Übersetzung für "Für den jahresabschluss" in Englisch

Die Auswirkungen für den Jahresabschluss werden im Folgenden dargestellt .
The effects on the financial statements are outlined below .
ECB v1

Der Aufsichtsrat legt zudem den Haushalt fest und ist für den Jahresabschluss verantwortlich.
In addition, the Board sets the budget and is responsible for the annual report.
ParaCrawl v7.1

Zur Ermittlung der Werte für den Jahresabschluss sind verschiedene Sachkonten erforderlich.
Various G/L accounts are required to determine the values for the annual report.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die Werte für den Jahresabschluss gemäß dem Gesamtkostenverfahren ermittelt.
As a result, the values for the annual report are determined according to the total cost method.
ParaCrawl v7.1

Wir klären, was Sie für den Jahresabschluss beachten müssen.
Rule two is that cash needs to come in at the right time.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat er die Prüfungsschwerpunkte für den Jahresabschluss 2005 festgelegt.
In addition, the committee identified the focus for 2005 financial statement audit.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung ist erstmalig für den Jahresabschluss des Geschäftsjahres 2007 eingeholt worden.
This statement applied for the first time for the Annual Financial Statements for the financial year 2007.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Daten werden die Werte für den Jahresabschluss ermittelt.
These data are used to determine the values for the annual report.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat legt zudem das Budget fest und ist für den Jahresabschluss verantwortlich.
In addition, the Board sets the budget and is responsible for the Annual Report.
ParaCrawl v7.1

Das GuV-Verfahren bestimmt, welche Werte für den Jahresabschluss ermittelt werden.
The P & L method defines which values are determined for the annual report.
ParaCrawl v7.1

Zur Ermittlung der Werte für den Jahresabschluss sind verschiedene Stammdaten erforderlich.
Various master files are required to determine the values for the annual report.
ParaCrawl v7.1

Daher, Herr Ashworth, werden die Konservativen vielleicht endlich für den Jahresabschluss stimmen.
Therefore, Mr Ashworth, perhaps the Conservatives will vote in favour of the annual accounts at least.
Europarl v8

Ab 1. Januar 2014 ist es zwingend erforderlich für ANBIs, den Jahresabschluss zu veröffentlichen.
From 1 January 2014 it is mandatory for ANBIs to publish their financial accountability.
ParaCrawl v7.1

Sie verwaltet das Anlagevermögen auf Inventurbasis und stellt alle für den Jahresabschluss notwendigen Auswertungen zur Verfügung.
The system manages your assets on an inventory basis and provides the necessary evaluations for the year-end closing.
ParaCrawl v7.1

Für den Jahresabschluss wird ein Theaterstück vorbereitet, dass von der Geschichte Moses erzählen wird.
At the end of the school year class three will perform a play that will tell the story of Moses.
ParaCrawl v7.1

Die in diesem Beschluss festgelegten Regelungen gelten für den Jahresabschluss der EZB, der aus der Bilanz, den außerbilanziell in den Büchern der EZB verbuchten Positionen, der Gewinn- und Verlustrechnung sowie den Erläuterungen zum Jahresabschluss der EZB besteht.
The rules set out in this Decision shall apply to the annual accounts of the ECB comprising the balance sheet, items recorded in the books of the ECB off-balance sheet, the profit and loss account and the notes to the annual accounts of the ECB.
DGT v2019

Letzten April hat das Parlament es mit großer Mehrheit abgelehnt, Entlastung für den Jahresabschluss des Rates für 2007 zu gewähren.
In April last year, Parliament refused to discharge the Council's accounts for 2007 by a large majority.
Europarl v8

Wir sagten, dass wir die Verantwortung für den Jahresabschluss vor den Wählern nicht übernehmen können, bis der Rat zustimmte, sich förmlich mit den betroffenen Ausschüssen im Parlament zu treffen und unsere Fragen öffentlich zu beantworten.
We said that we could not accept responsibility for the accounts before the electorate until the Council agreed to meet formally with the relevant committees in Parliament and to answer our questions publicly.
Europarl v8

Dennoch haben wir im November, um unseren guten Willen zu zeigen, für die Gewährung der Entlastung für den Jahresabschluss des Rates gestimmt - mit der eindeutigen Bedingung, dass dieses Jahr Änderungen vorgenommen würden.
Nonetheless, to demonstrate our goodwill, we voted in November to grant discharge to the Council's accounts - on the clear condition that changes would be made this year.
Europarl v8

Ursächlich waren insbesondere Not leidende Kredite des Immobilienfinanzierungsgeschäfts sowie die bei der IBG/IBAG/LPFV anfallenden Garantieverpflichtungen im Fondsgeschäft, die für den Jahresabschluss 2000 zu Rückstellungen von rund 1 Mrd. EUR führten, sowie das Erfordernis von Wertberichtigungen für laufende Bauträgerprojekte und einer Erhöhung der Risikovorsorge im Immobilienfinanzierungsbereich auslösten.
The main causes were loan defaults in real estate financing and guarantee obligations on IBG/IBAG/LPFV that were falling due in the funds business, for which provisions of about EUR 1 billion had to be set aside at the end of 2000, along with the need to adjust the value of building projects in progress and to increase risk provision in real estate financing.
DGT v2019

Welche Maßnahmen hat die britische Ratspräsidentschaft getroffen, um diesem unbefriedigenden Zustand ein Ende zu setzen, und kann der Rat jetzt die Zusicherung geben, dass wir nächstes Jahr mit einer positiven Zuverlässigkeitserklärung für den Jahresabschluss der EU rechnen können?
What steps have been taken by the UK Presidency to rectify this unsatisfactory state of affairs, and will the Council now give me an assurance that, next year, we may expect a positive statement of assurance on the EU's accounts?
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten allen Gesellschaften oder einzelnen Gruppen von Gesellschaften, die den Richtlinien 78/660/EWG, 83/349/EWG und 86/635/EWG unterliegen, die Anwendung dieses Bewertungsansatzes für den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss oder lediglich für den konsolidierten Abschluss gestatten.
Member States should permit the adoption of that system by all companies or any classes of companies subject to the Directives 78/660/EEC, 83/349/EEC and 86/635/EEC in respect of both the annual and consolidated accounts or in respect of consolidated accounts only.
JRC-Acquis v3.0

Ferner sollten die Mitgliedstaaten allen Gesellschaften oder einzelnen Gruppen von Gesellschaften die Anwendung dieses Bewertungsansatzes für den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss oder lediglich für den konsolidierten Abschluss vorschreiben können.
Further, Member States should be permitted to require the adoption of that system in respect of all companies or any classes of companies for both the annual and consolidated accounts or for the consolidated accounts only.
JRC-Acquis v3.0

Der Rechnungshof wird die Verwendung der auf das Generalsekretariat des Rates übertragenen Beträge und die sich daraus ergebenden Folgen für den endgültigen Jahresabschluss anlässlich seiner Prüfung des Jahresabschlusses des Rates zum Haushaltsjahr 2004 weiterverfolgen.
Whereas the Court of Auditors will follow up the use of the amounts transferred to the Secretariat-General of the Council and the subsequent consequences on the final outturn when auditing the Council accounts for the 2004 financial year,
DGT v2019