Übersetzung für "Führt zum schluss" in Englisch
Eine
virtuose
Coda
führt
zum
Schluss.
A
virtuoso
coda
concludes
the
work.
WikiMatrix v1
Das
führt
zum
unausweichlichen
Schluss
--
meine
Mutter
hatte
recht,
ich
hätte
tatsächlich
weniger
Zeit
über
meinen
Büchern
verbringen
sollen.
And
an
inescapable
conclusion
emerges
--
my
mother
was
right,
I
probably
should
have
spent
a
little
less
time
with
my
nose
in
a
book.
TED2020 v1
Die
Evaluierung
führt
daher
zum
Schluss,
dass
das
Programm
die
grenzüberschreitende
Kulturkooperation
wirksam
gefördert,
das
künstlerische
und
literarische
Schaffen
wirksam
unterstützt
und
die
Verbreitung
kultureller
Ausdrucksformen
wirksam
verbessert
hat.
The
evaluation
therefore
concludes
that
the
programme
has
been
effective
in
promoting
cross-border
cultural
cooperation,
supporting
artistic
and
literary
creation
and
improving
the
circulation
of
cultural
expressions.
TildeMODEL v2018
Dieses
führt
zum
Schluss,
dass
sich
zwar
die
Haushaltslage
verbessert
hat
und
Polen
seine
Haushaltsziele
bei
Zugrundelegung
der
derzeitigen
Informationen
bisher
übertroffen
hat,
aber
das
Defizit
im
Jahr
2007
den
Referenzwert
von
3
%
des
BIP
deutlich
überschreiten
wird,
was
mit
den
Empfehlungen
des
Rates
für
eine
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
bis
zur
Frist
2007
nicht
im
Einklang
steht.
This
leads
to
the
conclusion
that,
while
there
has
been
an
improvement
in
the
fiscal
position
and
Poland
has
so
far
over-achieved
its
budgetary
targets,
on
the
basis
of
current
information
the
2007
deficit
would
clearly
exceed
the
3
%
of
GDP
deficit
reference
value
which
is
not
in
line
with
the
recommendations
of
the
Council
for
a
correction
of
the
excessive
deficit
by
the
2007
deadline.
DGT v2019
Aber
die
Geschichte
des
'wahren
Glaubens'
führt
zum
offensichtlichen
Schluss
–
wenn
sie
analysiert
und
offen
gelegt
wird
–
dass
ein
solcher
Standpunkt
im
besten
Fall
prekär
und
im
schlechtesten
Fall
verheerend
ist.
But
the
history
of
"true
believership",
when
analyzed
and
laid
bare,
leads
to
the
obvious
conclusion
that
such
a
position
is
precarious
at
best,
disastrous
at
worst.
ParaCrawl v7.1
Die
ländliche
Umgebung
führt
zum
Schluss,
dass
es
sich
um
den
Säulengang
einer
„barchessa“
(Dienstgebäude
für
Landwirtschaft)
handelte,
doch
eine
genauere
Untersuchung
zeigt,
dass
Palladios
Entwurf
eher
für
ein
prunkvolles
Landhaus
gedacht
war.
The
rural
area
leads
to
think
it
was
the
colonnade
of
a
“barchessa”
(farm
building),
but
a
more
thorough
analysis
shows
that
the
Palladian
design
was
intended
rather
for
a
sumptuous
country
house.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
führt
zum
Schluss
über
Geröll
und
Schneefelder
zur
westlichen
Dremelscharte,
die
einmalige
Ausblicke
auf
den
Steinsee
liefert.
The
path
concludes
with
a
scramble
over
boulders
and
snowfields
to
the
Western
Dremelscharte
with
unique
views
of
the
Steinsee
Lake.
ParaCrawl v7.1
Die
Beurteilung
der
Unterschiede
zwischen
den
grundsätzlich
möglichen
Wirtgesteinen
führt
zum
Schluss,
dass
der
Opalinuston
gegenüber
den
anderen
möglichen
Wirtgesteinen
(Kristallin,
Tongesteine
der
Unteren
Süsswassermolasse)
sicherheitstechnisch-geologische
Vorteile
aufweist.
An
assessment
of
the
differences
between
potential
host
rocks
leads
to
the
conclusion
that
the
Opalinus
Clay
has
advantages
from
the
geological
point
of
view
over
other
host
rocks
(crystalline
basement,
claystones
of
the
Lower
Freshwater
Molasse).
ParaCrawl v7.1
Verbunden
werden
diese
Räume
durch
einen
„Pfad“,
der
am
Haupteingang
des
Schulgebäudes
beginnt,
dann
durch
den
Spielbereich
„Geschicklichkeit“,
den
Spielbereich
„Sinne“,
den
Bereich
„Wissen“
führt
und
zum
Schluss
im
Schulgarten
mit
dem
„Grünen
Klassenzimmer“
endet.
These
spaces
are
linked
by
a
'pathway'
that
starts
at
the
main
entrance
of
the
school,
passes
through
the
play
zones
'dexterity'
and
'senses',
then
the
'knowledge'
zone
and
finally
terminates
in
the
school
garden
in
the
'Green
Classroom'.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Studie
führt
zum
Schluss,
dass
in
Österreich
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
die
Milchproduktion
effizienter
und
kostengünstiger
praktiziert
werden
muss,
ohne
dabei
die
Produktqualität
und
ökologische
Standards
zu
vernachlässigen.
