Übersetzung für "Fährt runter" in Englisch

Ein Fahrstuhl, der ziemlich weit runter fährt.
Elevator... and going down quite a way.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das Modul löse, fährt der Computer runter.
Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down.
OpenSubtitles v2018

Dieses Schiff fährt den Fluss runter und ist beladen mit Schwerem Wasser.
The boat is coming down the river filled with heavy water.
OpenSubtitles v2018

Man fährt zwei Stockwerke runter mit dem Aufzug.
Two floors down in the elevator.
OpenSubtitles v2018

Der Bus fährt die Straße runter.
The b?s is going down the street.
OpenSubtitles v2018

Wenn er richtig wütend ist fährt er runter zum Kanal.
When he gets really steamed up, he heads down to the canal.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn er langsamer fährt, fällt er runter.
Even if he slows down, it'll fall.
OpenSubtitles v2018

Jack, sie fährt wieder runter.
Jack, she's going back down.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein gewöhnlicher Fahrstuhl, der nur rauf und runter fährt.
This isn't just an ordinary up-and-down elevator, by the way.
OpenSubtitles v2018

Ein Lift fährt runter zur Bucht.
A lift takes you down to the bay.
ParaCrawl v7.1

Aber zumindest das Gepäck fährt im Aufzug runter.
But at least our luggage is transported in the lift.
ParaCrawl v7.1

Steht sie nicht drauf, fährt die Tür runter.
The door is now open, but not all the way.
ParaCrawl v7.1

Bimse fährt ihn euch runter.
Bimse will drive it down to you.
OpenSubtitles v2018

Tanner Wayne fährt die Straße runter und bemerkt, dass Hayden Richards per Anhalter fahren möchte.
Tanner Wayne is driving down the road when he notices Hayden Richards hitchhiking.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Aufzug, der dauernd hoch und runter fährt, aber er kann von den Leuten an Land gesteuert werden, die dafür verantwortlich sind.
That's an elevator that's constantly moving up and down, but it can be controlled by the folks on land who are responsible for it.
TED2013 v1.1

Sie verfolgt jemandem auf dem Gang, steigt in den Fahrstuhl... - ...und fährt runter zur Leichenhalle.
Following someone down the corridor getting into the elevator going down to the morgue.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so verkatert und mein Körper fährt runter und nichts, was du sagst ergibt irgendeinen Sinn.
I'm so hungover and my body's shutting down and nothing you're saying makes any sense.
OpenSubtitles v2018

Macht man das, hackt man sich in das Sicherheitssystem,... fährt die Kameras runter, verschließt jede Tür... und übernimmt Kontrolle über das ganze Gebäude.
You do that, you hijack the security system, shut down the cameras, open up any door, and take control of the whole place.
OpenSubtitles v2018

Ok, er kommt von da drüben vom Hotel und über den Rasen, er springt 20, 25 Zentimeter zum Pool runter, fährt über den Pool, landet im Gras, hoffentlich noch auf dem Motorrad, fährt über die Felsen und ins Meer rein, oder?
So he's gonna come from over there, through the hotel and across the grass, and he's gonna drop eight, 10 inches onto the pool. And then he's gonna jump the little pool, land on the grass. Hopefully the bike's underneath him.
OpenSubtitles v2018

Dort angekommen fährt man runter Richtung Bergkirchli, biegt zuvor jedoch links ab Richtung "alter Kirchliweg".
Once there, drive down towards Bergkirchli, but first turn left towards "alter Kirchliweg".
ParaCrawl v7.1

Spring runter zu der Plattform die rauf und runter fährt, dreh dich um, schieß auf den Schalter über dem Eingang, dreh dich um, zieh dich zu dem oberen Haken auf der linken Seite, so dass du runter rutscht und auf dem unteren Haken stehst, schieß auf das Symbol links von der hinteren Tür hoch oben an der Wand, zieh dich zu der Säule unter der hinteren Tür, kletter rauf und geh hinein.
Jump down to the platform which moves up and down, turn around, shoot the switch above the entrance, turn around, pull yourself to the higher button left side, so you slide down and stand on the lower button, shoot the symbol left side of rear door high up at the wall, pull yourself up to the pillar below rear door, climb up and enter.
ParaCrawl v7.1

Ich mache das Ganze genauso, wenn Barb 2 Stunden nach Tulsa runter fährt – ich mache das was ich im Natürlichen tun kann, indem ich für sie das Auto betanke, das Öl und den Reifendruck kontrolliere und die Windschutzscheibe reinige – dann bete ich und scanne ihre Reise in meinem Verstand um zu sehen ob da irgendein Gefühl in meinem Geist ist.
I go through the same routine when Barb drives the 2 hours down to Tulsa - I do what to do in the natural by filling up the car for her, checking the oil, tire pressure, and clean the windshield - then I pray and scan her trip in my mind to see if there is any sense of anything in my spirit.
ParaCrawl v7.1

Spring weiter in Richtung des Strahlzyklopen, bomb ihn weg, wirf den Riesenblock weg, nimm den zweiten grauen Rubin, dann spring nach links bis du eine weitere Plattform findest, die rauf und runter fährt, von wo du dich zu der Säule beim dritten grauen Rubin ziehen kannst.
Jump on, in direction of the Beamos, bomb it away, throw away the giant block, get the second grey Rupee, then jump to the left, until you find another platform that moves up and down, from where you can pull yourself to the pillar, next to the third grey Rupee.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht gerade abstürzt, fährt es wahrscheinlich hoch (mit Mühe und Not) oder fährt einfach runter (gewöhnlich ohne Zutun des Users).
When it’s not crashing it’s likely to be booting up (barely) or shutting down (usually without being asked to do so).
ParaCrawl v7.1