Übersetzung für "Evaluierung der ergebnisse" in Englisch
Wie
also
soll
eine
ehrliche
Evaluierung
der
Fortschritte
und
Ergebnisse
der
Beschäftigungspolitik
stattfinden?
And
how
are
we
to
evaluate
honestly
the
progress
and
results
of
employment
policy?
Europarl v8
Zur
Evaluierung
der
Ergebnisse
werden
Indikatoren
entwickelt,
die
beispielsweise
Folgendes
messen
könnten:
In
order
to
evaluate
the
results,
indicators
will
be
developed
which
could,
for
example,
measure:
TildeMODEL v2018
Schließlich
sollte
eine
angemessene
Evaluierung
der
Ergebnisse
erfolgen.
Finally,
an
appropriate
evaluation
of
the
results
should
be
made.
TildeMODEL v2018
Antwort
auf
das
griechische
Memorandum
gleitmaßnahmen
eine
kontinuierliche
Evaluierung
der
Ergebnisse
erleichtern.
All
the
Member
States
will
be
associated
in
the
implementation
of
the
programmes
through
the
existing
Fund
committees,
without
any
change
to
their
operating
rules.
EUbookshop v2
Die
Evaluierung
und
Verbreitung
der
Ergebnisse
sollen
von
vornherein
Bestandteil
des
Projektes
sein.
The
evaluation
and
distribution
of
results
are
to
be
made
acomponent
of
the
project
from
the
very
beginning.
EUbookshop v2
Ebenso
wichtig
ist
die
Evaluierung
der
Ergebnisse
und
fortlaufende
Tests.
Evaluating
results
and
permanent
testing
is
an
important
part
of
this
process.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ließe
sich
deren
Durchschlagskraft
mit
Hilfe
von
Verfahren
zur
Evaluierung
der
Ergebnisse
noch
erhöhen.
However,
procedures
for
evaluating
the
results
obtained
would
aid
the
process.
TildeMODEL v2018
Ein
Bericht
zur
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
Verordnung
soll
noch
in
diesem
Jahr
vorgelegt
werden.
An
evaluation
report
of
the
results
of
the
directive
is
scheduled
to
be
published
this
year.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
im
Rahmen
jedes
spezifischen
Programms
Wirkungsstudien
zur
Evaluierung
der
Ergebnisse
dieser
Maßnahmen
durchgeführt.
Impact
studies
will
also
be
carried
out
within
each
specific
programme
to
evaluate
the
results
of
these
measures.
EUbookshop v2
Die
Evaluierung
der
Ergebnisse
von
Marketing-
und
Vertriebsaktivitäten
spielt
in
jedem
Unternehmen
eine
wichtige
Rolle.
Evaluating
the
performance
of
marketing
and
sales
activities
is
a
key
concern
for
any
organisation.
ParaCrawl v7.1
Der
ehrgeizigen
Zielsetzung
des
Luxemburger
Beschäftigungsgipfels
haben
Sie
erneuten
Nachdruck
verliehen,
und
der
Evaluierung
der
erzielten
Ergebnisse
möchten
Sie
einen
höheren
Stellenwert
beimessen.
You
have
reinforced
the
aspirations
voiced
in
Luxembourg
and
you
want
to
add
to
the
value
of
the
results
obtained.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
überprüft
regelmäßig
die
Kompetenz
der
Laboratorien,
die
Analysen
für
solche
amtliche
Kontrollen
durchführen,
insbesondere
durch
die
Evaluierung
der
Ergebnisse
von
Ringversuchen.
The
competent
authority
shall
verify
on
a
regular
basis
the
competence
of
laboratories
carrying
out
analyses
for
such
official
controls,
in
particular
by
evaluating
the
results
of
ring
trials.
DGT v2019
Ich
rufe
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
ordentliche
Kriterien
und
Benchmarks
aufzustellen,
um
eine
Evaluierung
der
Ergebnisse
zu
ermöglichen.
I
call
on
the
Commission
and
Member
States
to
establish
proper
criteria
and
benchmarks
in
order
to
evaluate
the
results
achieved.
Europarl v8
Von
diesem
Standpunkt
aus
enthält
der
vorgelegte
Vorschlag
Vorschriften,
die
die
Zusammenarbeit
zwischen
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
Anwendung
des
Schengener
Übereinkommens
einschränken.
From
this
point
of
view,
the
proposal
submitted
includes
provisions
restricting
cooperation
between
Member
States
with
regard
to
evaluating
the
results
from
the
application
of
the
Schengen
Agreement.
