Übersetzung für "Für den genannten zeitraum" in Englisch
Der
Finanzrahmen
wurde
so
für
den
genannten
Zeitraum
auf
12,6
Mio.
EUR
erhöht.
The
budget
was
raised
to
EUR
12.6
million
for
the
period.
TildeMODEL v2018
Es
sieht
für
den
genannten
Zeitraum
FIAF-Mittel
in
Höhe
von4,2
Mio.
EUR
vor.
It
provides
an
FIFG-allocation
for
the
above
period
of
€4
2
million.
EUbookshop v2
Der
finanzielle
Ausgleich
für
den
genannten
Zeitraum
ist
auf
675
000
ECU
festgesetzt.
The
financial
compensation
for
the
said
period
is
set
at
ECU
675
000.
EUbookshop v2
Wir
können
keine
bereits
vorgenommenen
Buchungen
für
den
oben
genannten
Zeitraum
zurückdatieren.
We
cannot
backdate
any
bookings
already
made
for
the
above
period.
CCAligned v1
Das
Budget
des
ERC
beträgt
für
den
oben
genannten
Zeitraum
7,5
Milliarden
Euro.
The
ERC
budget
for
the
period
in
question
amounts
to
7.5
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
finanzielle
Gegenleistung
für
den
oben
genannten
Zeitraum
wurde
auf
291
875
EUR
festgelegt.
The
financial
contribution
for
the
abovementioned
period
is
fixed
at
EUR
291
875.
TildeMODEL v2018
Es
sieht
für
den
genannten
Zeitraum
FIAF-Mittel
in
Höhe
von
4,2
Mio.
EUR
vor.
It
provides
an
FIFG-allocation
for
the
above
period
of
€4
2
million.
TildeMODEL v2018
Der
finanzielle
Ausgleich
ist
für
den
genannten
Zeitraum
auf
1
100
000
ECU
festgesetzt.
The
financial
compensation
for
the
said
period
is
set
at
ECU
1
100
000.
EUbookshop v2
Der
finanzielle
Ausgleich
für
den
genannten
Zeitraum
ist
auf
13
900
000
ECU
festgesetzt.
The
financial
compensation
for
the
said
period
is
set
at
ECU
13
900
000.
EUbookshop v2
Die
finanzielle
Gegenleistung
für
den
genannten
Zeitraum
ist
auf
1
063
500
ECU
festgesetzt.
The
financial
compensation
for
the
said
period
is
set
at
ECU
1
063
500.
EUbookshop v2
Der
finanzielle
Ausgleich
für
den
genannten
Zeitraum
ist
auf
1
700
000
ECU
festgesetzt.
The
financial
compensation
for
lhe
said
period
is
set
al
ECU
1
700
000.
EUbookshop v2
Die
gesamte
finanzielle
Gegenleistung
für
den
genannten
Zeitraum
ist
auf
26
000
000
ECU
festgesetzt.
The
toial
financial
compensation
for
the
said
period
is
set
at
ECU
26
000
000.
EUbookshop v2
Hierzu
wird
die
CO2-Zufuhr
nach
der
Installation
für
den
genannten
Zeitraum
noch
nicht
angeschaltet.
Do
not,
therefore,
switch
on
the
CO2
supply
after
installation
until
the
period
of
time
mentioned
has
passed.
ParaCrawl v7.1
Teile
der
von
bestimmten
Mitgliedstaaten
für
den
oben
genannten
Zeitraum
gemeldeten
Ausgaben
wurden
außerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
getätigt,
und
für
bestimmte
Maßnahmen
akzeptierte
die
Kommission
keine
berücksichtigungswürdigen
Gründe.
Some
of
the
expenditure
declared
by
certain
Member
States
during
the
abovementioned
period
was
effected
after
the
deadlines
and
for
some
measures
the
Commission
did
not
accept
any
extenuating
circumstances.
DGT v2019
Teile
der
von
bestimmten
Mitgliedstaaten
für
den
oben
genannten
Zeitraum
gemeldeten
Ausgaben
für
Maßnahmen,
für
welche
die
Kommission
keine
berücksichtigungswürdigen
Gründe
akzeptieren
kann,
wurden
außerhalb
der
vorgeschriebenen
Termine
oder
Fristen
getätigt.
