Übersetzung für "Führungsrolle einnehmen" in Englisch

Wir werden bei den internationalen Verhandlungen eine klare Führungsrolle einnehmen.
We will be taking a very intensive lead in international negotiations.
Europarl v8

Wir werden dies tun, indem wir als Vertreter Europas eine Führungsrolle einnehmen.
We will do it, as representatives of Europe, by taking a leading role.
Europarl v8

Deutschland wird sich auch gegenüber der Türkei eine stärkere Führungsrolle einnehmen müssen.
Germany also needs to provide stronger EU leadership on Turkey.
ParaCrawl v7.1

Die EU könnte jedoch eine Führungsrolle einnehmen und Standards festlegen, indem strengere Vorschriften gefordert werden.
However, the EU could take the lead and set the standard by demanding more stringent rules.
Europarl v8

Viele Befragte wünschen sich, dass das Land eine stärkere internationale Führungsrolle einnehmen solle.
Many want Germany to play a stronger part in international leadership.
ParaCrawl v7.1

Wie Finanzdienstleister mithilfe digitaler Talente, intelligenter Automatisierung und Innovation proaktiv eine Führungsrolle einnehmen können.
How financial services companies can lead proactively using digital talent, intelligent automation and innovation.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen Welt herrscht ein sehr harter Industriewettbewerb, und daher muss der Industriesektor wettbewerbsfähig und innovativ bleiben, er muss innovative Ideen unterstützen und im Bereich Qualität und Technologie eine Führungsrolle einnehmen.
In today's world, there is huge competition in industry and, therefore, the industrial sector must remain competitive and innovative, supporting innovative ideas, and quality and technological leadership.
Europarl v8

Unsere europäischen Institutionen müssen mutig sein und bei den Rechten und Bedürfnissen unserer Kinder und jungen Menschen eine Führungsrolle einnehmen.
Our European institutions must be courageous and provide leadership on the rights and needs of our children and young people.
Europarl v8

Diese Themen stehen jetzt an und sind eine Möglichkeit zur Erhöhung der Stärke der Europäischen Union in einer neuen Welt, in der wir stark sein und in Bezug auf Ideen und Werte eine Führungsrolle einnehmen müssen.
Those are issues that are now ahead of us and are a way of improving the strength of the European Union in a new world, where we need to be strong and to lead as regards ideas and values.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hofft, dass die Staats- und Regierungschefs diesem Problem die höchste Priorität einräumen und sich auf konkrete Maßnahmen einigen, wobei die EU eine Führungsrolle einnehmen kann, indem sie unsere Verpflichtung gegenüber dem Kyoto-Protokoll betont.
The European Parliament hopes that the Heads of State or Government will give the greatest priority to the issue and agree on specific measures in which the EU itself can play a leading role by emphasising our commitment to the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Auch die Azoren, Madeira und Kap Verde sollten einbezogen werden und bei dieser Strategie eine Führungsrolle einnehmen.
The Azores, Madeira and Cape Verde should also be included and have a prominent role in this strategy.
Europarl v8

Wie ich zu Beginn sagte, bin ich auch stark der Auffassung, daß die Europäische Union auch handeln und bei der Bekämpfung dieses Problemes von Anfang an eine Führungsrolle einnehmen muß.
I also feel strongly, as I said at the beginning, that the European Union must also act and clearly give leadership at the outset in tackling this problem.
Europarl v8

Die Staats- und Regierungschefs der EU entschieden vor fast zwei Jahren, dass die EU eine Führungsrolle einnehmen sollte, damit man in Kopenhagen zu einer globalen Klimavereinbarung kommt.
The EU's Heads of State or Government decided nearly two years ago that the EU should take the lead in order to secure a global climate agreement in Copenhagen.
Europarl v8

Die EU muss, wie im Vertrag von Lissabon vorgesehen, eine aktivere Führungsrolle einnehmen und Vorschläge zur Steigerung der Wirksamkeit der europäischen Entwicklungshilfe vorlegen.
The EU must take a more active leadership role, as mandated by the Lisbon Treaty, and put forward proposals to make European aid more effective.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner im Zivilluftfahrtsektor haben bewiesen, daß sie bei der Förderung einer neuen Gestaltung des Arbeitslebens und bei der Modernisierung der vertraglichen Rahmenbedingungen für die Arbeitsorganisation eine Führungsrolle einnehmen können.
Social partners in the civil aviation sector demonstrate their ability to take the lead in promoting new patterns of working life and in modernising the contractual framework for the organisation of work.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird weiter dafür sorgen, dass HIV/Aids und damit verbundene Fragen auf der allgemeinen politischen Tagesordnung bleiben, und eine Führungsrolle dabei einnehmen, Stigmatisierung und Diskriminierung zu bekämpfen und die Schaffung eines allgemeinen Zugangs zu Präventionsleistungen, zur ARV-Behandlung und zu Angeboten zur Reduzierung gesundheitsschädlicher Folgen für injizierende Drogenkonsumenten zu fördern.
The Commission will continue to keep HIV/AIDS and related issues on the wide political agenda and provide leadership to combat stigma and discrimination, and promote the provision of universal access to prevention services, ARV treatment and harm reduction services for injecting drug users.
TildeMODEL v2018