Europarl v8
Wir
schlugen
in
diesem
Antrag
nicht
nur
einen
umfassenden
Diskussionsprozess
zu
den
bereits
von
der
Europäischen
Kommission
eingebrachten
Vorschlägen
und
eine
vollständige
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
Strategie
von
Lissabon
mit
dem
Ziel
vor,
Schlussfolgerungen
für
die
neue
Strategie
Europa
2020
ziehen
zu
können,
sondern
wir
brachten
auch
eine
Reihe
neuer
Vorschläge
ein,
die
das
Augenmerk
auf
einen
Anstieg
der
Produktivität,
die
Schaffung
einer
mit
Rechten
verbundenden
Beschäftigung,
die
Lösung
von
Problemen
der
Arbeitslosigkeit
und
Armut
legt
und
eine
Gleichbehandlung
im
gesellschaftlichen
Prozess
sicherstellt.
In
it,
we
not
only
proposed
a
broad
process
of
discussion
on
the
proposals
which
have
already
been
presented
by
the
European
Commission
and
a
complete
evaluation
of
the
results
of
the
Lisbon
Strategy,
with
the
aim
of
extracting
conclusions
for
the
new
Europe
2020
strategy,
but
we
also
presented
a
set
of
new
proposals
giving
priority
to
increased
productivity
and
the
creation
of
employment
with
rights,
the
resolution
of
the
unemployment
problem
and
poverty,
and
guaranteeing
equality
in
social
progress.
Europarl v8
Selbstverständlich
erkennen
wir
die
Bemühungen
der
Europäischen
Kommission
an,
und
ich
möchte
Ihnen,
Frau
Kommissarin,
für
die
uns
von
Ihnen
heute
übermittelten
positiven
Botschaften
zur
Förderung
von
Maßnahmen
und
Programmen
mit
konkreten
Zielen
danken,
aber
vor
allem
auch
dafür,
dass
es
eine
Evaluierung
der
Ergebnisse
geben
wird
und
Sie
die
im
Bericht
von
Frau
Jöns
formulierten
Vorschläge
bei
der
von
Ihnen
geplanten
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
werden,
und
schließlich
auch,
dass
Sie
die
uns
durch
die
neuen
Technologien
und
insbesondere
das
Internet
gegebenen
Möglichkeiten
nutzen
werden.
Of
course,
we
recognise
the
efforts
being
made
by
the
European
Commission
and
I
should
like
to
thank
you,
Commissioner,
for
all
the
positive
messages
you
have
given
us
today
about
the
promotion
of
measures
and
programmes
with
specific
targets
and,
most
importantly,
for
the
fact
that
there
will
be
an
evaluation
of
the
results
and
you
will
take
account
of
the
proposals
formulated
in
Mrs
Jöns'
report
in
the
recommendation
which
you
are
planning
for
the
Member
States
and,
finally,
for
the
fact
that
you
will
take
advantage
of
the
opportunities
afforded
us
by
new
technologies,
especially
the
Internet.
Europarl v8
Die
Kriterien,
die
die
Kommission
bei
der
Umwandlung
von
Pilotprojekten
in
vorbereitende
Maßnahmen
und
anschließend
in
Mehrjahresprogramme
berücksichtigt,
ergeben
sich
im
Wesentlichen
aus
der
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
jeweiligen
Projekte
oder
Aktionen,
der
Reaktion
der
beteiligten
spezialisierten
Sektoren
und
dem
politischen
Willen
der
Haushalts-
und
Rechtsetzungsbehörden
in
Bezug
auf
die
Durchführung
der
Aktion.
The
criteria
that
the
Commission
takes
into
account
for
converting
pilot
projects
into
preparatory
actions
and
then
into
multiannual
programmes
are
essentially
based
on
the
evaluation
of
the
results
of
the
project
or
action,
the
response
from
the
specialised
sectors
involved
and
the
political
will
expressed
by
the
budgetary
and
legislative
authorities
to
pursue
the
action.
Europarl v8
Wir
werden
dies
im
nächsten
Jahr
sehen,
wenn
uns
die
geforderte
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
Reform
vorliegt.
We
will
see
this
next
year
when
we
are
presented
with
the
assessment
we
are
asking
for
of
the
results
of
the
reform.
Europarl v8
Bevor
die
Kommission
beschlossen
hatte,
das
Programm
Fiscalis
2007
vorzuschlagen,
führte
sie
eine
Evaluierung
der
Tätigkeiten
und
Ergebnisse
des
bestehenden
Fiscalis-Programms
durch.
Before
the
Commission
decided
to
propose
the
Fiscalis
2007
programme,
it
evaluated
the
activities
and
the
results
of
the
existing
Fiscalis
programme.
Europarl v8
Erstens:
Es
ist
Zeit,
der
Forderung
zahlreicher
Entwicklungsländern
nachzukommen
und
eine
Evaluierung
der
bisherigen
Ergebnisse
der
WTO-Politik
vorzunehmen.
