Übersetzung für "Ethisch fragwürdig" in Englisch

Darüber hinaus ist die Massenkeulung von Schweinen ethisch fragwürdig.
In addition the culling of high numbers of animals is ethically questionable.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache ist, einige Teile davon, einige sind nur ethisch fragwürdig.
The fact is some parts of it ARE, some are just ethically questionable.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verordnung über den Zusatz von Vitaminen und Mineralstoffen und den so genannten „bestimmten anderen Stoffen“ zu Lebensmitteln habe ich das starke Gefühl, dass eine Massenmedikation der Bevölkerung durch die Zugabe von Stoffen zu öffentlich bereitgestellten lebensnotwendigen Gütern wie Trinkwasser ethisch fragwürdig ist und nicht erlaubt sein sollte, insbesondere wenn nicht wissenschaftlich nachweisbar ist, dass die Gesundheit anfälliger Bevölkerungsgruppen von so einer Zugabe unbeeinträchtigt bleibt.
With regard to the regulation on addition of vitamins and minerals and the so-called ‘certain other substances’ to food, I feel very strongly that mass medication of the population at large, through the addition of substances to publicly supplied basic necessities such as drinking water, is ethically questionable and should not be permitted, particularly if it cannot be scientifically proven that the health of sensitive groups within the population is not adversely affected by such an addition.
Europarl v8

Doch es ist ethisch fragwürdig, ein Medikament auf seine „Nichtunterlegenheit“ hin zu überprüfen, denn die Patienten werden potenziellen Risiken ausgesetzt und tragen dabei, bestenfalls, zur Entwicklung eines Medikaments bei, das nicht besser ist als die bereits erhältlichen.
But it is ethically questionable to test a drug for “non-inferiority,” because patients are exposed to potential risks while contributing, in the best case, to the development of a drug that is no better than those already available.
News-Commentary v14

Eine solche Poli­tik ist auch ethisch fragwürdig, da sie darauf abzielt, dass die Arbeitnehmer in ihr Herkunfts­land zurückkehren, ohne dass sie ihre Rechte dorthin übertragen lassen oder während eines angemessen langen Zeitraums im Aufnahmeland arbeiten können.
This particular policy is also ethically questionable as long as it aims at sending workers back to their home countries without them being able to transfer benefits or work a reasonable amount of time in the host country.
TildeMODEL v2018

Eine solche Poli­tik ist auch ethisch fragwürdig, da sie darauf abzielt, dass die Arbeitnehmer in ihr Herkunfts­land zurückkehren, ohne dass sie ihre Rechte dorthin übertragen lassen oder während eines ange­messen langen Zeitraums im Aufnahmeland arbeiten können.
This particular policy is also ethically questionable as long as it aims at sending workers back to their home countries without them being able to transfer benefits or work a reasonable amount of time in the host country.
TildeMODEL v2018

Es ist so dermassen moralisch und ethisch fragwürdig, dass kein Werbepartner Facebooks ohne verlässliche Profitversprechen eine Werbekampagne auf Abhörtechniken finanzieren würde Selbst wenn Facebook generell ein etwas seltsames Konzept von Moral und Ethik hat – Hassreden sind erlaubt, Nacktheit aber nicht, was auf ein kulturell amerikanisches Verständnis der Konzepte hindeutet – so haben sie doch hin und wieder Privatsphärenbedenken.
It's morally and ethically so questionable that no advertiser is likely to pay money for the use of such data without proper marketing research data, promising healthy profits. While Facebook generally seems to have a rather weird concept of moral and ethics – allowing hate speech but not nudity, indicating a very American understanding of the concepts – they have their occasional bouts of privacy concerns.
ParaCrawl v7.1

Wenn und soweit jedoch äußere, der spielerischen und sportlichen Betätigung selbst fremde Ziel- und Zwecksetzungen die spontane und selbstverantwortliche Selbstdarstellung des Menschen beeinträchtigen oder gar unmöglich machen, ist das sportliche Handeln ethisch fragwürdig.
But if and as far as outward aims, which are foreign to play and sporting activity, impair the spontaneous and direct responsible self-expression of people or even make it impossible, the sporting activity is ethically dubious.
ParaCrawl v7.1

