Übersetzung für "Für deutschland gilt" in Englisch
Für
Deutschland
gilt,
dass
91
Prozent
der
Testteilnehmer
aus
Deutschland
kamen.
To
Germany
it
applies
that
91
per
cent
of
the
test
participants
from
Germany
came.
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
gilt
das
Argument
spiegelbildlich.
For
Germany
a
mirror
image
of
this
argument
applies.
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
gilt
einen
Liefertermin
von
zwei
Tagen.
For
Belgium
and
Germany,
a
delivery
period
of
two
days.
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
gilt
es
heute
im
Verhältnis
zu
84
anderen
Staaten.
For
Germany
the
Convention
is
in
force
today
in
relationship
with
84
other
States.
ParaCrawl v7.1
Für
Gruppen
aus
Deutschland
gilt:
For
groups
from
Germany:
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
gilt,
dass
die
Eichfrist
für
Maschinen
im
geschäftlichen
Verkehr
zwei
Jahre
beträgt.
In
Germany
the
rule
is
that
validity
of
the
conformity
assessment
is
of
two
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht,
das
für
Deutschland
gilt,
muß
aufgrund
eines
Gleichstellungsprinzips
ja
wohl
auch
für
Schweden
gelten.
That
right,
enjoyed
by
Germany,
should
surely
also
apply
to
Sweden
on
the
grounds
of
equal
treatment.
Europarl v8
In
einigen
Berichten
wird
das
wissenschaftliche
Interesse
an
dieser
Thematik
unterstrichen,
was
insbesondere
für
Deutschland
und
Italien
gilt.
In
many
cases,
public
administrations
tend
to
organise
their
services
and
accessibility
according
to
an
'internal'
bargaining
logic
rather
than
according
to
the
'external'
logic
of
the
'stakeholders'
-
such
as
citizens,
clients,
consumers,
etc.
EUbookshop v2
Für
Deutschland
und
Europa
gilt,
wer
die
Förderung
erneuerbarer
Energien
reduzieren
möchte,
muss
im
Gegenzug
bereit
sein,
sowohl
das
System
der
fossilen
Energiesubventionen
als
auch
den
europäischen
Emissionshandel
(European
Union
Emission
Trading
System,
EU
ETS)
zu
reformieren.
For
Germany
and
Europe,
those
that
wish
to
reduce
support
for
renewable
energy
sources
must
also
be
prepared
to
reform
the
system
of
subsidies
for
fossil
energy,
as
well
as
the
European
Union
Emission
Trading
System
(EU
ETS).
ParaCrawl v7.1
Besonders
für
Deutschland
gilt:
bisher
war
die
europäische
Integration
ein
„Top-down"
Prozess,
der
sich
zu
einem
„Button-up"
Prozess
wandeln
muss,
an
dem
alle
Bürger
beteiligt
sind.
Especially
for
Germany
is
truth:
Integration
at
the
level
of
the
EU
is
today
a
„Top-down"
process,
which
has
to
be
change
in
a
„bottom-up"
Process.
ParaCrawl v7.1
Viele
deutsche
Dirigenten,
Orchester,
Musiker,
Sänger,
Regisseure,
Theaterdirektoren
und
Schauspieler
arbeiten
in
Österreich,
und
für
Österreicher
in
Deutschland
gilt
das
gleiche.
Many
German
conductors,
orchestras,
musicians,
singers,
film
and
TV
directors,
artistic
directors
and
actors
work
in
Austria,
and
the
same
applies
to
Austrians
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
gilt
Folgendes:
The
following
applies
to
Germany:
CCAligned v1
Für
den
Produktionsstandort
Deutschland
gilt
in
diesem
Kontext
die
Herstellung
von
hochwertigen
und
technischen
Textilien
als
wichtigste
Option
zum
Erhalt
der
internationalen
Wettbewerbsfähigkeit
dieser
Branche.
The
production
of
high-quality
and
technical
textiles
is
Germany's
most
important
option
for
retaining
international
competitiveness
in
this
sector.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Krankenversicherung
Ihres
Heimatlandes
nicht
für
Deutschland
gilt,
müssen
Sie
in
Deutschland
eine
Krankenversicherung
für
die
gesamte
Aufenthaltsdauer
abschließen.
