Übersetzung für "Für castro" in Englisch

Das Wort erhält Herr Ribeiro e Castro für eine Bemerkung zur Geschäftsordnung.
Mr Ribeiro e Castro has the floor for a point of order.
Europarl v8

Die Totenwache für Fidel Castro konnte nur Gabriel García Márquez richtig darstellen.
The death watch for Fidel Castro is something that only Gabriel Garcia Marquez could get right.
News-Commentary v14

Seit ich mich für Konflikt in Castro als letzten Brief entschieden habe.
Since I decided to make Conflicted in Castro my last letter.
OpenSubtitles v2018

Tapia schwemmt für Castro die meisten Drogengelder ins Land.
Everything. Tapia's the biggest supplier of drug cash to Castro.
OpenSubtitles v2018

Und die The New York Times hält Castro für Jesus Christus.
And The New York Times thinks Castro's Jesus H. Christ.
OpenSubtitles v2018

Es liegen noch keine Produktbewertungen für Tern Castro P7i weiß/braun vor.
There are currently no product reviews for Tern Castro P7i white/brown.
ParaCrawl v7.1

Nirgendwo mehr in der Welt darf der rote Teppich für Fidel Castro ausgerollt werden.
Never again must Fidel Castro be given the red carpet treatment anywhere in the world.
Europarl v8

Ich arbeite für eine Anti-Castro-Gruppe.
I'm working with an anti-Castro group.
OpenSubtitles v2018

Mackler ergeht sich in Lobhudeleien für das „Castro- Team“ als großen Hüter des Sozialismus.
Mackler bends over backward to lionize the “Castro team” as the great gatekeepers of socialism.
ParaCrawl v7.1

Zynisch fügte er hinzu, dass der Status eines internationalen Protegés für Castro keine Anwendung findet.
He shamelessly stated that the international protegé status does not apply to Castro.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist das Castro für die beiden nachfolgenden Spielweisen geeignet und wurde dafür speziell entwickelt:
The Castro has been specially developed to suit the following types of players:
ParaCrawl v7.1

Ich habe auf der Grundlage des Berichts meines italienischen Mitabgeordneten Paolo De Castro für den Vorschlag für eine Verordnung des Rates gestimmt, die von der Verordnung für die Gemeinsame Marktorganisation (GMO) in Bezug auf den Interventionszeitraum 2009 und 2010 für Butter und Magermilchpulver abweicht.
On the basis of the report by my Italian fellow Member Paolo De Castro, I voted for the proposal for a Council regulation derogating from the regulation on common market organisation (CMO) as regards the 2009 and 2010 intervention periods for butter and skimmed milk powder.
Europarl v8

Es ist deutlich geworden, dass das, was die außerordentlich hypersensiblen unionistischen Heuchler Kuba nicht verzeihen können, keineswegs der so genannte Autoritarismus des sozialistischen Systems oder andere Mängel sind, sondern die Tatsache, dass Kuba trotz des offenen Krieges und des vierzigjährigen verbrecherischen Embargos durch die Imperialisten das Lebens- und Bildungsniveaus seines Volkes - das höchste in Lateinamerika - bewahrt und verbessert und dass das sozialistische Kuba und Fidel Castro für die Völker der Region und die gesamte Menschheit einen strahlenden Leuchtturm und eine unerschöpfliche Quelle kämpferischer Inspiration darstellen.
It became clear that what the selectively over-sensitive Euro-unifying hypocrites cannot forgive socialist Cuba is not the so-called authoritarianism of the socialist regime or any weaknesses in it, but the fact that Cuba, despite the open war and the forty-year criminal embargo by the imperialists, is maintaining and continuing to improve the standard of living and education of its people, which is the highest in the whole of Latin America, that socialist Cuba and Fidel Castro are a beam of light, a source of fighting inspiration to the peoples in the area and mankind as a whole.
Europarl v8

Für das Castro-Regime stellen die USA den Sündenbock dar, dem die Schuld an allem, was schief geht, zugeschoben wird.
The United States is for the Castro regime the scapegoat that is blamed for everything that goes wrong.
Europarl v8