Wenn im modernen Sport ein Sinnentwurf menschlicher Existenz sich geltend macht, der die übrigen Werte des menschlichen Lebens der sportlichen Leistung bzw. dem sportlichen Erfolg unterordnet oder sie unmöglich macht, ja die sportliche Leistung in die Nähe eines absoluten Wertes rückt, wird er ethisch fragwürdig.
If in modern sport a sense draft of human existence gains recognition that subordinates the other values of human life to sporting performance or sporting success, or makes these values impossible, yes, even moves the sporting performance into the proximity of an absolute value, it becomes ethically dubious.
ParaCrawl v7.1

Im Lichte dieser europäischen sozialdemokratischen Tradition gilt „Steuerhinterziehung“ als illegal und selbst „Steuerumgehung“ (der Versuch, die Steuerlast mit ungewöhnlichen Mitteln zu senken) als ethisch fragwürdig.
In this European social democrat tradition, ‘tax evasion’ is illegal and even ‘tax avoidance’ (seeking by unusual means to minimise tax) requires ethical justification.
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen waren ethisch fragwürdig und forderten sechzehn freizugebende Seiten, die 50 Dollar pro Master plus eine Lizenzgebühr von 2,34 Prozent des Verkaufspreises eines Rekords zahlten.
The terms were ethically questionable, calling for sixteen releasable sides, paying $50 per master plus a royalty of 2.34 percent of a record's retail price.
ParaCrawl v7.1

Es sei ethisch äußerst fragwürdig, wenn Yahoo sich bei seiner Arbeit in China zum Respekt von Bräuchen und Gesetzen verpflichtet fühlt, die grundlegende Menschenrechte offensichtlich missachten.
It is ethically questionable for Yahoo to feel bound in its work in China out of respect for regulations and customs.
ParaCrawl v7.1

Wir legen kein Verhalten an den Tag, das in ethischer Hinsicht fragwürdig sein könnte.
We refrain from any conduct that is questionable on ethical grounds.
ParaCrawl v7.1

Die Verwender von Versuchstieren äußern häufig ihre Frustration darüber, dass die Öffentlichkeit und militante Gruppen oftmals nicht verste­hen, dass Tierversuche aufgrund ihrer hohen Kosten und ihrer ethischen Fragwürdigkeit häu­fig nur als letzte Möglichkeit zur Anwendung kommen.
Users of animals in experiments often express frustration that the public and campaign groups fail to recognise that animal testing is largely a last resort because of its expense and ethical ambivalence.
TildeMODEL v2018

In den letzten Jahren stand die wirtschaftliche Entwicklung unter der Droge eines ethisch äußerst fragwürdigen, ungeregelten Finanzgebarens mit höchst gravierenden Folgeschäden, durch welche die Funktionsfähigkeit des gesamten Systems auf dem Spiel steht.
In recent years, economic development has been drugged with the ethically questionable behavior of unregulated finance, which created such significant damage, putting the function of the very system at risk.
ParaCrawl v7.1

Ganz abgesehen von der ethischen Fragwürdigkeit der Herabwürdigung des Menschen kann sie es auch aus taktischen Gründen nicht, denn solche Weltanschauungen werden immer minoritär bleiben.
Quite apart from the ethical dubiousness of belittling humanity, this is also impossible for tactical reasons, since such ideologies will always remain the preserve of a minority.
ParaCrawl v7.1

Das einfache "good cop - bad cop"-Klischee erklärt nach seiner Auffassung keineswegs, warum Polizeibeamte ethisch und moralisch fragwürdiges Verhalten an den Tag legen.
In Vigneswaran’s opinion, the simple good cop/bad cop cliché does not in any way explain why police officers display ethically and morally questionable behaviour.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie Extremisten sind, sind sie Muslime und handeln nach einem bestimmten ethischen Kodex, wie fragwürdig er auch sein mag.
Despite being extremists, they are Muslims and act according to a certain ethical code, however controversial.
ParaCrawl v7.1

Divestment bedeutet, dass Anleger sich von Aktien, Anleihen oder Investmentfonds trennen, die unter ökologischen oder ethischen Gesichtspunkten fragwürdig sind.
Divestment means that investors part with stocks, bonds or mutual funds that are questionable from an ecological or ethical standpoint.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass es sich um einen von Natur aus oder gewollt fehlerhaften Embryo handelt, ändert jedoch nichts an dessen menschlicher Natur und damit an der ethischen Fragwürdigkeit solcher Verfahren.
Nevertheless, the fact that the embryo is defective, naturally or deliberately, does not alter its nature as a human being and, hence, the ethical assessment of such procedures.
ParaCrawl v7.1