Übersetzung für "Evaluierung der ergebnisse" in Englisch

Wie also soll eine ehrliche Evaluierung der Fortschritte und Ergebnisse der Beschäftigungspolitik stattfinden?
And how are we to evaluate honestly the progress and results of employment policy?
Europarl v8

Zur Evaluierung der Ergebnisse werden Indikatoren entwickelt, die beispielsweise Folgendes messen könnten:
In order to evaluate the results, indicators will be developed which could, for example, measure:
TildeMODEL v2018

Schließlich sollte eine angemessene Evaluierung der Ergebnisse erfolgen.
Finally, an appropriate evaluation of the results should be made.
TildeMODEL v2018

Antwort auf das griechische Memorandum gleitmaßnahmen eine kontinuierliche Evaluierung der Ergebnisse erleichtern.
All the Member States will be associated in the implementation of the programmes through the existing Fund committees, without any change to their operating rules.
EUbookshop v2

Die Evaluierung und Verbreitung der Ergebnisse sollen von vornherein Bestandteil des Projektes sein.
The evaluation and distribution of results are to be made acomponent of the project from the very beginning.
EUbookshop v2

Ebenso wichtig ist die Evaluierung der Ergebnisse und fortlaufende Tests.
Evaluating results and permanent testing is an important part of this process.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ließe sich deren Durchschlagskraft mit Hilfe von Verfahren zur Evaluierung der Ergebnisse noch erhöhen.
However, procedures for evaluating the results obtained would aid the process.
TildeMODEL v2018

Ein Bericht zur Evaluierung der Ergebnisse der Verordnung soll noch in diesem Jahr vor­gelegt werden.
An evaluation report of the results of the directive is scheduled to be published this year.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden im Rahmen jedes spezifischen Programms Wirkungsstudien zur Evaluierung der Ergebnisse dieser Maßnahmen durchgeführt.
Impact studies will also be carried out within each specific programme to evaluate the results of these measures.
EUbookshop v2

Die Evaluierung der Ergebnisse von Marketing- und Vertriebsaktivitäten spielt in jedem Unternehmen eine wichtige Rolle.
Evaluating the performance of marketing and sales activities is a key concern for any organisation.
ParaCrawl v7.1

Der ehrgeizigen Zielsetzung des Luxemburger Beschäftigungsgipfels haben Sie erneuten Nachdruck verliehen, und der Evaluierung der erzielten Ergebnisse möchten Sie einen höheren Stellenwert beimessen.
You have reinforced the aspirations voiced in Luxembourg and you want to add to the value of the results obtained.
Europarl v8

Die zuständige Behörde überprüft regelmäßig die Kompetenz der Laboratorien, die Analysen für solche amtliche Kontrollen durchführen, insbesondere durch die Evaluierung der Ergebnisse von Ringversuchen.
The competent authority shall verify on a regular basis the competence of laboratories carrying out analyses for such official controls, in particular by evaluating the results of ring trials.
DGT v2019

Ich rufe die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ordentliche Kriterien und Benchmarks aufzustellen, um eine Evaluierung der Ergebnisse zu ermöglichen.
I call on the Commission and Member States to establish proper criteria and benchmarks in order to evaluate the results achieved.
Europarl v8

Von diesem Standpunkt aus enthält der vorgelegte Vorschlag Vorschriften, die die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Evaluierung der Ergebnisse der Anwendung des Schengener Übereinkommens einschränken.
From this point of view, the proposal submitted includes provisions restricting cooperation between Member States with regard to evaluating the results from the application of the Schengen Agreement.
Europarl v8

Wir schlugen in diesem Antrag nicht nur einen umfassenden Diskussionsprozess zu den bereits von der Europäischen Kommission eingebrachten Vorschlägen und eine vollständige Evaluierung der Ergebnisse der Strategie von Lissabon mit dem Ziel vor, Schlussfolgerungen für die neue Strategie Europa 2020 ziehen zu können, sondern wir brachten auch eine Reihe neuer Vorschläge ein, die das Augenmerk auf einen Anstieg der Produktivität, die Schaffung einer mit Rechten verbundenden Beschäftigung, die Lösung von Problemen der Arbeitslosigkeit und Armut legt und eine Gleichbehandlung im gesellschaftlichen Prozess sicherstellt.
In it, we not only proposed a broad process of discussion on the proposals which have already been presented by the European Commission and a complete evaluation of the results of the Lisbon Strategy, with the aim of extracting conclusions for the new Europe 2020 strategy, but we also presented a set of new proposals giving priority to increased productivity and the creation of employment with rights, the resolution of the unemployment problem and poverty, and guaranteeing equality in social progress.
Europarl v8

Selbstverständlich erkennen wir die Bemühungen der Europäischen Kommission an, und ich möchte Ihnen, Frau Kommissarin, für die uns von Ihnen heute übermittelten positiven Botschaften zur Förderung von Maßnahmen und Programmen mit konkreten Zielen danken, aber vor allem auch dafür, dass es eine Evaluierung der Ergebnisse geben wird und Sie die im Bericht von Frau Jöns formulierten Vorschläge bei der von Ihnen geplanten Empfehlung an die Mitgliedstaaten berücksichtigen werden, und schließlich auch, dass Sie die uns durch die neuen Technologien und insbesondere das Internet gegebenen Möglichkeiten nutzen werden.
Of course, we recognise the efforts being made by the European Commission and I should like to thank you, Commissioner, for all the positive messages you have given us today about the promotion of measures and programmes with specific targets and, most importantly, for the fact that there will be an evaluation of the results and you will take account of the proposals formulated in Mrs Jöns' report in the recommendation which you are planning for the Member States and, finally, for the fact that you will take advantage of the opportunities afforded us by new technologies, especially the Internet.
Europarl v8

