Übersetzung für "Für die tätigkeit" in Englisch
Eine
freiwillige
Lastenteilung
dagegen
ist
ein
geeigneter
Ausgangspunkt
für
die
Tätigkeit
der
Union.
Instead,
voluntary
burden
sharing
would
serve
very
well
as
a
basis
for
Union
action.
Europarl v8
Für
die
Tätigkeit
des
Ausschusses
gilt
Folgendes:
The
functions
of
the
Technical
and
Compliance
Committee
shall
be
to:
DGT v2019
Es
erledigt
alle
Arbeiten,
die
für
die
Tätigkeit
des
Rechnungsausschusses
erforderlich
sind.
It
shall
carry
out
the
work
required
for
the
functioning
of
the
Audit
Board.
DGT v2019
Allerdings
brauchen
sie
Freiheit
für
die
Ausübung
ihrer
Tätigkeit.
They
do
need,
however,
freedom
to
do
their
work.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzige
Behörde,
die
für
ihre
Tätigkeit
keine
Gebühren
erhebt.
This
is
the
only
authority
that
charges
no
fees
for
its
activities.
Europarl v8
Unser
Mandat
für
die
Tätigkeit
von
ECHO
vor
Ort
ist
ein
humanitäres
Mandat.
And
our
mandate
in
connection
with
what
Echo
is
doing
in
the
field
is
a
humanitarian
mandate.
Europarl v8
Diese
Mittel
sind
ausschließlich
für
die
Tätigkeit
der
Stiftung
zu
verwenden.
Those
resources
shall
be
used
exclusively
for
the
activities
of
the
Foundation.
DGT v2019
Für
die
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
wird
keine
Vergütung
gezahlt.
Their
functions
shall
not
be
remunerated.
DGT v2019
Eine
politische
Richtschnur
wäre
meines
Erachtens
auch
für
die
Tätigkeit
anderer
Entwicklungsbanken
wünschenswert.
In
my
view,
political
guidelines
governing
the
activities
of
other
development
banks
would
be
desirable
as
well.
Europarl v8
Er
gilt
allgemein
für
die
Tätigkeit
der
Kommission.
It
applies
generally
to
the
functioning
of
the
Commission.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
entsprechende
Haushaltslinien
für
die
Finanzierung
dieser
Tätigkeit
vorsehen.
We
should
also
create
the
adequate
budgetary
lines
for
financing
this
activity.
Europarl v8
Ferner
gilt
dies
für
die
Tätigkeit
im
Kulturbereich.
This
is
reflected
in
our
cultural
initiatives
too.
Europarl v8
Selbstverständlich
bin
ich
für
die
Transparenz
der
Tätigkeit
des
Rates.
Of
course,
I
am
in
favour
of
transparency
in
the
Council'
s
work.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
vor
allem
ein
günstiges
Klima
für
die
unternehmerische
Tätigkeit
schaffen.
Finally,
we
must
first
and
foremost
create
a
favourable
climate
for
entrepreneurship.
Europarl v8
Grundlage
für
die
selbständige
Tätigkeit
ist
die
Gewerbeanmeldung.
The
certificate
is
offered
by
the
accredited
organizations.
Wikipedia v1.0
Dies
gilt
auch
für
die
Tätigkeit
der
Arbeitsgruppe
Wissenschaftliche
Beratung.
A
proposal
to
create
a
joint
group
CPMP-Mutual
Recognition
Facilitation
Group
will
be
discussed
by
the
EMEA
and
Heads
of
Agencies.
EMEA v3
Dazu
gehören
auch
Ausgaben
für
Helpdesk-Dienstleistungen
für
die
Tätigkeit
der
Agentur.
It
also
includes
helpdesk
services
for
the
operation
of
the
Agency.
EMEA v3
Für
die
Tätigkeit
im
Ausschuß
wird
keine
Vergütung
gewährt.
Members
shall
not
be
remunerated
for
their
services.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Konzept
dient
als
Rahmen
für
die
Tätigkeit
der
Mitgliedstaaten.
This
approach
shall
serve
as
a
framework
for
the
actions
of
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
In
Artikel
217
ist
der
Kollegialitätsgrundsatz
für
die
Tätigkeit
der
Kommission
niedergelegt.
Article
217
enshrines
the
principle
of
collective
responsibility
for
Commission
action.
JRC-Acquis v3.0
Ein
leistungsfähiges,
wirksames
Sekretariat
ist
für
die
Tätigkeit
der
Vereinten
Nationen
unabdingbar.
A
capable
and
effective
Secretariat
is
indispensable
to
the
work
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Der
Rat
der
Gouverneure
legt
die
Leitlinien
für
die
Tätigkeit
des
Ausschusses
fest.
Members
of
the
Committee
shall
possess
relevant
professional
experience,
in
particular
banking
expertise,
including
banking
supervisory
and/or
financial
expertise,
in
the
private
or
public
sector
and/or
thorough
knowledge
of
European
Union
matters.
DGT v2019
Der
Direktor
ist
für
die
Bewertung
der
Tätigkeit
der
Beobachtungsstelle
verantwortlich.
It
specifies
that
the
Director
is
responsible
for
assessing
the
Centre's
work.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
trägt
die
Gesamtverantwortung
für
die
Tätigkeit
des
gemeinsamen
Unternehmens.
The
role
of
the
Governing
Board
shall
be
to
take
overall
responsibility
for
the
operations
of
the
FCH
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018