Aber für Castro, den Diktator, der in Europa von vielen noch immer in pathetischer Weise romantisiert wird, stellen diese Personen eine erhebliche Bedrohung dar.
For Castro, the dictator pathetically romanticised by many in Europe, these people are, however, a grave threat.
Europarl v8

Die Verzweiflung der armen, ländlichen, klientelistischen Wählerschaft ist für sie eher Werkzeug als ein Problem und die Diffamierung der USA durch Solidaritätsbekundungen für Fidel Castro nimmt breiteren Raum ein, als die Verfolgung der wirklichen Interessen ihrer Länder in der Welt.
The despair of poor, provincial, and clientelistic constituencies is a tool rather than a problem, and belittling the US by aligning with Fidel Castro trumps promoting their countries’ real interests in the world.
News-Commentary v14

Heute weiß man, daß für Castro das gleiche gilt wie für alle anderen: Überall war der Kommunismus der unüberwindliche Horizont der modernen Versklavung.
But we know that Castro is as bad as all the rest: everywhere, communism is the ultimate form of modern-day slavery.
EUbookshop v2

Vielen Dank an Barbara und Kami Cotler für die Bereitstellung des Videos und Ray Castro für das Heraufladen auf youtube.
Many thanks to Barbara and Kami Cotler for providing the video and Ray Castro for uploading on youtube.
CCAligned v1

Nachdem ich den Artikel "Cuba's Wild Side" von National Geographic gelesen hatte, begann ich zu bedenken, dass die Beweise und alle vorherigen Artikel, die sich auf Kuba beziehen, seinen Verdacht bestätigten, dh National Geographic war für Castro und seine Tourismusindustrie zu einem Propagandainstrument geworden.
After reading National Geographic's article, "Cuba's Wild Side", I have started considering that the evidence and all previous articles related to Cuba confirmed his suspicions, ie, National Geographic had become a propaganda instrument for Castro and his tourism industry.
ParaCrawl v7.1

Der Minister sprach im Namen des Präsidenten Ellen Johnson-Sirleaf sowie der Regierung und des Volkes von Liberia seine tiefe Dankbarkeit und die besten Wünsche für Armeegeneral Raúl Castro und die Regierung und das Volk Kubas für deren Unterstützung in einer Zeit aus, in der das afrikanische Land eine Gesundheitskrise durchläuft.
The minister, in the name of President Ellen Johnson-Sirleaf and the people of Liberia, expressed their profound gratitude and best regards to President Raúl Castro and the Cuban people, for their help at this critical time.
ParaCrawl v7.1

Um die apk-Datei für "Castro Premium-v2.3 Apk", wählen und laden Sie es direkt aus dem unten stehenden Link und dann die Datei auf die SD-Karte Ihres Android-Handy bewegen und die Dateimanager verwenden, die Sie bevorzugen durchsuchen und installieren.
To get the apk file for "Castro Premium v2.3 Apk", choose and download it directly from the link below and then move the file to the SD card of your Android phone and use the file manager that you prefer to browse and install.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde 1966 speziell für Präsident Fidel Castro kreiert und in der damals streng geheim gehaltenen, heute jedoch weltberühmten Manufaktur El Laguito gefertigt.
It was created in 1966 for President Fidel Castro himself and was made at the then top-secret, but now world-famous El Laguito factory.
ParaCrawl v7.1

Es war die CIA, die Posada Anweisungen gab, ein Ausbildungszentrum für Guerillaoperationen gegen Castro einzurichten.
It was the CIA that directed Posada to 'establish a training camp for guerrilla ops against Castro.'
ParaCrawl v7.1

Mitten im Nationalpark können Sie das idyllische Bergdorf Castro Laboreiro bewundern, das bekannt ist für die Castro-Laboreiro-Hunde mit ihrem dunklen Fell, die die Herden hüten.
In the middle of the National Park you can admire the idyllic mountain village of Castro Laboreiro, which is famous for the dark-fur Castro Laboreiro dogs that tend the herds.
ParaCrawl v7.1

Pala nominierte an ihrer Stelle Michael Barton und Jan Castro für das Board of Directors des Unternehmens.
Pala has nominated Michael Barton and Jan Castro to the Company's Board of Directors in their place.
ParaCrawl v7.1