Übersetzung für "Es wäre mir" in Englisch

Es wäre mir wirklich ein sehr, sehr wichtiges Anliegen.
I consider this to be a very, very important matter.
Europarl v8

Es wäre kurzsichtig von mir, zu behaupten, dass diese Zeitspanne ausreicht.
It would be short-sighted of me to say that that will be time enough.
Europarl v8

Es wäre mir ein Vergnügen, für Sie zu singen.
I'd be happy to sing for you.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir ein Vergnügen, für euch zu singen.
I'd be happy to sing for you.
Tatoeba v2021-03-10

Es muss nicht weiß sein, doch weiß wäre es mir lieber.
It doesn't need to be white, but I'd prefer white.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir lieber, wenn sich nichts ändern würde.
I'd prefer it if things didn't change.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir ein Vergnügen, für dich zu singen.
I'd be happy to sing for you.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es an mir wäre, würde ich ja sagen.
If it were up to me, I'd say yes.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre gut, wenn mir bitte jemand helfen könnte.
Someone help me, please.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn irgendetwas Schlimmes geschehen wäre, wäre es mir gesagt worden.
If anything bad had happened, I would have been told.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für bescheuert hältst.
I don't want you to think I'm nuts.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für bescheuert haltet.
I don't want you to think I'm nuts.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für bescheuert halten.
I don't want you to think I'm nuts.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für geizig hieltest.
I wouldn't want you to think I was mean.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für geizig hieltet.
I wouldn't want you to think I was mean.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für geizig hielten.
I wouldn't want you to think I was mean.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn irgendetwas Schlimmes passiert wäre, wäre es mir gesagt worden.
If anything bad had happened, I would have been told.
Tatoeba v2021-03-10

Und es wäre unehrlich von mir diese Probleme nicht zu er wähnen.
And it would just be insincere of me not to address those problems.
TED2020 v1

Es wäre mir egal, wenn nur Bier in dem Fass wäre.
You think I'd care if it was just beer in that keg?
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir ein Schmerz, wenn Maria ein Leid geschähe.
It would be painful to me if any harm would come to the Scottish queen
OpenSubtitles v2018

Lhr Vater könnte eine Butterblume sein, und es wäre mir egal.
Even if this girl's father turned out to be a buttercup, I wouldn't care.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte hier sofort explodieren und es wäre mir egal.
It could blow up right now, and it wouldn't bother me.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, Es wäre mir lieber, Sie gingen hier raus,
No, no, I'd rather you leave this way,
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, sie würden uns in Panzerschiffen verfolgen.
I'D RATHER THEY GO AFTER US IN ONE OF THOSE POCKET BATTLESHIPS.
OpenSubtitles v2018

Nein, es wäre mir lieber um 11.00 Uhr.
No, I'd rather you waited till 11:00.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Ehre, wenn Sie an der Jagd teilnehmen würden.
I would deem it an honor if you'd at least stay the day and be my guest at the hunt.
OpenSubtitles v2018

Es wäre dumm von mir, ihn abzuweisen.
I'll have no reason to doubt him, and I'd be a fool to turn him away.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Ehre, Mr. Spock.
I would be honoured, Mr. Spock.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir ein Trost, wenn sie dich hätte.
It'll be a comfort to me to know that she has you.
OpenSubtitles v2018