Übersetzung für "Etwas anfangen können" in Englisch

Sie haben so viele Stärken, mit denen Sie etwas anfangen können.
You've got such qualities to face it with, to do something about it with.
OpenSubtitles v2018

In der Hoffnung, dass Sie etwas damit anfangen können.
Hopefully you can do something with it.
OpenSubtitles v2018

Nichts, womit wir etwas anfangen können.
There's nothing to work with.
OpenSubtitles v2018

Die Leute merken dann plötzlich, dass sie damit etwas anfangen können.
People suddenly realise that they can get into it a bit.
ParaCrawl v7.1

Zudem wollten wir kein Spielzeug, sondern mit den Aufnahmen auch wirklich etwas anfangen können.
In addition, we did not want a toy, but be able to use the recordings.
ParaCrawl v7.1

Dieses Menü zeigt eine Liste aller Anwendungen, die mit diesem Dateityp etwas anfangen können.
This pop-up menu shows a list of all applications that can handle this particular filetype.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit elektronischem Tango etwas anfangen können, ist dies eine neue CD für Sie!
If you are into electronic Tango, this is the new CD for you!
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie deshalb bitten, Herr Kommissar, uns heute Erklärungen zu geben, mit denen wir in diesem Rahmen etwas anfangen können.
With that in mind, then, Commissioner, I would ask you to take this opportunity today to provide some clarification that may be of some benefit to us.
Europarl v8

Ich glaube, die Bürgerinnen und Bürger sollten, wenn sie gelegentlich ein solches Dokument anschauen, konkret auch etwas damit anfangen können.
I think that when they occasionally look at such a document, citizens should also be able to do something concrete with it.
Europarl v8

Das Europäische Parlament möchte in den nächsten Monaten mit der Kommission daran arbeiten, die Grundzüge der Wirtschaftspolitik und den Jahreswirtschaftsbericht der Europäischen Union neu zu gestalten und in eine Form zu bringen, mit der die Bürger etwas anfangen können.
The European Parliament really wants to work with the Commission over the next couple of months to redesign the broad economic guidelines, to redesign the annual economic report of the European Union so that it means something to our people.
Europarl v8

Es sind vor allem die Regierungen von Mitgliedstaaten, die Verwaltungen von Teilstaaten, Provinzen und Gemeinden, die mit vielen Empfehlungen etwas anfangen können.
It is mainly the Member States' governments at federal, provincial and local level which can put many of these recommendations to good use.
Europarl v8

Zweitens ist überhaupt nicht überzeugend dargelegt, ob die Grenzkontrollbehörden denn überhaupt mit den dann überlieferten Daten wirklich etwas Sinnvolles anfangen können.
Secondly, it does not explain at all convincingly whether the border control authorities will really be able to do anything useful with the data provided.
Europarl v8

Sie fordern einen guten Dialog mit den Sozialpartnern, mit der Eisenbahnbranche, aber Sie haben auch selbst beispielhaft gehandelt, indem Sie sich mit allen beraten haben, mit dem Ergebnis, dass ein Produkt vorliegt, mit dem wir etwas anfangen können.
You requested proper consultation with the social partners, the railway sector, but you have also set an example yourselves by consulting everyone properly, with the consequence that we have a product with which we can do something.
Europarl v8

Damit wir Informationen aber wirklich verarbeiten und etwas damit anfangen können, müssen wir auf mindestens zwei dieser Arten zugreifen oder wir müssen eine Art mit einem emotionellen Erlebnis verbinden.
Now in order for us to really chew on information and do something with it, we have to engage at least two of those modalities, or we have to engage one of those modalities coupled with an emotional experience.
TED2013 v1.1

Deshalb haben wir lange darüber nachgedacht, wie wir diese Daten aufbereiten, sodass die Nutzer etwas damit anfangen können.
That's why we've spent a lot of time thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
TED2013 v1.1

Das Problem war nur: wie bereitet man Siebt- und Achtklässler auf einen Vortrag über Völkermord vor, und wie geht man mit einem solchen Thema verantwortungsbewußt und respektvoll um, damit sie etwas damit anfangen können.
The problem then becomes how do you take seventh- and eighth-graders to a talk about genocide and deal with the subject in a way that is responsible and respectful, and they know what to do with it.
TED2020 v1

All diese Programme und diejenigen, mit denen sie verknüpft sind, sollten in ein umfassendes, verständliches und zugängliches Gesamtprogramm integriert werden, mit dem nicht nur "Insider" etwas anfangen können.
All such programmes and those which they link into should be integrated into a comprehensive, intelligible and accessible whole, which not only "insiders" are able to identify.
TildeMODEL v2018

Das Piktogramm muß allerdings so verändert werden, daß die Verbraucher es verstehen und etwas damit anfangen können.
The pictogram nevertheless needs to be improved if it is to be comprehensible and helpful to consumers.
TildeMODEL v2018

Groß genug, um das alles zu beenden, damit wir ... vielleicht etwas Neues anfangen können.
Big enough to end all this, so we can... maybe start something new.
OpenSubtitles v2018

Im Augenblick musst du uns eine Beschreibung des Hauses geben, Fi... irgendetwas, mit dem wir von hier aus etwas anfangen können.
Right now, Fi, just give us a description of the house -- something we can go off of here.
OpenSubtitles v2018