Die Kriterien, die die Kommission bei der Umwandlung von Pilotprojekten in vorbereitende Maßnahmen und anschließend in Mehrjahresprogramme berücksichtigt, ergeben sich im Wesentlichen aus der Evaluierung der Ergebnisse der jeweiligen Projekte oder Aktionen, der Reaktion der beteiligten spezialisierten Sektoren und dem politischen Willen der Haushalts- und Rechtsetzungsbehörden in Bezug auf die Durchführung der Aktion.
The criteria that the Commission takes into account for converting pilot projects into preparatory actions and then into multiannual programmes are essentially based on the evaluation of the results of the project or action, the response from the specialised sectors involved and the political will expressed by the budgetary and legislative authorities to pursue the action.
Europarl v8

Wir werden dies im nächsten Jahr sehen, wenn uns die geforderte Evaluierung der Ergebnisse der Reform vorliegt.
We will see this next year when we are presented with the assessment we are asking for of the results of the reform.
Europarl v8

Bevor die Kommission beschlossen hatte, das Programm Fiscalis 2007 vorzuschlagen, führte sie eine Evaluierung der Tätigkeiten und Ergebnisse des bestehenden Fiscalis-Programms durch.
Before the Commission decided to propose the Fiscalis 2007 programme, it evaluated the activities and the results of the existing Fiscalis programme.
Europarl v8

Erstens: Es ist Zeit, der Forderung zahlreicher Entwicklungsländern nachzukommen und eine Evaluierung der bisherigen Ergebnisse der WTO-Politik vorzunehmen.
For a start, it is high time that we comply with the demands of many developing countries and proceed with an evaluation of what the WTO’s policies have achieved to date.
Europarl v8

Dies ermöglicht nicht die Durchführung einer Umstrukturierungspolitik, die alle Phasen von der Bedarfsermittlung bis zur Evaluierung der erreichten Ergebnisse berücksichtigt und letztlich eine aktive Raumentwicklung gewährleistet.
This does not make it possible to conduct a redevelopment policy which takes account of the diagnosis of needs and the assessment of achievements, ultimately enabling the active administration of regional development.
Europarl v8

Ich wiederhole, dass die Kommission großes Interesse an einer gründlichen, vollständigen und ehrlichen Evaluierung der Ergebnisse der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften hat.
I repeat that the Commission has every interest in rigorous, complete and honest evaluation of the results of Community legislation.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass wir eine Evaluierung der Ergebnisse der polizeilichen Zusammenarbeit während der Fußballweltmeisterschaft in Deutschland durchgeführt haben, deren Schlussfolgerungen wir veröffentlichen werden, und danach wird eine Debatte darüber stattfinden, in die das Europäische Parlament meiner Meinung nach voll einbezogen werden muss.
I can tell you that we have carried out an assessment of the results of police cooperation during the football world cup in Germany, the conclusions of which we will publish, and there will then be a debate in which, in my view, the European Parliament should be fully involved.
Europarl v8

Bei der Vorlage des Vorentwurfs des Haushaltsplans wird die Kommission einen Bericht über die unter den Ziffern i) und ii) genannten Maßnahmen unterbreiten, in dem das Ziel der Maßnahme, eine Evaluierung der Ergebnisse sowie das geplante weitere Vorgehen dargelegt sind;
When the preliminary draft budget is presented, the Commission will submit a report on the actions referred to in points (i) and (ii) which will also cover the objective of the action, an assessment of results and the follow-up envisaged;
JRC-Acquis v3.0

Das EIT organisiert, ausgehend von zentralen Leistungsindikatoren und in Zusammenarbeit mit der Kommission, eine kontinuierliche Überwachung und regelmäßige Evaluierung der Leistungen, Ergebnisse und Wirkung jeder KIC.“
The EIT, shall on the basis of key performance indicators and in cooperation with the Commission, organise continuous monitoring and periodic external evaluations of the outputs, results and impact of each KIC."
TildeMODEL v2018

Das Partnerland sollte über ein zuverlässiges und funktionierendes System für das Monitoring und die Evaluierung der Ergebnisse verfügen.
The partner country should have a credible and functioning system in place for monitoring and evaluation (M & E) of results.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind die Überwachung und die Evaluierung der Ergebnisse der Hilfe sowie die Information hierüber vor dem Hintergrund der laufenden Haushaltskonsolidierung zunehmend wichtig, da die Hilfebudgets immer stärker unter Druck geraten könnten.
In addition, the monitoring and evaluation of and communication on achievements of aid are of increasing importance against the background of ongoing fiscal consolidation as aid budgets may come under increasing pressure.
TildeMODEL v2018

Das Gender Mainstreaming erfordert als Input Statistiken, die nach Geschlecht aufgeschlüsselt sind, sowie geschlechtersensitive Indikatoren und Verfahren zur Bewertung der geschlechtsspezifischen Auswirkungen zur Überwachung und Evaluierung der Ergebnisse.
Gender mainstreaming requires statistics broken down by sex as input, with gender sensitive indicators and gender impact assessment procedures to monitor and evaluate output.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß glaubt ferner, daß er sich an der Begleitung des Programms und an der Evaluierung der Ergebnisse beteiligen könnte.
The Committee also feels that it should be able to participate in monitoring the programme's progress and assessing the results.
TildeMODEL v2018