Übersetzung für "Für die tätigkeit" in Englisch

Eine freiwillige Lastenteilung dagegen ist ein geeigneter Ausgangspunkt für die Tätigkeit der Union.
Instead, voluntary burden sharing would serve very well as a basis for Union action.
Europarl v8

Für die Tätigkeit des Ausschusses gilt Folgendes:
The functions of the Technical and Compliance Committee shall be to:
DGT v2019

Es erledigt alle Arbeiten, die für die Tätigkeit des Rechnungsausschusses erforderlich sind.
It shall carry out the work required for the functioning of the Audit Board.
DGT v2019

Allerdings brauchen sie Freiheit für die Ausübung ihrer Tätigkeit.
They do need, however, freedom to do their work.
Europarl v8

Dies ist die einzige Behörde, die für ihre Tätigkeit keine Gebühren erhebt.
This is the only authority that charges no fees for its activities.
Europarl v8

Unser Mandat für die Tätigkeit von ECHO vor Ort ist ein humanitäres Mandat.
And our mandate in connection with what Echo is doing in the field is a humanitarian mandate.
Europarl v8

Diese Mittel sind ausschließlich für die Tätigkeit der Stiftung zu verwenden.
Those resources shall be used exclusively for the activities of the Foundation.
DGT v2019

Für die Ausübung ihrer Tätigkeit wird keine Vergütung gezahlt.
Their functions shall not be remunerated.
DGT v2019

Eine politische Richtschnur wäre meines Erachtens auch für die Tätigkeit anderer Entwicklungsbanken wünschenswert.
In my view, political guidelines governing the activities of other development banks would be desirable as well.
Europarl v8

Er gilt allgemein für die Tätigkeit der Kommission.
It applies generally to the functioning of the Commission.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir entsprechende Haushaltslinien für die Finanzierung dieser Tätigkeit vorsehen.
We should also create the adequate budgetary lines for financing this activity.
Europarl v8

Ferner gilt dies für die Tätigkeit im Kulturbereich.
This is reflected in our cultural initiatives too.
Europarl v8

Selbstverständlich bin ich für die Transparenz der Tätigkeit des Rates.
Of course, I am in favour of transparency in the Council' s work.
Europarl v8

Schließlich müssen wir vor allem ein günstiges Klima für die unternehmerische Tätigkeit schaffen.
Finally, we must first and foremost create a favourable climate for entrepreneurship.
Europarl v8

Grundlage für die selbständige Tätigkeit ist die Gewerbeanmeldung.
The certificate is offered by the accredited organizations.
Wikipedia v1.0

Dies gilt auch für die Tätigkeit der Arbeitsgruppe Wissenschaftliche Beratung.
A proposal to create a joint group CPMP-Mutual Recognition Facilitation Group will be discussed by the EMEA and Heads of Agencies.
EMEA v3

Dazu gehören auch Ausgaben für Helpdesk-Dienstleistungen für die Tätigkeit der Agentur.
It also includes helpdesk services for the operation of the Agency.
EMEA v3

Für die Tätigkeit im Ausschuß wird keine Vergütung gewährt.
Members shall not be remunerated for their services.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Konzept dient als Rahmen für die Tätigkeit der Mitgliedstaaten.
This approach shall serve as a framework for the actions of the Member States.
JRC-Acquis v3.0

In Artikel 217 ist der Kollegialitätsgrundsatz für die Tätigkeit der Kommission niedergelegt.
Article 217 enshrines the principle of collective responsibility for Commission action.
JRC-Acquis v3.0

Ein leistungsfähiges, wirksames Sekretariat ist für die Tätigkeit der Vereinten Nationen unabdingbar.
A capable and effective Secretariat is indispensable to the work of the United Nations.
MultiUN v1

Der Rat der Gouverneure legt die Leitlinien für die Tätigkeit des Ausschusses fest.
Members of the Committee shall possess relevant professional experience, in particular banking expertise, including banking supervisory and/or financial expertise, in the private or public sector and/or thorough knowledge of European Union matters.
DGT v2019

Der Direktor ist für die Bewertung der Tätigkeit der Beobachtungsstelle verantwortlich.
It specifies that the Director is responsible for assessing the Centre's work.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat trägt die Gesamtverantwortung für die Tätigkeit des gemeinsamen Unternehmens.
The role of the Governing Board shall be to take overall responsibility for the operations of the FCH Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018