Übersetzung für "Für den genannten zeitraum" in Englisch

Der Finanzrahmen wurde so für den genannten Zeitraum auf 12,6 Mio. EUR erhöht.
The budget was raised to EUR 12.6 million for the period.
TildeMODEL v2018

Es sieht für den genannten Zeitraum FIAF-Mittel in Höhe von4,2 Mio. EUR vor.
It provides an FIFG-allocation for the above period of €4 2 million.
EUbookshop v2

Der finanzielle Ausgleich für den genannten Zeitraum ist auf 675 000 ECU festgesetzt.
The financial compensation for the said period is set at ECU 675 000.
EUbookshop v2

Wir können keine bereits vorgenommenen Buchungen für den oben genannten Zeitraum zurückdatieren.
We cannot backdate any bookings already made for the above period.
CCAligned v1

Das Budget des ERC beträgt für den oben genannten Zeitraum 7,5 Milliarden Euro.
The ERC budget for the period in question amounts to 7.5 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Die finanzielle Gegenleistung für den oben genannten Zeitraum wurde auf 291 875 EUR festgelegt.
The financial contribution for the abovementioned period is fixed at EUR 291 875.
TildeMODEL v2018

Es sieht für den genannten Zeitraum FIAF-Mittel in Höhe von 4,2 Mio. EUR vor.
It provides an FIFG-allocation for the above period of €4 2 million.
TildeMODEL v2018

Der finanzielle Ausgleich ist für den genannten Zeitraum auf 1 100 000 ECU festgesetzt.
The financial compensation for the said period is set at ECU 1 100 000.
EUbookshop v2

Der finanzielle Ausgleich für den genannten Zeitraum ist auf 13 900 000 ECU festgesetzt.
The financial compensation for the said period is set at ECU 13 900 000.
EUbookshop v2

Die finanzielle Gegenleistung für den genannten Zeitraum ist auf 1 063 500 ECU festgesetzt.
The financial compensation for the said period is set at ECU 1 063 500.
EUbookshop v2

Der finanzielle Ausgleich für den genannten Zeitraum ist auf 1 700 000 ECU festgesetzt.
The financial compensation for lhe said period is set al ECU 1 700 000.
EUbookshop v2

Die gesamte finanzielle Gegenleistung für den genannten Zeitraum ist auf 26 000 000 ECU festgesetzt.
The toial financial compensation for the said period is set at ECU 26 000 000.
EUbookshop v2

Hierzu wird die CO2-Zufuhr nach der Installation für den genannten Zeitraum noch nicht angeschaltet.
Do not, therefore, switch on the CO2 supply after installation until the period of time mentioned has passed.
ParaCrawl v7.1

Teile der von bestimmten Mitgliedstaaten für den oben genannten Zeitraum gemeldeten Ausgaben wurden außerhalb der vorgeschriebenen Fristen getätigt, und für bestimmte Maßnahmen akzeptierte die Kommission keine berücksichtigungswürdigen Gründe.
Some of the expenditure declared by certain Member States during the abovementioned period was effected after the deadlines and for some measures the Commission did not accept any extenuating circumstances.
DGT v2019

Teile der von bestimmten Mitgliedstaaten für den oben genannten Zeitraum gemeldeten Ausgaben für Maßnahmen, für welche die Kommission keine berücksichtigungswürdigen Gründe akzeptieren kann, wurden außerhalb der vorgeschriebenen Termine oder Fristen getätigt.
Some of the expenditure declared by certain Member States during the abovementioned period and for the measures for which the Commission did not accept any extenuating circumstances was effected after the statutory limits or deadlines laid down.
DGT v2019

Die Mitteilung 'Anpassung an den Wandel von Arbeitswelt und Gesellschaft: eine neue Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 2002-2006' stellt eine Strategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz für den genannten Zeitraum dar.
The communication entitled 'Adapting to change in work and society: a new Community strategy on health and safety at work for 2002-2006' is a strategy on health and safety for the period in question.
Europarl v8

Des Weiteren haben wir ebenfalls Kooperationsstrategien mit einer Reihe von Mercosur-Ländern über Beträge in der Größenordnung von 200 Mio. EUR für den genannten Zeitraum entwickelt.
Furthermore, we have also developed cooperation strategies with a number of Mercosur countries involving sums of around EUR 200 million for the period that I have just mentioned.
Europarl v8

Da die Finanzielle Vorausschau für 2007-2013 vom Europäischen Rat abgelehnt wurde, können wir jetzt nicht das Aktionsprogramm und dessen sechs Teilprogramme für den genannten Zeitraum behandeln.
I voted in favour of this report, which I hope will continue, and extend, the opportunities which are available for all age-groups to take part in trans-national education programmes.
Europarl v8

