Übersetzung für "Europaweit einheitlich" in Englisch

Ich halte aber nichts davon, dass wir das europaweit einheitlich regeln.
I do not believe, however, in the idea that we should regulate it uniformly throughout Europe.
Europarl v8

Es gewährleistet europaweit einheitlich hohe Flug- und Luftsicherheitsnormen sowie die unterschiedslose Anwendung von Wettbewerbsregeln und Verbraucherrechten.
It will ensure high and uniform safety and security standards across Europe as well as uniformly applied competition rules and consumer rights.
TildeMODEL v2018

Wenn die Aufsichtsregeln europaweit einheitlich umgesetzt werden, können die nationalen Behörden nicht rechtzeitig reagieren.
If the prudential rules are implemented uniformly across the EU, national authorities will be unable to intervene in time.
TildeMODEL v2018

Auf einer Seite werden die Münzen europaweit einheitlich und auf der anderen Seite national gestaltet sein.
Parliament elections in 1994, the electorate voted for candi­dates standing in separate constituencies as in general elections ­ although they could not split their vote between party and candidate.
EUbookshop v2

Ziel der Euroblume ist es, europaweit einheitlich umweltfreundliche Produkte und Dienstleistungen zu kennzeichnen.
The Euro Flower's goal is to label environmentally friendly products and services across Europe in a standardized way.
ParaCrawl v7.1

Eng verbundene Währungen werden von der European Banking Authority (EBA) europaweit einheitlich betreut:
Closely correlated currencies are monitored by the European Banking Authority (EBA) to ensure harmonization across the EU:
ParaCrawl v7.1

Mit dem Entwurf der Kommission und den verschiedenen Änderungen aus den beteiligten Ausschüssen können wir zu einem Ergebnis gelangen, das Menschenhandel europaweit einheitlich definiert, Mindesthöchststrafen festlegt und neben der Bestrafung der Täter auch dem Opferschutz einen angemessenen Stellenwert einräumt.
The Commission's draft and the various amendments proposed by the participating committees will enable us to achieve a uniform Europe-wide definition of trafficking in human beings, set minimum penalties, and give priority to protecting the victims as well as punishing the perpetrators.
Europarl v8

Darüber hinaus werden die administrativen Kosten für die Ermittlung der Steuern (steuerliche Befolgungskosten) verringert, was besonders für mittlere und kleine Unternehmen von Bedeutung ist, und das Problem der Doppelbesteuerung wird europaweit einheitlich gelöst.
In addition, and of particular relevance to small and medium-sized enterprises, the administrative costs for computing taxes (tax compliance cost) would be reduced and the problem of double taxation would be avoided across Europe.
TildeMODEL v2018

Die geplante Plattform soll grundsätzlich europaweit einheitlich zur Verfügung stehen und damit insbesondere die grenz­überschreitende Wertpapierabwicklung wesentlich vereinfachen.
The planned platform is, in principle, to be rolled out in a uniform way across Europe, thus significantly simplifying cross-border securities clearing and settlement in particular.
TildeMODEL v2018

Die geplante Plattform soll grund­sätzlich europaweit einheitlich zur Verfügung stehen und damit insbesondere die grenz­über­schreitende Wertpapierabwicklung wesentlich vereinfachen.
The planned platform is, in principle, to be rolled out in a uniform way across Europe, thus significantly simplifying cross-border securities clearing and settlement in particular.
TildeMODEL v2018

Mit der vorgeschlagenen Richtlinie über Marktmissbrauch wird europaweit einheitlich geregelt, welche Praktiken auf den Märkten zulässig sind und welche nicht.
"The Market Abuse proposal will establish common rules throughout Europe on what is allowable practice and what is not.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat ersucht den Rat (Verkehr) im Hinblick auf die tragischen Tunnelereignisse in Europa die Thematik Tunnelsicherheit einschließlich der Transporte von Gefahrengut zu behandeln, um so rasch wie möglich Empfehlungen zur Verbesserung der Sicherheit sowie zur Weiterentwicklung europaweit einheitlich hoher Sicherheitsstandards vorzulegen.
In view of the tragic tunnel incidents in Europe, the European Council invites the Council (Transport) to address the topic of tunnel safety, including transport of dangerous goods, with a view to submitting as soon as possible recommendations for improving safety and further developing high safety standards to apply uniformly throughout Europe.
TildeMODEL v2018

Sie müssen europaweit einheitlich sein, um sicherzustellen, dass die Händler in der Lage sind, die gleichen Standards für die Einhaltung der Regeln anzuwenden, und beim Handel in verschiedenen Mitgliedstaaten nicht mit abweichenden Regeln und Anforderungen konfrontiert sind.
They need to be consistent throughout Europe so as to ensure that traders are able to apply the same compliance standards and are not faced with diverging rules and requirements when trading in different Member States.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist der Ansicht, dass die Einführung ei ner Herstellerhaftung europaweit einheitlich geregelt werden sollte, statt die Entscheidung darüber dem Erwägen der Mitgliedstaaten und regionalen und lokalen Gebietskörperschaften zu überlassen.
It proposed establishment of uniform rules on producer re­sponsibility rather than leaving this to the discre­tion of the Member States and of the local and re­gional authorities.
EUbookshop v2