For
a
start,
it
is
high
time
that
we
comply
with
the
demands
of
many
developing
countries
and
proceed
with
an
evaluation
of
what
the
WTO’s
policies
have
achieved
to
date.
Europarl v8
Dies
ermöglicht
nicht
die
Durchführung
einer
Umstrukturierungspolitik,
die
alle
Phasen
von
der
Bedarfsermittlung
bis
zur
Evaluierung
der
erreichten
Ergebnisse
berücksichtigt
und
letztlich
eine
aktive
Raumentwicklung
gewährleistet.
This
does
not
make
it
possible
to
conduct
a
redevelopment
policy
which
takes
account
of
the
diagnosis
of
needs
and
the
assessment
of
achievements,
ultimately
enabling
the
active
administration
of
regional
development.
Europarl v8
Ich
wiederhole,
dass
die
Kommission
großes
Interesse
an
einer
gründlichen,
vollständigen
und
ehrlichen
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
hat.
I
repeat
that
the
Commission
has
every
interest
in
rigorous,
complete
and
honest
evaluation
of
the
results
of
Community
legislation.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
wir
eine
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
polizeilichen
Zusammenarbeit
während
der
Fußballweltmeisterschaft
in
Deutschland
durchgeführt
haben,
deren
Schlussfolgerungen
wir
veröffentlichen
werden,
und
danach
wird
eine
Debatte
darüber
stattfinden,
in
die
das
Europäische
Parlament
meiner
Meinung
nach
voll
einbezogen
werden
muss.
I
can
tell
you
that
we
have
carried
out
an
assessment
of
the
results
of
police
cooperation
during
the
football
world
cup
in
Germany,
the
conclusions
of
which
we
will
publish,
and
there
will
then
be
a
debate
in
which,
in
my
view,
the
European
Parliament
should
be
fully
involved.
Europarl v8
Bei
der
Vorlage
des
Vorentwurfs
des
Haushaltsplans
wird
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
unter
den
Ziffern
i)
und
ii)
genannten
Maßnahmen
unterbreiten,
in
dem
das
Ziel
der
Maßnahme,
eine
Evaluierung
der
Ergebnisse
sowie
das
geplante
weitere
Vorgehen
dargelegt
sind;
When
the
preliminary
draft
budget
is
presented,
the
Commission
will
submit
a
report
on
the
actions
referred
to
in
points
(i)
and
(ii)
which
will
also
cover
the
objective
of
the
action,
an
assessment
of
results
and
the
follow-up
envisaged;
JRC-Acquis v3.0
Das
EIT
organisiert,
ausgehend
von
zentralen
Leistungsindikatoren
und
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
eine
kontinuierliche
Überwachung
und
regelmäßige
Evaluierung
der
Leistungen,
Ergebnisse
und
Wirkung
jeder
KIC.“
The
EIT,
shall
on
the
basis
of
key
performance
indicators
and
in
cooperation
with
the
Commission,
organise
continuous
monitoring
and
periodic
external
evaluations
of
the
outputs,
results
and
impact
of
each
KIC."
TildeMODEL v2018
Das
Partnerland
sollte
über
ein
zuverlässiges
und
funktionierendes
System
für
das
Monitoring
und
die
Evaluierung
der
Ergebnisse
verfügen.
The
partner
country
should
have
a
credible
and
functioning
system
in
place
for
monitoring
and
evaluation
(M
&
E)
of
results.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
die
Überwachung
und
die
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
Hilfe
sowie
die
Information
hierüber
vor
dem
Hintergrund
der
laufenden
Haushaltskonsolidierung
zunehmend
wichtig,
da
die
Hilfebudgets
immer
stärker
unter
Druck
geraten
könnten.
In
addition,
the
monitoring
and
evaluation
of
and
communication
on
achievements
of
aid
are
of
increasing
importance
against
the
background
of
ongoing
fiscal
consolidation
as
aid
budgets
may
come
under
increasing
pressure.
TildeMODEL v2018
Das
Gender
Mainstreaming
erfordert
als
Input
Statistiken,
die
nach
Geschlecht
aufgeschlüsselt
sind,
sowie
geschlechtersensitive
Indikatoren
und
Verfahren
zur
Bewertung
der
geschlechtsspezifischen
Auswirkungen
zur
Überwachung
und
Evaluierung
der
Ergebnisse.
Gender
mainstreaming
requires
statistics
broken
down
by
sex
as
input,
with
gender
sensitive
indicators
and
gender
impact
assessment
procedures
to
monitor
and
evaluate
output.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
glaubt
ferner,
daß
er
sich
an
der
Begleitung
des
Programms
und
an
der
Evaluierung
der
Ergebnisse
beteiligen
könnte.
The
Committee
also
feels
that
it
should
be
able
to
participate
in
monitoring
the
programme's
progress
and
assessing
the
results.
TildeMODEL v2018