Für das Jahr 2004 werden die im vorstehenden Unterabsatz genannten einheitlichen Kürzungssätze festgesetzt, wenn die Summe aus den seit Beginn des betreffenden Zeitraums freigegebenen Mengen und den Mengen gemäß Absatz 2 die Kontingentsmenge für den genannten Zeitraum überschreitet.
For 2004, the single reduction coefficients referred to in the first subparagraph shall be set if the total of the quantities granted since the start of the period and the quantities referred to in paragraph 2 exceeds the quota for the period concerned.
JRC-Acquis v3.0

Um die Versorgung des Unternehmens mit Rohzucker zur Raffinierung im Zeitraum vom 1. Mai bis 30. Juni 2004 zu gewährleisten, sollte für den genannten Zeitraum ein angemessener Anteil des Hoechstversorgungsbedarfs festgelegt werden.
In order to guarantee the supply of that undertaking with raw sugar for refining between 1 May and 30 June 2004, an appropriate share of the maximum supply need should be determined for that period.
JRC-Acquis v3.0

Tempus III betrifft die nichtassoziierten Länder Mittel- und Osteuropas, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 3906/89 (PHARE-Programm)(9) in bezug auf wirtschaftliche Hilfsmaßnahmen als förderungsberechtigt eingestuft werden, sowie die Neuen Unabhängigen Staaten der ehemaligen Sowjetunion und die Mongolei, die in der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 1279/96 (TACIS-Programm) erfaßt sind, sofern die Hilfsprogramme für den genannten Zeitraum verlängert werden.
Tempus III shall concern the non-associated countries of central and eastern Europe eligible for economic aid by virtue of Regulation (EEC) No 3906/89 (PHARE programme)(9), and the new independent States of the former Soviet Union and Mongolia mentioned in Regulation (Euratom, EC) No 1279/96 (TACIS programme), subject to these assistance programmes being prolonged for the period referred to.
JRC-Acquis v3.0

Bezogen auf die Eigenmittel, ging die Rentabilität von durchschnittlich 14,1 % Ende 1996 auf voraussichtliche 2,94 % für den genannten Zeitraum zurück (Erwägungsgründe 92 und 102, Aufstellungen 1 und 3).
Estimated remuneration from the capital on EDF's balance sheet 1997-2000 (billion FRF)
DGT v2019

Am 25. Februar 2009 hat die Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten elf Richter und vier Generalanwälte beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften für den genannten Zeitraum ernannt.
On 25 February 2009, the Conference of the Representatives of the Governments of the Member States appointed 11 Judges and four Advocates-General to the Court of Justice of the European Communities for the above period.
DGT v2019

Den Vereinbarungen zur Straffung der Politikkoordinierung und den Schlussfolgerungen des Brüsseler Frühjahrstreffens des Europäischen Rates entsprechend, legen diese den Schwerpunkt auf die Kernfragen und die Prioritäten in der Wirtschaftspolitik für den genannten Zeitraum.
In line with the arrangements on streamlining and the conclusions of the Brussels Spring European Council, they focus on the key economic policy issues and priorities for the latter period.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an die Erörterungen zwischen der Kommission und Spanien über die künftige Tätigkeit des Kohäsionsfonds im Interventionszeitraum 2000-2006 hat Spanien gemäß Artikel B Absatz 2 des Anhangs II der geänderten Kohäsionsfonds­verordnung den Rahmenplan für die Investitionen in die transeuropäischen Verkehrsnetze vorgelegt, der die Gesamtstrategie Spaniens in diesem Bereich für den genannten Zeitraum enthält.
Following consideration by the Commission and the Spanish authorities on the future activities of the Cohesion Fund in 2000-06, in accordance with Article B(2) of the amended Annex II to the Cohesion Fund Regulation, the reference framework for investments in the trans-European transport networks, which defines Spain’s general strategy in this area for the period of assistance in question, was submitted.
TildeMODEL v2018

Einige Teile der von bestimmten Mitgliedstaaten für den oben genannten Zeitraum gemeldeten Ausgaben wurden nicht termin- oder fristgerecht getätigt, und für bestimmte Maßnahmen akzeptierte die Kommission die Begründungen nicht.
Some of the expenditure declared by certain Member States during the abovementioned period was effected after the deadlines and for some measures the Commission did not accept any extenuating circumstances.
DGT v2019

Da die geltende Ausnahme am 31. Dezember 2010 außer Kraft tritt und eine neue Ausnahme für den Zeitraum mit Beginn vom 1. Januar 2011 bis zum 31. Dezember 2013 beantragt wurde, sollte die beantragte Ausnahmeregelung für den genannten Zeitraum ab dem 1. Januar 2011 gelten.
Since the current derogation expires on 31 December 2010, and a new derogation is requested for a period starting on 1 January 2011 until 31 December 2013, the requested derogation should apply from 1 January 2011 for that period.
DGT v2019