Übersetzung für "Für die gute sache" in Englisch

Melanie sagte dem Doktor, dass für die gute Sache alles erlaubt sei!
Melanie told the doctor that if it's for the Cause, it's quite all right.
OpenSubtitles v2018

Es war für die gute Sache.
For a good cause.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dich gern für die gute Sache zurückgewonnen.
I really hope you'll come to our side.
OpenSubtitles v2018

Für die gute Sache kämpfen, die Welt verändern?
Fight the good fight, change the world?
OpenSubtitles v2018

Ich danke auch dem Richter, der alles für die gute Sache opfert.
Also our judge here, who's willing to give away everything for a just cause...
OpenSubtitles v2018

Für die gute Sache muss man kämpfen.
I believe in fighting for what's right.
OpenSubtitles v2018

Kämpfen wir für die gute Sache?
Are we fighting the good fight?
OpenSubtitles v2018

Für die gute Sache ist alles erlaubt.
All in a good cause.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht erlaubt er dir, für die gute Sache zu spenden.
But he might allow you to contribute to the cause.
OpenSubtitles v2018

Für die gute Sache wurde ein bisschen Blut vergossen.
I shed a little blood for the cause.
OpenSubtitles v2018

Nun, es war eine Spendenaktion für die gute Sache.
Well, it was a fundraiser for charity.
OpenSubtitles v2018

Die Sängerknabenfamilie stellt einen 180-Personen-Chor, der für die gute Sache singt.
The Boys’ Choir family is providing a 180-strong choir to sing for this good cause.
ParaCrawl v7.1

Wir kämpfen zusammen für die gute Sache!
Together, we are fighting the good fight!
ParaCrawl v7.1

Um für die gute Sache zu spenden, geht ihr wie folgt vor:
To donate to the cause, you need to do the following:
ParaCrawl v7.1

Und werdet auf keinen Fall zum Märtyrer für die gute Sache!
And do not become a martyr for a good cause under any circumstances!
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Non-Profit-Organisation Drone Adventures setzt Drohnen gezielt für die gute Sache ein.
Swiss non-profit organization Drone Adventures is recruiting drones to work in the cause of good.
ParaCrawl v7.1

Internationale Künstlerinnen und Künstler treten ohne Gage für die gute Sache auf.
International artists perform without a fee for the good cause.
ParaCrawl v7.1

Seit ihren Anfängen kämpft British in Europe für die gute Sache.
British in Europe has been fighting the good fight since the start.
ParaCrawl v7.1

Du müsstest sein wie die Mudjadehin, die sich für die gute Sache opfern.
You should be like the Mudjahedin, who sacrifice themselves for the cause.
OpenSubtitles v2018

Du hast für die gute Sache viele Opfer gebracht und sie haben ihren Tribut gefordert.
You made a lot of sacrifices for the greater good and they've taken their toll.
OpenSubtitles v2018

Ganzer Einsatz für die gute Sache – Aids Gala bekommt prominenten Support durch agencyCALL.
Total commitment for charity – Aids Gala with prominent support thanks to agencyCALL.
CCAligned v1

Die Wacken Foundation und die DKMS kooperieren schon seit 2014 für die gute Sache.
The Wacken Foundation and the DKMS have been cooperating since 2014 for the good cause.
CCAligned v1

Einen Tag lang sägte, schraubte und montierte das Team für die gute Sache.
For a whole day, the team sawed, drilled and assembled for a good cause.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe die, die in allen Ländern gestorben sind für die gute Sache,
I see those who in any land have died for the good cause,
ParaCrawl v7.1

Und genauso wie er werbe ich als „kleiner“ Botschafter für die gute Sache.
And like him I am a “small” ambassador for a good cause.
ParaCrawl v7.1

Eine ständige Erhöhung der Strafen mag nun zwar für die Staatskassen eine gute Sache sein, letzten Endes handelt es sich jedoch um eine unsoziale Maßnahme, weil die einen sie zahlen können und die anderen nicht.
Increasing fines is perhaps a good thing for the state's finances, but when all is said and done it is an anti-social measure since some are able to pay whilst others are not.
Europarl v8

Wir können auf keinen Fall auf der einen Seite die Entwicklung von Streitkräften im Norden fördern – selbstverständlich für die gute Sache –, um Streitkräfte zu entwaffnen, denen man im Übrigen vorher Waffen verkauft hat, und auf der anderen Seite dazu beitragen, ganze Bevölkerungen durch ungerechte und zerstörerische Finanz- und Handelspolitiken ins Elend zu stürzen, was die Errichtung von Rechtsstaatlichkeit und Demokratie sehr erschwert.
Indeed, we cannot, on the one hand, advocate the development of armed forces in the North – albeit in the good cause of disarming forces to whom, incidentally, we have previously sold arms – and, on the other hand, help thrust whole populations into extreme poverty by means of inequitable and destructive financial and commercial policies, thereby making it that much more difficult to establish a democratic state governed by the rule of law.
Europarl v8