Übersetzung für "Ewg-vertrag" in Englisch

Seit 1958 haben wir ja auch schon den Artikel 119 im EWG-Vertrag.
In the European Community the principle of 'equal pay for equal work' was laid down in Article 119 of the Treaty of Rome in 1958.
Europarl v8

Der EWG-Vertrag sieht als Rechtsgrundlage hierfür lediglich Artikel 235 vor -
Whereas the Treaty does not provide, for the adoption of this Decision, powers other than those of Article 235,
JRC-Acquis v3.0

Der EWG-Vertrag bringt dies unmiß­verständlich zum Ausdruck.
The EEC Treaty leaves one in no doubt about this.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienentwurf ist auf Artikel 130 s EWG-Vertrag gestützt.
The draft Directive is based on Article 130s of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Diese ueberpruefung basiert auf Artikel 93 Absatz 2 EWG-Vertrag.
The enquiry will be based on Article 93(2) of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wurde auf der Grundlage der Artikel 100 und 235 EWG-Vertrag erlassen.
The Directive was adopted on the basis of Articles 100 and 235 of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Sie erfüllt daher die Bedingungen von Artikel 92 Absatz 1 EWG-Vertrag.
It therefore meets the conditions laid down in Article 92(1) of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Nach dem EWG-Vertrag ist der Ausschuß das institutionalisierte Gremium der Interessenvertretung auf EG-Ebene.
Under the Treaty of Rome, the Committee is the institutionalized EC-level forum for interest groups.
TildeMODEL v2018

Das Joint Venture wurde der Kommission gemaess Artikel 85 EWG-Vertrag gemeldet.
The joint venture was notified to the Commission under Article 85 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Das Vorhaben wird daher auf der Grundlage von Artikel 85 EWG-Vertrag geprueft.
This means that the Commission has instead to look into compatibility of the transaction with Article 85 of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Beide Vorschlaege stuetzen sich auf Artikel 93 Absatz 1 EWG-Vertrag.
Both proposals are based on Article 93.1 of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Stadtplanung und Landes­planung gehören nach dem EWG-Vertrag nicht zur Kompetenz der Gemeinschaftsorgane.
Under the EEC Treaty town planning and regional planning are outside the remit of the Community bodies.
TildeMODEL v2018

Wir besitzen zwar eine Reihe von Befugnissen, die im EWG-Vertrag verankert sind.
This is the first time, I believe, that this has ever happened anywhere in the world.
EUbookshop v2

Wegen mutmaßlicher oder festgestellter Verstöße sind einige Verfahren nach Artikel 169 EWG-Vertrag anhängig.
In the event of alleged or clearly established infringements certain procedures may be instituted in accordance with Article 169 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft ist Gegenstand von Artikel 48 EWG-Vertrag.
Freedom of movement for workers within the Community is covered by Article 48 of the EEC Treaty, pursuant to which freedom of movement entails the abolition of any discrimination based on nationality between workers of the Member States as regards employment, remuneration and other conditions of work and employment, subject to limitations justified on grounds of public policy, public security or public health.
EUbookshop v2

Gemäß Artikel 173 EWG-Vertrag hat das EP Klage vor dem Gerichtshof erhoben.
The EP brought a case before the Court of Justice pursuant to Article 173 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

In diesem Dokument werden nur die Änderungen des Europäischen Parlaments zum EWG-Vertrag aufgeführt.
This document is confined to reproducing the European Parliament's amendments to die EEC Treaty.
EUbookshop v2

Artikel 113 EWG-Vertrag ist daher nicht die richtige Rechts grundlage.
Article 113 of the EEC Treaty is therefore not the proper legal basis.
EUbookshop v2

Meines Erachtens sind solche Maßnahmen ohnehin durch den EWG-Vertrag verboten.
I would like to suggest that such measures may, in any case, be prohibited by the Treaty.
EUbookshop v2

Nach Artikel 30 EWG-Vertrag sind derartige Maß nahmen nicht erlaubt.
Mr Megahy (S), draftsman of an opinion for the Legal Affairs Committee. — Mr President, I can be very brief.
EUbookshop v2

Die gemäß Artikel 129 EWG-Vertrag gegründete Europäische Investitionsbank hat eigene Rechtspersönlichkeit.
The European Investment Bank set up pursuant to Article 129 of the EEC Treaty has individual legal personality.
EUbookshop v2

Artikel 118 EWG-Vertrag betrifft den Schutz vor Unfällen und Berufskrankheiten sowie die Arbeitshygiene.
Article 118 of the EEC Treaty covers the prevention of occupational accidents and diseases and occupational hygiene.
EUbookshop v2

In welchem Maße wurden die im EWG-Vertrag verankerten Zielsetzungen erfüllt?
How far have the objectives set out in the EEC Treaty been achieved?
EUbookshop v2

In Artikel 30 EWG-Vertrag heißt es:
The EEC Treaty stipulates in Article 30 that:
EUbookshop v2

Sollten solche Assoziierungsabkommen auf der Grundlage von Artikel 238 EWG-Vertrag geschlossen werden?
Should such association agreements be based on Article 238 of the Rome Treaty?
EUbookshop v2