Übersetzung für "Führungsrolle einnehmen" in Englisch
Wir
werden
bei
den
internationalen
Verhandlungen
eine
klare
Führungsrolle
einnehmen.
We
will
be
taking
a
very
intensive
lead
in
international
negotiations.
Europarl v8
Wir
werden
dies
tun,
indem
wir
als
Vertreter
Europas
eine
Führungsrolle
einnehmen.
We
will
do
it,
as
representatives
of
Europe,
by
taking
a
leading
role.
Europarl v8
Deutschland
wird
sich
auch
gegenüber
der
Türkei
eine
stärkere
Führungsrolle
einnehmen
müssen.
Germany
also
needs
to
provide
stronger
EU
leadership
on
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
könnte
jedoch
eine
Führungsrolle
einnehmen
und
Standards
festlegen,
indem
strengere
Vorschriften
gefordert
werden.
However,
the
EU
could
take
the
lead
and
set
the
standard
by
demanding
more
stringent
rules.
Europarl v8
Viele
Befragte
wünschen
sich,
dass
das
Land
eine
stärkere
internationale
Führungsrolle
einnehmen
solle.
Many
want
Germany
to
play
a
stronger
part
in
international
leadership.
ParaCrawl v7.1
Wie
Finanzdienstleister
mithilfe
digitaler
Talente,
intelligenter
Automatisierung
und
Innovation
proaktiv
eine
Führungsrolle
einnehmen
können.
How
financial
services
companies
can
lead
proactively
using
digital
talent,
intelligent
automation
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
In
der
heutigen
Welt
herrscht
ein
sehr
harter
Industriewettbewerb,
und
daher
muss
der
Industriesektor
wettbewerbsfähig
und
innovativ
bleiben,
er
muss
innovative
Ideen
unterstützen
und
im
Bereich
Qualität
und
Technologie
eine
Führungsrolle
einnehmen.
In
today's
world,
there
is
huge
competition
in
industry
and,
therefore,
the
industrial
sector
must
remain
competitive
and
innovative,
supporting
innovative
ideas,
and
quality
and
technological
leadership.
Europarl v8
Unsere
europäischen
Institutionen
müssen
mutig
sein
und
bei
den
Rechten
und
Bedürfnissen
unserer
Kinder
und
jungen
Menschen
eine
Führungsrolle
einnehmen.
Our
European
institutions
must
be
courageous
and
provide
leadership
on
the
rights
and
needs
of
our
children
and
young
people.
Europarl v8
Diese
Themen
stehen
jetzt
an
und
sind
eine
Möglichkeit
zur
Erhöhung
der
Stärke
der
Europäischen
Union
in
einer
neuen
Welt,
in
der
wir
stark
sein
und
in
Bezug
auf
Ideen
und
Werte
eine
Führungsrolle
einnehmen
müssen.
Those
are
issues
that
are
now
ahead
of
us
and
are
a
way
of
improving
the
strength
of
the
European
Union
in
a
new
world,
where
we
need
to
be
strong
and
to
lead
as
regards
ideas
and
values.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hofft,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
diesem
Problem
die
höchste
Priorität
einräumen
und
sich
auf
konkrete
Maßnahmen
einigen,
wobei
die
EU
eine
Führungsrolle
einnehmen
kann,
indem
sie
unsere
Verpflichtung
gegenüber
dem
Kyoto-Protokoll
betont.
The
European
Parliament
hopes
that
the
Heads
of
State
or
Government
will
give
the
greatest
priority
to
the
issue
and
agree
on
specific
measures
in
which
the
EU
itself
can
play
a
leading
role
by
emphasising
our
commitment
to
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Auch
die
Azoren,
Madeira
und
Kap
Verde
sollten
einbezogen
werden
und
bei
dieser
Strategie
eine
Führungsrolle
einnehmen.
The
Azores,
Madeira
and
Cape
Verde
should
also
be
included
and
have
a
prominent
role
in
this
strategy.
