Übersetzung für "Für dich erledigt" in Englisch

Es wird sich leicht jemand finden lassen, der das für dich erledigt.
It won't be difficult to find somebody to do that for you.
Tatoeba v2021-03-10

Und die Rache haben andere für dich erledigt.
You had others get your revenge for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das bereits für dich erledigt.
I already did it for you.
OpenSubtitles v2018

Und damit war die Sache für dich erledigt.
And for you, it was the end of the matter.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sir John Bullock hat sich für dich erledigt?
I'm assuming Sir John Bullock has blotted his copybook for you.
OpenSubtitles v2018

Ich hab schon so manchen für dich erledigt, oder?
I've put a lot of bodies in the ground for you, haven't I?
OpenSubtitles v2018

So, ich hab das für dich erledigt.
I just explored it for you.
OpenSubtitles v2018

Du hast Frank gereizt und er hat es für dich erledigt.
You and Frank do it for you. It may not be so difficult.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Yuri Kosygin einen kleinen Auftrag für dich erledigt hat.
I understand Yuri Kosygin did a little job for you.
OpenSubtitles v2018

Und was hat er für dich erledigt?
And what the fuck did he do for you, Jerry?
OpenSubtitles v2018

Lauf die Zufahrt runter, dann ist die Sache für dich erledigt.
All you have to do is walk down the driveway.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich für dich erledigt.
Already packed for you.
OpenSubtitles v2018

Das Melken habe ich für dich erledigt.
As you were not raised, and I milked cows.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, wir haben das für dich erledigt.
Don't worry, We've done that for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sogar Mueller für dich erledigt.
I even took care of Mueller for you.
OpenSubtitles v2018

Natürlich kannst auch einen Programmierer beauftragen, der das für Dich erledigt.
Of course, you can also hire a programmer to do it for you.
ParaCrawl v7.1

Noch besser ist es, wenn jemand anderes den Anruf für dich erledigt.
Better yet, get someone else to make the call for you.
ParaCrawl v7.1

Darum habe ich die harte Arbeit für Dich erledigt.
That’s why I’ve done the hard work for you.
ParaCrawl v7.1

Welche Aufgabe soll für dich erledigt werden?
Which task should be done for you?
CCAligned v1

Moz hat das schon für Dich erledigt.
Moz did it for you.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das innerhalb von acht Tagen für dich erledigt.
I finished doing it for you in eight days.
ParaCrawl v7.1

Das wurde schon durch Adam und Eva für dich erledigt.
The choice was already made for you by Adam and Eve.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich liebeUberflip, weil es alles für Dich erledigt.
I love using Uberflipfor this because it instantly does all the work for you.
ParaCrawl v7.1

Hey, ich hab die ganze schwere Arbeit für Dich erledigt.
Hey, I did all the hard work for you.
ParaCrawl v7.1

Oder vielleicht hat er auch etwas herausgefunden, was Ridges für dich erledigt hat.
Or maybe he found something out that Ridges did for you.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere dann, wenn du jemanden angestellt hast, der das sonst für dich erledigt.
Especially if you have someone that does that for you, too.
OpenSubtitles v2018