Übersetzung für "Für den bedarf" in Englisch
Wer
reif
für
den
Euro
ist,
bedarf
dieser
Gelder
nicht.
No
country
that
is
ready
for
the
euro
is
in
need
of
these
funds.
Europarl v8
Für
den
Umweltschutz
bedarf
es
selbstverständlich
einer
entsprechenden
Anwendung
und
Durchsetzung
des
Umweltrechts.
It
is,
of
course,
extremely
important
for
environmental
legislation
to
be
implemented
and
upheld
if
we
are
to
protect
the
environment.
Europarl v8
Das
stimmt,
allerdings
nur
für
den
gegenwärtigen
Bedarf.
That
is
true,
but
it
is
true
only
of
current
demand
levels.
Europarl v8
Veranschlagt
sind
Mittel
für
den
laufenden
Bedarf.
This
appropriation
is
intended
to
cover
current
consumption.
JRC-Acquis v3.0
Das
gleiche
gilt
für
den
vom
Bedarf
aus
gesehen
chancenreichen
Ausbau
des
Tourismus.
The
same
applies
to
the
expansion
of
tourism
where
demand
would
seem
to
indicate
that
rich
opportunities
exist.
TildeMODEL v2018
Für
den
persönlichen
Bedarf
eingeführte
Fahrzeuge
sind
von
dieser
Bestimmung
ausgenommen.
However,
cars
imported
for
personal
use
are
exempt.
TildeMODEL v2018
Für
den
Bedarf
durch
die
Neukreditvergabe
kommen
die
Anteilseigner
des
JV
auf.
The
needs
connected
with
the
new
production
of
loans
will
be
met
by
the
JV’s
shareholders;
DGT v2019
Genaue
Marktinformationen
für
den
Bedarf
der
Fachleute
fallen
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Informationsstelle.
Detailed
market
information
needed
by
operators
in
the
field
naturally
falls
within
the
Observatory's
competence.
TildeMODEL v2018
In
sehr
vielen
Lagern
reicht
das
Wasser
nicht
für
den
notwendigen
Bedarf.
In
many
camps
water
supplies
are
not
enough
to
cover
basic
needs.
EUbookshop v2
Alles
auf
Englisch
ist
für
den
Bedarf
meiner
Angestellten.
Everything
in
English
is
for
my
staff's
consumption.
OpenSubtitles v2018
Dank
dem
Binnenmarkt
darf
man
für
den
eigenen
Bedarf
unbegrenzte
Mengen
einführen.
Thanks
to
the
internal
market,
there
is
no
limit
to
what
you
may
bring
back
for
your
own
use.
EUbookshop v2
Diese
produzierten
fast
nur
für
den
lokalen
Bedarf.
They
produced
just
enough
for
their
needs.
WikiMatrix v1
Für
den
langfristigen
Bedarf
liefert
der
Ferne
Osten.
But
we
have
shown
that
we
have
principles
for
which
we
are
ready
to
fight."
EUbookshop v2
Für
den
Tarifverhandlungsprozeß
bedarf
es
der
Konsens-
und
Kompromißbereitschaft.
Here
the
issue
was
whether
the
expenditure
could
be
defended
in
terms
of
business
or
other
interests.
EUbookshop v2
Für
den
Bedarf
der
Massenproduktion
koordinierte
die
Industrie
immer
spezialisiertere
Aufgaben
miteinander.
Industry
co-ordinates
tasks
that
become
increasingly
specialised
to
meet
the
needs
of
mass
production.
EUbookshop v2
Für
den
nicht
vorhergesehenen
Bedarf
ließen
sich
punktuelle
Verträge
ins
Auge
fassen.
Specific
contracts
could
be
considered
for
unforeseen
needs.
EUbookshop v2
Waren
für
den
privaten
Bedarf
EUMitgliedstaaten
erworben
und
in
das
Heimatland
eingeführt
werden.
They
can
buy
goods
for
personal
use
anywhere
in
the
EU
and
take
them
back
home
with
them
without
having
to
pay
any
more
taxes.
(There
are
exceptional
rules
for
new
cars.)
EUbookshop v2
Dieser
Vorrat
steht
aber
nur
für
den
Bedarf
zu
Hause
zur
Verfügung.
Craft-trade
ice-cream,
however,
is
not
offered
for
sale
to
these
branches
of
the
retail
trade,
nor
is
there
any
demand
for
it.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
überzeugenden
Beweise
für
den
Bedarf
solcher
Bestandteile
in
der
Diät.
There
is
no
persuasive
evidence
of
any
need
for
such
compounds
in
the
diet.
EUbookshop v2