Europarl v8
Wie
ich
zu
Beginn
sagte,
bin
ich
auch
stark
der
Auffassung,
daß
die
Europäische
Union
auch
handeln
und
bei
der
Bekämpfung
dieses
Problemes
von
Anfang
an
eine
Führungsrolle
einnehmen
muß.
I
also
feel
strongly,
as
I
said
at
the
beginning,
that
the
European
Union
must
also
act
and
clearly
give
leadership
at
the
outset
in
tackling
this
problem.
Europarl v8
Die
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU
entschieden
vor
fast
zwei
Jahren,
dass
die
EU
eine
Führungsrolle
einnehmen
sollte,
damit
man
in
Kopenhagen
zu
einer
globalen
Klimavereinbarung
kommt.
The
EU's
Heads
of
State
or
Government
decided
nearly
two
years
ago
that
the
EU
should
take
the
lead
in
order
to
secure
a
global
climate
agreement
in
Copenhagen.
Europarl v8
Die
EU
muss,
wie
im
Vertrag
von
Lissabon
vorgesehen,
eine
aktivere
Führungsrolle
einnehmen
und
Vorschläge
zur
Steigerung
der
Wirksamkeit
der
europäischen
Entwicklungshilfe
vorlegen.
The
EU
must
take
a
more
active
leadership
role,
as
mandated
by
the
Lisbon
Treaty,
and
put
forward
proposals
to
make
European
aid
more
effective.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
im
Zivilluftfahrtsektor
haben
bewiesen,
daß
sie
bei
der
Förderung
einer
neuen
Gestaltung
des
Arbeitslebens
und
bei
der
Modernisierung
der
vertraglichen
Rahmenbedingungen
für
die
Arbeitsorganisation
eine
Führungsrolle
einnehmen
können.
Social
partners
in
the
civil
aviation
sector
demonstrate
their
ability
to
take
the
lead
in
promoting
new
patterns
of
working
life
and
in
modernising
the
contractual
framework
for
the
organisation
of
work.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
weiter
dafür
sorgen,
dass
HIV/Aids
und
damit
verbundene
Fragen
auf
der
allgemeinen
politischen
Tagesordnung
bleiben,
und
eine
Führungsrolle
dabei
einnehmen,
Stigmatisierung
und
Diskriminierung
zu
bekämpfen
und
die
Schaffung
eines
allgemeinen
Zugangs
zu
Präventionsleistungen,
zur
ARV-Behandlung
und
zu
Angeboten
zur
Reduzierung
gesundheitsschädlicher
Folgen
für
injizierende
Drogenkonsumenten
zu
fördern.
The
Commission
will
continue
to
keep
HIV/AIDS
and
related
issues
on
the
wide
political
agenda
and
provide
leadership
to
combat
stigma
and
discrimination,
and
promote
the
provision
of
universal
access
to
prevention
services,
ARV
treatment
and
harm
reduction
services
for
injecting
drug
users.
TildeMODEL v2018
Sie
loben
die
Qualität
der
Stellungnahme
und
merken
u.a.
an,
dass
der
EWSA
und
das
EP
auf
diesem
Gebiet
eine
Führungsrolle
einnehmen
müssen,
sie
verweisen
auf
den
Bezug
zum
Programm
von
Präsident
NILSSON,
die
Notwendigkeit
der
Einbeziehung
aller
Akteure
der
Zivilgesellschaft,
die
Ergebnisse
der
Anhörung
am
3.
Mai
sowie
auf
den
Titel
des
Programms.
They
praised
the
quality
of
the
opinion
and
commented,
amongst
other
things,
on
the
necessary
leading
role
of
the
EESC
and
the
EP
in
this
field,
the
link
with
president
Nilsson's
programme,
the
need
to
involve
all
civil
society
stakeholders,
the
outcomes
of
the
hearing
of
3
May
and
the
title
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Darin
stimmen
sie
alle
überein:
die
Durchsetzung
der
nachhaltigen
Entwicklung
ist
ein
vorrangiges
Ziel
Europas
und
die
Union
muss
bei
der
Realisierung
eines
Aktionsplanes
eine
Führungsrolle
einnehmen.