If
your
health
insurance
in
your
home
country
will
not
cover
you
while
you
are
abroad,
you
will
have
to
obtain
health
insurance
in
Germany
for
the
whole
duration
of
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
dies
nicht
stattfindet,
wird
er
die
Ware
seinerseits
entsprechend
den
nationalen
Regelungen,
welche
die
Richtlinie
2003/108/EG
umsetzen
(für
die
Bundesrepublik
Deutschland
gilt
das
ElektroG)
ordnungsgemäß
auf
seine
Kosten
entsorgen.
Should
he
fail
to
do
so,
he
guarantees
that
he
will
duly
dispose
of
the
goods
at
its
own
cost
in
accordance
with
the
national
provisions
which
implement
Directive
2003/108/EG
(the
ElektroG
for
the
Federal
Republic
of
Germany).
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
gilt,
dass
es
alle
diese
Ziele
im
Rahmen
einer
starken,
integrierten
Europäischen
Union
verfolgen
muss,
in
der
wir
unsere
Führungsverantwortung
für
Frieden
und
Wohlstand
in
der
Welt
wahrnehmen.
For
Germany,
all
of
these
objectives
must
be
pursued
within
the
framework
of
a
strong
and
integrated
European
Union
in
which
we
assume
our
leadership
responsibilities
for
global
peace
and
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
gehören
die
Unternehmen
von
Dörken
stets
zu
den
Preisträgern
des
TOP-100-Siegels,
das
alle
zwei
Jahre
an
innovative
Mittelständler
verliehen
wird
und
als
wichtigste
Orientierung
für
Innovationsmanagement
in
Deutschland
gilt.
Dörken
companies
have
ranked
among
the
winners
of
the
TOP-100
innovator
award
every
year
since
2008.
The
competition
for
small
and
medium-sized
enterprises
takes
place
every
two
years,
and
the
prize
is
recognised
as
the
premier
innovation
management
accolade
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Somit
stellt
sich
für
einige
die
Frage,
ob
dieses
Grundgesetz
auch
für
das
Wiedervereinigte
Deutschland
gilt
-
und
ob
Deutschland
demnach
souverän
ist.
Thus,
some
wonder
whether
this
Basic
Law
can
also
apply
to
the
reunited
Germany
-
and
whether
Germany
is
now
sovereign.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
"Made
in
Germany"
–
also
die
Bereitstellung
der
Produkte
und
Lösungen
aus
Rechenzentren
in
Deutschland,
die
unter
strengem
deutschen
Datenschutzrecht
stehen,
und
entsprechende
Trustcenter
für
Sicherheitszertifikate
in
Deutschland
–
gilt
auch
hier
als
das
Maß
der
Dinge.
Security
"Made
in
Germany"
–
that
is,
delivering
products
and
solutions
from
data
centres
in
Germany,
which
are
subject
to
strict
German
data
protection
laws,
with
reliable
trust
centres
in
Germany
issuing
digital
certificates
in
Germany
–
offers
you
this
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
Deutschland
insgesamt
gilt
der
positive
Trend
im
Gesundheitstourismus:
Deutschland
gehört
weltweit
zu
den
führenden
Reisezielen
im
Medizintourismus
und
belegt
Platz
vier
–
nach
Indien,
Thailand
und
den
USA.
Medical
tourism
is
growing
for
Germany
as
a
whole:
Germany
is
ranked
fourth
among
the
world’s
leading
medical
tourism
destinations,
after
India,
Thailand
and
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bundesrepublik
Deutschland
gilt
demnach:
Dem
Staat
ist
es
im
Blick
auf
die
Verfassung
grundsätzlich
verwehrt,
bewertende
Informationen
über
Religions-
und
Weltanschauungsgemeinschaften
an
Bürger
weiterzugeben.
Consequently,
for
the
Federal
Republic
of
Germany
it
is
valid
that
with
respect
to
the
constitution,
the
State
is
not
allowed
to
publish
evaluating
information
about
religious
and
ideological
communities.
ParaCrawl v7.1
Für
Rechtsstreitigkeiten
innerhalb
Deutschlands
gilt
das
Verfahren
nicht.
This
procedure
does
not
apply
to
litigation
in
disputes
in
Germany.
ParaCrawl v7.1