Übersetzung für "Fühlen mit" in Englisch
Daher
fühlen
wir
uns
mit
unseren
Freunden
in
Galizien
besonders
solidarisch.
That
is
why
we
feel
such
solidarity
with
our
friends
in
Galicia.
Europarl v8
Dennoch
fühlen
sich
Menschen
mit
Behinderungen
noch
allzu
oft
als
Bürger
zweiter
Klasse.
Nonetheless,
it
is
still
far
too
often
the
case
that
disabled
people
feel
they
are
second
class
citizens.
Europarl v8
Sie
fühlen
sich
mit
höherer
Wahrscheinlichkeit
euphorisch,
kreativer,
finden
mehr
Muster.
So
you're
more
likely
to
feel
in
a
euphoric
state,
creativity,
find
more
patterns.
TED2013 v1.1
Sie
sehen
dich
nicht,
aber
sie
fühlen
mit
dir.
They
never
see
you,
but
they
sympathize
with
you.
They
idolize
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
verstehen
alle
den
tiefen
Schmerz
der
Angehörigen
und
fühlen
mit
ihnen.
We
understand
the
family's
terrible
grief
and
share
it
with
them.
OpenSubtitles v2018
Viele
fühlen
sich
unwohl
mit
dem,
was
wir
geschaffen
haben.
There
are
many
who
are
uncomfortable
with
what
we
have
created.
OpenSubtitles v2018
Fühlen
Sie
mit
dem
rechten
Fuß
die
obere
Sprosse.
Feel
the
top
rung
of
the
ladder
with
your
right
foot.
Got
it?
OpenSubtitles v2018
Fühlen
sie
auch
mit
mir
mit?
Do
they
feel
with
me
too?
OpenSubtitles v2018
Umfragen
zufolge
fühlen
sich
Menschen
mit
Behinderungen
immer
noch
diskriminiert.
According
to
surveys,
disabled
people
still
felt
that
they
were
discriminated
against.
TildeMODEL v2018
So
wirst
du
dich
fühlen,
wenn
ich
mit
dir
fertig
bin.
That's
how
you're
gonna
feel
when
I'm
through
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
fühlen
mit
den
Millers
und
ihren
Liebsten.
Our
hearts
go
out
to
the
Millers'
family
and
loved
ones.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
besser
fühlen,
ritte
Lothar
mit
uns.
I
would
feel
better
if
Lothar
were
riding
with
us.
OpenSubtitles v2018
Fühlen
Sie
mit
den
Zombies
eine
Verbundenheit?
Do
you
feel
connected
to
the
Zs?
OpenSubtitles v2018
Wird
sie
sich
nicht
einsam
fühlen,
nur
mit
dir
und
dem
Kindermädchen?
Won't
it
be
lonely
for
her,
just
you
and
Nanny
and
nobody
else
for
company?
OpenSubtitles v2018
Wir
fühlen
mit
seiner
wunderbaren
Frau
Megan.
And
our
hearts
go
out
to
his
lovely
widow,
Megan.
OpenSubtitles v2018
Also
wollt
ihr
euch
gebraucht
fühlen
mit
dramatischer
und
emotional
intensiver
Handlung.
Hey,
whoa,
whoa.
So
it's
about
making
someone
feel
wanted
with
a
dramatic
display
of
intense
emotion.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
jetzt
fühlen,
hat
nichts
mit
dem
Mörder
zu
tun.
What
you're
feeling
now,
it's
not
because
of
the
killer.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
wirklich
dumm
fühlen,
weil
er
mit
Ihrem
ATF-Schwanz
wedelt.
You
must
be
feeling
real
stupid
about
him
shaking
your
ATF
tail.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
fühlen
Sie
sich
mit
den
Kritiken?
How
are
the
reviews
making
you
feel?
OpenSubtitles v2018
Sie
fühlen,
mit
ihr
zusammen
sein!
Like
her,
with
her!
OpenSubtitles v2018
Wie
würdest
du
dich
dabei
fühlen,
mit
einem...
How
would
you
feel
about
talking
to
a...
OpenSubtitles v2018
Fühlen
Sie
sich
mit
dieser
Kleidung
nicht
irgendwie
abartig?
Doesn't
wearing
clothes
make
you
feel
like
a
deviant?
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
dich
nie
so
ganz
wohl
fühlen
mit
ihm,
oder?
You'd
never
feel
completely
comfortable
with
him,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Niemand
muss
sich
verpflichtet
fühlen
mit
zu
kommen..
So
dont
feel
obligated
to
come.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
in
unserer
Gesellschaft
fühlen
sich
mit
mehreren
Identitäten
zunehmend
wohl.
Thus,
people
are
likely
to
get
used
information.
EUbookshop v2
Aber
wir
fühlen
uns
geehrt,
mit
Euch
hier
sein
zu
können.
But
we're
honored
to
be
here
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
fühlen
mit
den
Millers
und
ihren
Familien.
Our
hearts
are
with
the
Millers
and
their
families.
OpenSubtitles v2018