Diese Normung ist aber nicht einmal europaweit einheitlich, z.B. bedingt durch die verschiedenen Kanal-Bandbreiten beispielsweise in Deutschland und Frankreich.
For instance, even within Europe there are different standards, for example because of the various channel bandwidths in the different countries, such as in Germany and in France.
EuroPat v2

Dabei geht es nicht darum, diesen Gegenstand europaweit einheitlich zu behandeln, sondern die in nationa­len, regionalen und europäischen Einrichtungen gesammelten Erfahrungen zum Nutzen aller zusam­menzutragen.
Their purpose is not to present a single, Europe-wide approach to the subject, but to pool the experience acquired by national, regional and European organisations for the benefit of all.
EUbookshop v2

Dieser standardisierte Fragebogen, den die nationalen Knotenpunkte alljährlich ausfüllen, erfaßt die in den einzelnen Ländern vorhandenen Arten drogenbezogener Daten und Informationen, damit diese europaweit einheitlich erhoben werden können.
This standardised question naire, completed annually by the NFPs, charts the type of drug-related data and information sources per country enabling these data to be collected uni formly across Europe.
EUbookshop v2

Alle inlingua Lernmaterialien sind auf den europaweit einheitlich definierten Sprachkompetenzstufen des Referenzrahmens des Common European Framework abgestimmt.
All inlingua study materials are set up on the Europe-wide uniformly defined language competency reference frames of the Common European Framework.
CCAligned v1

Der EU Führerschein ist seit der europäischen Harmonisierung des Fahrerlaubnisrechts am 1. Januar 1999 europaweit einheitlich und wird in allen EU-Ländern anerkannt.
The EU driving licence is uniform since the European harmonisation of the drivers legislation on 1st January, 1999. It is accepted in all EU countrys.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch die Effizienz und Glaubwürdigkeit des Emissionshandels insgesamt zu erhöhen, muss eine Auktionierung europaweit einheitlich eingeführt werden.
However, to increase the efficiency and credibility of emissions trading as a whole, uniform auctioning must be introduced throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Zum Thema Koordinierungspolitik in Europa meinte Gallois: "Wir müssen auf europäischer Ebene kooperieren, um unsere Bemühungen aufeinander abzustimmen und unsere Programme europaweit einheitlich umzusetzen.
Talking about cooperative policies in Europe, Mr Gallois said: "We must play a cooperative game at the European level to align our efforts for competitiveness and implement our programmes in a coherent way across Europe.
ParaCrawl v7.1

Das Bemessungskonzept des HIT-HP/SP ist somit nun europaweit einheitlich geregelt und bietet Flexibilität und Planungssicherheit.
The design model of HIT-HP/SP is thus consistently regulated in Europe and offers more flexibility and planning reliability.
ParaCrawl v7.1

Um das intellektuelle Kapital von KMU europaweit einheitlich zu bewerten, werden die vorhandenen nationalen Ansätze zur Bewertung immaterieller Ressourcen harmonisiert.
In order to assess the intellectual capital of SMEs uniformly across Europe, the existing national approaches to assessing intangible resources will be harmonised.
ParaCrawl v7.1

Ab dem 25. Mai 2018 tritt die neue die Datenschutzgrundverordnung (kurz: DSGVO) in Kraft und sieht vor, den Umgang und die Verarbeitung von personenbezogenen Daten durch Unternehmen europaweit einheitlich zu regeln.
From May 25, 2018, the new General Data Protection Regulation (GDPR) comes into force and provides for the uniform regulation of the handling and processing of personal data by companies throughout Europe.
CCAligned v1

Die zulässigen Bemessungswiderstände können - europaweit einheitlich - für jeden Anwendungsfall individuell nach der Vornorm CEN/TS 1992-4:2009 errechnet werden.
The permissible design resistances can be calculated (uniformly throughout Europe) individually for each application according to the pre-standard CEN/TS 1992-4: 2009.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte dieses SEPA Lastschrift-Mandats sind europaweit einheitlich vereinbart und Bestandteile der Vereinbarung mit der Zahlungsempfängerin bzw. dem Zahlungsempfänger.
The contents of this SEPA direct debit mandate are uniformly agreed throughout Europe and form part of the agreement with the Creditor.
ParaCrawl v7.1

Dieses Symbol ist in einigen EU-Staaten wie Deutschland für rein gewerblich genutzte Geräte nicht unbedingt erforderlich, wird von TIMLIC aber europaweit einheitlich verwendet.
In some EU countries such as Germany this symbol is not necessarily required for strictly commercially used appliances, but it is consistently used by Timlic on a Europe-wide basis.
ParaCrawl v7.1

Wichtigstes Instrument zur Information der Verbraucher über Identität, Zusammensetzung, Haltbarkeit und Zubereitung von verpackten Lebensmitteln ist die Lebensmittelkennzeichnung, die seit 1979 europaweit einheitlich geregelt ist.
An important instrument of consumer information on identity, composition, shelf-life and preparation of packaged food is the Food Labelling Enforcement which being standardized Europe-wide since 1979.
ParaCrawl v7.1