
expanded
its
portfolio
to
include
charging
equipment
for
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Zeit,
dass
wir
die
alteingesessenen
Unternehmen
aus
den
90ern
in
das
21.
Jahrhundert
holen
und
für
die
Zukunft
rüsten.
It
is
time
that
we
bring
the
old-established
companies
from
the
90s
into
the
21st
century
and
equip
them
for
the
future.
CCAligned v1
Die
substantiellen
aktuellen
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
(pRED
Innovation
Center
Basel)
sowie
in
IT
(Übernahme
Flatiron)
seien
vor
diesem
Hintergrund
zu
verstehen
und
verfolgten
das
Ziel,
den
Standort
für
die
Zukunft
rüsten.
The
substantial
current
investments
in
research
and
development
(pRED
Innovation
Center
Basel)
and
IT
(the
Flatiron
acquisition)
should
be
seen
from
this
perspective
and
as
pursuing
the
goal
of
equipping
the
site
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Perspektive
heraus
versucht
der
Kongress
die
Notwendigkeit
für
moderne
Städte
aufzuzeigen,
sich
für
die
Zukunft
zu
rüsten.
Faced
with
the
challenges
of
the
future,
this
congress
thus
addresses
the
need
to
undertake
this
enterprise
for
modern
cities.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"Apotheke
von
Morgen"
ist
inzwischen
deutschlandweit
zur
Marke
geworden
für
Apotheker,
die
sich
für
die
Zukunft
rüsten
wollen.
The
term
pharmacy
of
mornings
is
in
the
meantime
Germany
far
nascent
the
mark
for
pharmacists,
who
want
to
prepare
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
Engagement
von
Cornelius
Geber
gilt
großen
wie
auch
mittelständischen
Unternehmen,
die
aus
einer
guten
und
stabilen
Position
heraus
weiteres
Potential
aufbauen
und
sich
für
die
Herausforderungen
der
Zukunft
rüsten
möchten.
Cornelius
Geber's
commitment
applies
to
both
large
and
medium-sized
companies
that
wish
to
develop
further
potential
from
a
good,
stable
position
and
equip
themselves
to
deal
with
the
challenges
of
the
future.
CCAligned v1
Unsere
Partnermodelle
(Co-Construction,
Co-Invest)
bieten
Ihnen
die
Möglichkeit
Ihre
Infrastruktur
für
die
Zukunft
zu
rüsten
und
gleichzeitig
Ihre
Investitionen
zu
minimieren.
Our
partner
models
(Co-Construction,
Co-Invest)
provide
you
with
the
possibility
to
equip
your
infrastructure
for
the
future
while
minimising
investments.
Planning
on
expanding
your
network?
ParaCrawl v7.1
Der
Arnsteiner
Bäckereianlagenbauer
MIWE
hat
die
beiden
schwierigen
Jahre
2011
und
2012
konsequent
genutzt,
um
das
Unternehmen
mit
einer
schärferen
Fokussierung
aller
Aktivitäten
und
mit
gründlichen
Optimierungen
der
Geschäftsprozesse
für
die
Zukunft
zu
rüsten.
MIWE,
the
bakery
processing
plant
manufacturer
from
Arnstein,
Germany,
consistently
used
the
tough
years
of
2011
and
2012
to
prepare
the
company
for
the
future
by
focusing
all
its
activities
more
and
thoroughly
optimising
its
business
processes.
ParaCrawl v7.1