Sie loben die Qualität der Stellungnahme und merken u.a. an, dass der EWSA und das EP auf diesem Gebiet eine Führungsrolle einnehmen müssen, sie verweisen auf den Bezug zum Programm von Präsident NILSSON, die Notwendigkeit der Einbeziehung aller Akteure der Zivilgesellschaft, die Ergebnisse der Anhörung am 3. Mai sowie auf den Titel des Programms.
They praised the quality of the opinion and commented, amongst other things, on the necessary leading role of the EESC and the EP in this field, the link with president Nilsson's programme, the need to involve all civil society stakeholders, the outcomes of the hearing of 3 May and the title of the programme.
TildeMODEL v2018

Darin stimmen sie alle überein: die Durchsetzung der nachhaltigen Entwicklung ist ein vorrangiges Ziel Europas und die Union muss bei der Realisierung eines Aktionsplanes eine Führungsrolle einnehmen.
All are agreed: creating sustainable development is a priority at European level, and the EU should take the lead in implementing an action plan.
TildeMODEL v2018

Vorlage detaillierter Fahrpläne bis März 2017 für die Umsetzung fortgeschrittener vorkommerzieller Tests, die auf EU-Ebene gefördert werden sollten (Tests in Schlüsselsektoren müssen 2018 gestartet werden, damit Europa angesichts der raschen Fortschritte bei der globalen Agenda für die Einführung von 5G eine Führungsrolle einnehmen kann).
Present detailed roadmaps by March 2017 for the implementation of advanced pre-commercial trials to be promoted at EU level (trials in key sectors must be launched in 2018 in order to ensure Europe leadership in the context of the accelerated global agenda for the introduction of 5G).
TildeMODEL v2018

Sollte die EU diese Führungsrolle nämlich nicht einnehmen, erscheint das Kommissionsziel, dass 25% der Nutzer bis 2010 in der Lage sein sollen, ihre Internet-Verbindung über IPv6 herzustellen, überzogen optimistisch.
In the absence of this leadership, the Committee believes that the Commission’s objective of having 25% of European users able to connect to the IPv6 Internet by 2010 is overly optimistic.
TildeMODEL v2018

Sollte die EU diese Führungsrolle nämlich nicht einnehmen, erscheint das Kommissionsziel, dass 25% der Nutzer bis 2010 in der Lage sein sollen, ihre Internetverbindung über IPv6 herzustellen, überzogen optimistisch.
In the absence of this leadership, the Committee believes that the Commission’s objective of having 25% of European users able to connect to the IPv6 Internet by 2010 is overly optimistic.
TildeMODEL v2018

Die EU möchte bei der Entwicklung der nächsten Technologiegeneration eine Führungsrolle einnehmen und hat die für Energieforschung, einschließlich für Energieeffizienz, bereitgestellten Mittel im 7. Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung 2007-2013 deutlich aufgestockt.
The EU will strive for leadership in developing next-generation technology: the financing available for energy research, including energy efficiency, is significantly increased in the EU’s seventh framework programme for research and development for 2007–13.
EUbookshop v2

Wie ich zu Beginn sagte, bin ich auch stark der Auffassung, daß die Europäische Union auch handeln und bei der Bekämpfung dieses Problèmes von Anfang an eine Führungsrolle einnehmen muß.
I also feel strongly, as I said at the beginning, that the European Union must also act and clearly give leadership at the outset in tackling this problem. lem.
EUbookshop v2

Denn, so Wolfgang Ischinger, zugleich Vorsitzender der Münchner Sicherheitskonferenz: "Die Politik muss eine Führungsrolle einnehmen, wenn es um Transaktionsregeln im Cyberraum geht.
According to Wolfgang Ischinger, "politicians must play a leading role when it comes to transaction rules in cyberspace.
ParaCrawl v7.1