Some
of
the
expenditure
declared
by
certain
Member
States
during
the
abovementioned
period
and
for
the
measures
for
which
the
Commission
did
not
accept
any
extenuating
circumstances
was
effected
after
the
statutory
limits
or
deadlines
laid
down.
DGT v2019
Die
Mitteilung
'Anpassung
an
den
Wandel
von
Arbeitswelt
und
Gesellschaft:
eine
neue
Gemeinschaftsstrategie
für
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
2002-2006'
stellt
eine
Strategie
für
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
für
den
genannten
Zeitraum
dar.
The
communication
entitled
'Adapting
to
change
in
work
and
society:
a
new
Community
strategy
on
health
and
safety
at
work
for
2002-2006'
is
a
strategy
on
health
and
safety
for
the
period
in
question.
Europarl v8
Des
Weiteren
haben
wir
ebenfalls
Kooperationsstrategien
mit
einer
Reihe
von
Mercosur-Ländern
über
Beträge
in
der
Größenordnung
von
200
Mio.
EUR
für
den
genannten
Zeitraum
entwickelt.
Furthermore,
we
have
also
developed
cooperation
strategies
with
a
number
of
Mercosur
countries
involving
sums
of
around
EUR
200
million
for
the
period
that
I
have
just
mentioned.
Europarl v8
Da
die
Finanzielle
Vorausschau
für
2007-2013
vom
Europäischen
Rat
abgelehnt
wurde,
können
wir
jetzt
nicht
das
Aktionsprogramm
und
dessen
sechs
Teilprogramme
für
den
genannten
Zeitraum
behandeln.
I
voted
in
favour
of
this
report,
which
I
hope
will
continue,
and
extend,
the
opportunities
which
are
available
for
all
age-groups
to
take
part
in
trans-national
education
programmes.
Europarl v8
Für
das
Jahr
2004
werden
die
im
vorstehenden
Unterabsatz
genannten
einheitlichen
Kürzungssätze
festgesetzt,
wenn
die
Summe
aus
den
seit
Beginn
des
betreffenden
Zeitraums
freigegebenen
Mengen
und
den
Mengen
gemäß
Absatz
2
die
Kontingentsmenge
für
den
genannten
Zeitraum
überschreitet.
For
2004,
the
single
reduction
coefficients
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
set
if
the
total
of
the
quantities
granted
since
the
start
of
the
period
and
the
quantities
referred
to
in
paragraph
2
exceeds
the
quota
for
the
period
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Um
die
Versorgung
des
Unternehmens
mit
Rohzucker
zur
Raffinierung
im
Zeitraum
vom
1.
Mai
bis
30.
Juni
2004
zu
gewährleisten,
sollte
für
den
genannten
Zeitraum
ein
angemessener
Anteil
des
Hoechstversorgungsbedarfs
festgelegt
werden.
In
order
to
guarantee
the
supply
of
that
undertaking
with
raw
sugar
for
refining
between
1
May
and
30
June
2004,
an
appropriate
share
of
the
maximum
supply
need
should
be
determined
for
that
period.
JRC-Acquis v3.0
Tempus
III
betrifft
die
nichtassoziierten
Länder
Mittel-
und
Osteuropas,
die
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3906/89
(PHARE-Programm)(9)
in
bezug
auf
wirtschaftliche
Hilfsmaßnahmen
als
förderungsberechtigt
eingestuft
werden,
sowie
die
Neuen
Unabhängigen
Staaten
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
die
Mongolei,
die
in
der
Verordnung
(Euratom,
EG)
Nr.
1279/96
(TACIS-Programm)
erfaßt
sind,
sofern
die
Hilfsprogramme
für
den
genannten
Zeitraum
verlängert
werden.
