Übersetzung für "Für den bedarf" in Englisch

Wer reif für den Euro ist, bedarf dieser Gelder nicht.
No country that is ready for the euro is in need of these funds.
Europarl v8

Für den Umweltschutz bedarf es selbstverständlich einer entsprechenden Anwendung und Durchsetzung des Umweltrechts.
It is, of course, extremely important for environmental legislation to be implemented and upheld if we are to protect the environment.
Europarl v8

Das stimmt, allerdings nur für den gegenwärtigen Bedarf.
That is true, but it is true only of current demand levels.
Europarl v8

Veranschlagt sind Mittel für den laufenden Bedarf.
This appropriation is intended to cover current consumption.
JRC-Acquis v3.0

Das gleiche gilt für den vom Bedarf aus gesehen chancenreichen Ausbau des Tourismus.
The same applies to the expansion of tourism where demand would seem to indicate that rich opportunities exist.
TildeMODEL v2018

Für den persönlichen Bedarf eingeführte Fahrzeuge sind von dieser Bestimmung ausgenommen.
However, cars imported for personal use are exempt.
TildeMODEL v2018

Für den Bedarf durch die Neukreditvergabe kommen die Anteilseigner des JV auf.
The needs connected with the new production of loans will be met by the JV’s shareholders;
DGT v2019

Genaue Marktinformationen für den Bedarf der Fachleute fallen in den Zuständigkeitsbereich der Informationsstelle.
Detailed market information needed by operators in the field naturally falls within the Observatory's competence.
TildeMODEL v2018

In sehr vielen Lagern reicht das Wasser nicht für den notwendigen Bedarf.
In many camps water supplies are not enough to cover basic needs.
EUbookshop v2

Alles auf Englisch ist für den Bedarf meiner Angestellten.
Everything in English is for my staff's consumption.
OpenSubtitles v2018

Dank dem Binnenmarkt darf man für den eigenen Bedarf unbegrenzte Mengen einführen.
Thanks to the internal market, there is no limit to what you may bring back for your own use.
EUbookshop v2

Diese produzierten fast nur für den lokalen Bedarf.
They produced just enough for their needs.
WikiMatrix v1

Für den langfristigen Bedarf liefert der Ferne Osten.
But we have shown that we have principles for which we are ready to fight."
EUbookshop v2

Für den Tarifverhandlungsprozeß bedarf es der Konsens- und Kompromißbereitschaft.
Here the issue was whether the expenditure could be defended in terms of business or other interests.
EUbookshop v2

Für den Bedarf der Massenproduktion koordinierte die Industrie immer spezialisiertere Aufgaben miteinander.
Industry co-ordinates tasks that become increasingly specialised to meet the needs of mass production.
EUbookshop v2

Für den nicht vorhergesehenen Bedarf ließen sich punktuelle Verträge ins Auge fassen.
Specific contracts could be considered for unforeseen needs.
EUbookshop v2

Waren für den privaten Bedarf EU­Mitgliedstaaten erworben und in das Heimatland eingeführt werden.
They can buy goods for personal use anywhere in the EU and take them back home with them without having to pay any more taxes. (There are exceptional rules for new cars.)
EUbookshop v2

Dieser Vorrat steht aber nur für den Bedarf zu Hause zur Verfügung.
Craft-trade ice-cream, however, is not offered for sale to these branches of the retail trade, nor is there any demand for it.
EUbookshop v2

Es gibt keine überzeugenden Beweise für den Bedarf solcher Bestandteile in der Diät.
There is no persuasive evidence of any need for such compounds in the diet.
EUbookshop v2