All
are
agreed:
creating
sustainable
development
is
a
priority
at
European
level,
and
the
EU
should
take
the
lead
in
implementing
an
action
plan.
TildeMODEL v2018
Vorlage
detaillierter
Fahrpläne
bis
März
2017
für
die
Umsetzung
fortgeschrittener
vorkommerzieller
Tests,
die
auf
EU-Ebene
gefördert
werden
sollten
(Tests
in
Schlüsselsektoren
müssen
2018
gestartet
werden,
damit
Europa
angesichts
der
raschen
Fortschritte
bei
der
globalen
Agenda
für
die
Einführung
von
5G
eine
Führungsrolle
einnehmen
kann).
Present
detailed
roadmaps
by
March
2017
for
the
implementation
of
advanced
pre-commercial
trials
to
be
promoted
at
EU
level
(trials
in
key
sectors
must
be
launched
in
2018
in
order
to
ensure
Europe
leadership
in
the
context
of
the
accelerated
global
agenda
for
the
introduction
of
5G).
TildeMODEL v2018
Sollte
die
EU
diese
Führungsrolle
nämlich
nicht
einnehmen,
erscheint
das
Kommissionsziel,
dass
25%
der
Nutzer
bis
2010
in
der
Lage
sein
sollen,
ihre
Internet-Verbindung
über
IPv6
herzustellen,
überzogen
optimistisch.
In
the
absence
of
this
leadership,
the
Committee
believes
that
the
Commission’s
objective
of
having
25%
of
European
users
able
to
connect
to
the
IPv6
Internet
by
2010
is
overly
optimistic.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
EU
diese
Führungsrolle
nämlich
nicht
einnehmen,
erscheint
das
Kommissionsziel,
dass
25%
der
Nutzer
bis
2010
in
der
Lage
sein
sollen,
ihre
Internetverbindung
über
IPv6
herzustellen,
überzogen
optimistisch.
In
the
absence
of
this
leadership,
the
Committee
believes
that
the
Commission’s
objective
of
having
25%
of
European
users
able
to
connect
to
the
IPv6
Internet
by
2010
is
overly
optimistic.
TildeMODEL v2018
Die
EU
möchte
bei
der
Entwicklung
der
nächsten
Technologiegeneration
eine
Führungsrolle
einnehmen
und
hat
die
für
Energieforschung,
einschließlich
für
Energieeffizienz,
bereitgestellten
Mittel
im
7.
Rahmenprogramm
für
Forschung
und
Entwicklung
2007-2013
deutlich
aufgestockt.
The
EU
will
strive
for
leadership
in
developing
next-generation
technology:
the
financing
available
for
energy
research,
including
energy
efficiency,
is
significantly
increased
in
the
EU’s
seventh
framework
programme
for
research
and
development
for
2007–13.
EUbookshop v2
Wie
ich
zu
Beginn
sagte,
bin
ich
auch
stark
der
Auffassung,
daß
die
Europäische
Union
auch
handeln
und
bei
der
Bekämpfung
dieses
Problèmes
von
Anfang
an
eine
Führungsrolle
einnehmen
muß.
I
also
feel
strongly,
as
I
said
at
the
beginning,
that
the
European
Union
must
also
act
and
clearly
give
leadership
at
the
outset
in
tackling
this
problem.
lem.
EUbookshop v2
Denn,
so
Wolfgang
Ischinger,
zugleich
Vorsitzender
der
Münchner
Sicherheitskonferenz:
"Die
Politik
muss
eine
Führungsrolle
einnehmen,
wenn
es
um
Transaktionsregeln
im
Cyberraum
geht.
According
to
Wolfgang
Ischinger,
"politicians
must
play
a
leading
role
when
it
comes
to
transaction
rules
in
cyberspace.
ParaCrawl v7.1