Tempus
III
shall
concern
the
non-associated
countries
of
central
and
eastern
Europe
eligible
for
economic
aid
by
virtue
of
Regulation
(EEC)
No
3906/89
(PHARE
programme)(9),
and
the
new
independent
States
of
the
former
Soviet
Union
and
Mongolia
mentioned
in
Regulation
(Euratom,
EC)
No
1279/96
(TACIS
programme),
subject
to
these
assistance
programmes
being
prolonged
for
the
period
referred
to.
JRC-Acquis v3.0
Bezogen
auf
die
Eigenmittel,
ging
die
Rentabilität
von
durchschnittlich
14,1
%
Ende
1996
auf
voraussichtliche
2,94
%
für
den
genannten
Zeitraum
zurück
(Erwägungsgründe 92
und
102,
Aufstellungen
1
und 3).
Estimated
remuneration
from
the
capital
on
EDF's
balance
sheet
1997-2000
(billion
FRF)
DGT v2019
Am
25.
Februar
2009
hat
die
Konferenz
der
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
elf
Richter
und
vier
Generalanwälte
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
den
genannten
Zeitraum
ernannt.
On
25
February
2009,
the
Conference
of
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
appointed
11
Judges
and
four
Advocates-General
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
for
the
above
period.
DGT v2019
Den
Vereinbarungen
zur
Straffung
der
Politikkoordinierung
und
den
Schlussfolgerungen
des
Brüsseler
Frühjahrstreffens
des
Europäischen
Rates
entsprechend,
legen
diese
den
Schwerpunkt
auf
die
Kernfragen
und
die
Prioritäten
in
der
Wirtschaftspolitik
für
den
genannten
Zeitraum.
In
line
with
the
arrangements
on
streamlining
and
the
conclusions
of
the
Brussels
Spring
European
Council,
they
focus
on
the
key
economic
policy
issues
and
priorities
for
the
latter
period.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
die
Erörterungen
zwischen
der
Kommission
und
Spanien
über
die
künftige
Tätigkeit
des
Kohäsionsfonds
im
Interventionszeitraum
2000-2006
hat
Spanien
gemäß
Artikel
B
Absatz
2
des
Anhangs
II
der
geänderten
Kohäsionsfondsverordnung
den
Rahmenplan
für
die
Investitionen
in
die
transeuropäischen
Verkehrsnetze
vorgelegt,
der
die
Gesamtstrategie
Spaniens
in
diesem
Bereich
für
den
genannten
Zeitraum
enthält.
Following
consideration
by
the
Commission
and
the
Spanish
authorities
on
the
future
activities
of
the
Cohesion
Fund
in
2000-06,
in
accordance
with
Article
B(2)
of
the
amended
Annex
II
to
the
Cohesion
Fund
Regulation,
the
reference
framework
for
investments
in
the
trans-European
transport
networks,
which
defines
Spain’s
general
strategy
in
this
area
for
the
period
of
assistance
in
question,
was
submitted.
TildeMODEL v2018
Einige
Teile
der
von
bestimmten
Mitgliedstaaten
für
den
oben
genannten
Zeitraum
gemeldeten
Ausgaben
wurden
nicht
termin-
oder
fristgerecht
getätigt,
und
für
bestimmte
Maßnahmen
akzeptierte
die
Kommission
die
Begründungen
nicht.
Some
of
the
expenditure
declared
by
certain
Member
States
during
the
abovementioned
period
was
effected
after
the
deadlines
and
for
some
measures
the
Commission
did
not
accept
any
extenuating
circumstances.
DGT v2019
Da
die
geltende
Ausnahme
am
31.
Dezember
2010
außer
Kraft
tritt
und
eine
neue
Ausnahme
für
den
Zeitraum
mit
Beginn
vom
1.
Januar
2011
bis
zum
31.
Dezember
2013
beantragt
wurde,
sollte
die
beantragte
Ausnahmeregelung
für
den
genannten
Zeitraum
ab
dem
1.
Januar
2011
gelten.
Since
the
current
derogation
expires
on
31
December
2010,
and
a
new
derogation
is
requested
for
a
period
starting
on
1
January
2011
until
31
December
2013,
the
requested
derogation
should
apply
from
1
January
2011
for
that
period.
DGT v2019