The
study
concludes
that
in
order
to
increase
competitiveness,
milk
production
in
Austria
will
have
to
be
practiced
even
more
efficiently,
at
lower
unit
costs
but
not
impairing
product
quality
and
high
ecological
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
der
Vor-
und
Nachteile
einer
Anbindung
führt
zum
Schluss,
dass
die
SNB
weiterhin
eine
eigenständige,
auf
die
Bewahrung
der
Preisstabilität
ausgerichtete
Geldpolitik
führen
sollte.
The
discussion
on
the
advantages
and
disadvantages
of
pegging
leads
to
the
conclusion
that
the
SNB
should
continue
to
pursue
an
independent
monetary
policy
aimed
at
maintaining
price
stability.
ParaCrawl v7.1
Die
Nanosonden
führten
uns
zum
falschen
Schluss.
Finding
the
nanoprobes
led
us
to
the
wrong
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
führt
zum
Schluß
Empfehlungen
über
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
von
Beratungsdiensten
auf.
The
report
concludes
by
making
recommendations
as
to
the
ways
in
which
counselling
services
can
be
improved.
EUbookshop v2
Alles
führte
zum
selben
Schluss:
Each
one
added
up
to
the
same
conclusion:
OpenSubtitles v2018
Die
Analyse
der
verschiedenen
Optionen
für
das
ENIAC
JTI
führte
zum
Schluss,
dass
nur
ein
"gemeinsames
Unternehmen"
(JU
–
"Joint
Undertaking")
nach
Artikel
171
des
Vertrags
den
gestellten
Anforderungen
und
Zielen
genügt.
The
analysis
of
the
potential
implementation
options
for
the
ENIAC
JTI
concluded
that
a
'Joint
Undertaking'
model
on
basis
of
Article
171
of
the
Treaty
is
the
only
option
that
satisfies
the
constraints
and
requirements
to
achieve
the
objectives.
TildeMODEL v2018
Diese
Bewertung,
die
sich
auf
den
Bericht
der
Europäischen
Umweltagentur
über
den
Zustand
der
Umwelt
stützte,
führte
zum
Schluss,
dass
zwar
Fortschritte
in
Richtung
der
gesetzten
Umweltziele
erzielt
wurden,
aber
noch
viel
zu
tun
sei.
This
evaluation,
based
on
the
state
of
the
environment
report
from
the
European
Environment
Agency,
concluded
that
progress
had
been
made
in
achieving
environmental
objectives
but
that
much
remained
to
be
done.
TildeMODEL v2018
Diese
Beobachtung
führte
zum
Schluß,
daß
das
proteolytische
Prozessieren
an
Y-G
Stellen
einer
eigenen
Proteinase
bedarf.
This
observation
lead
to
the
conclusion
that
the
proteolytic
processing
at
Y-G
sites
requires
its
own
proteinase.
EuroPat v2
Die
grosze
Verschie-
denheit
zwischen
den
Fischen
auf
den
entgegengesetzten
Seiten
von
Gebirgsketten,
die
continuirlich
sind
und
folglich
schon
seit
früher
Zeit
die
Ineiuandermündung
der
beiderseitigen
Fluszsysteme
vollständig
gehindert
haben
müssen,
führt
zum
nämlichen
Schlüsse.
The
wide
difference
of
the
fish
on
the
opposite
sides
of
most
mountain-ranges,
which
are
continuous,
and
which
consequently
must
from
an
early
period
have
completely
prevented
the
inosculation
of
the
river-systems
on
the
two
sides,
leads
to
the
same
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
abermalige
Gegenüberstellung
der
beiden
Hauptgedanken
folgt
eine
bohrende
Ostinato-Figur
der
Violinen
und
führt
zum
kraftvollen
Schluß.
After
a
renewed
presentation
of
the
two
principal
ideas
in
opposition,
a
penetrating
ostinato
figure
follows
in
the
violins
and
leads
to
a
powerful
close.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
führte
zum
Schluss
aus,
dass
einer
der
beiden
Autoren
des
Untersuchungsberichts,
der
ehemalige
kanadische
Parlamentsabgeordnete
für
den
Asien-
und
Pazifik-Raum,
David
Kilgour,
erklärt
habe,
dass,
falls
die
KPCh
diese
Gräueltaten
des
Organraubs
nicht
beenden
würde,
alle
Länder
dazu
aufgerufen
würden,
die
Olympischen
Spiele,
die
im
Jahre
2008
in
Peking
abgehalten
werden
sollen,
zu
boykottieren.
The
report
finally
said
that
one
of
the
two
authors
of
the
investigative
report,
former
Canadian
Secretary
of
State
for
Asia
and
Pacific
David
Kilgour,
said
that
if
the
CCP
does
not
stop
its
atrocities
of
harvesting
organs,
we
will
call
for
all
countries
to
boycott
the
2008
Olympic
Games
to
be
held
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1