Übersetzung für "Es wurde betrachtet" in Englisch

Im Mittelalter wurde es alsunethisch betrachtet, die menschliche Anatomie zu studieren.
In the Middle Ages it was judgedunethical to study human anatomy.
EUbookshop v2

Es wurde als unhaltbar betrachtet, dass die offizielle Sprache eine andere als die Muttersprache ist.
They regarded it as untenable that the official language could be other than the native language.
WikiMatrix v1

Es wurde als Beruf betrachtet, der als "Quelle des Profits" diente.
It was seen as an occupation, acting as a “source of profit”.
ParaCrawl v7.1

Es wurde als Kannibalismus betrachtet.
It was considered cannibalism.
ParaCrawl v7.1

Es wurde als Gewissheit betrachtet, dass Libyen aus politischen Gründen zu Unrecht beschuldigt worden war.
It was taken for granted that Libya had been unfairly accused for political reasons.
ParaCrawl v7.1

Es wurde als erwiesen betrachtet, dass die vorherige stabile Einstellung mit oral verabreichten Arzneimitteln für Patienten nicht zwingend notwendig ist und es sogar besser wäre, Patienten auf lang wirkende injizierbare Risperdal-Consta-Therapie umzustellen, um die Compliance mit der Therapie zu steigern.
It was considered shown that it is not mandatory for patients to have been stabilised on oral medications, and even preferable that patients be switched to the long-acting injectable Risperdal Consta treatment, to increase adherence to the treatment.
EMEA v3

Es wurde als wahrscheinlich betrachtet, dass diese Wirkungen mit der Körpergewichtsabnahme und den übersteigerten pharmakologischen Wirkungen von Zonisamid in der verträglichen Höchstdosis zusammenhingen.
These effects were considered likely related to the decreased body weight and exaggerated pharmacologic effects of zonisamide at the maximum tolerated dose.
ELRC_2682 v1

Es wurde als unangemessen betrachtet, daß eine Person, die Informationen wünscht, bis zu zwei Monate auf eine Entscheidung warten muß — insbesondere, wenn der Bescheid dann abschlägig ist.
It was regarded as undesirable that a person seeking information should have to wait up to two months for a decision (especially if the final decision was a refusal).
TildeMODEL v2018

Der Betrieb und die Blume waren schön, aber, als ich erlernte, wurde es betrachtet, ununterbrochen blühend zu sein, ich wurde angespannt.
The plant and flower were beautiful, but when I learned it was considered to be continuously flowering, I was hooked.
ParaCrawl v7.1

Das Rückkehr-Recht gilt als zentraler Grundsatz der palästinensischen Verhandlungsposition, und bis jetzt wurde es betrachtet als einer der Pfeiler palästinensischer Diplomatie.
The right of return is considered a central tenet of Palestinians’ negotiations stance, and until now has been seen as one of the pillars of Palestinian diplomacy.
ParaCrawl v7.1

Es wurde betrachtet, welche Art von F+E-Aufgaben ausgelagert werden (können), welche Technik und Infrastruktur dabei eine Rolle spielt und welche Chancen und Risiken für die "Auftraggeber", für die "F+E-Anbieter" und für das deutsche "Innovationssystem" allgemein damit verbunden sind.
It was examined, which types of tasks are or can be outsourced, which role technical infrastructures play in this context and what are related opportunities and risks for the clients, the R & D service suppliers and the German innovation system in general.
ParaCrawl v7.1

Vorher wurde es betrachtet, dass Werbung der erste Bereich ist, der zuzeiten der ökonomischen Mühen leidet.
Previously it was considered that advertising is the first area that suffers in times of economic troubles.
ParaCrawl v7.1

Es wurden einige Länder betrachtet und ich nehme diese Länder als Beispiel.
We have examined afew countries. I shall use those examples.
OpenSubtitles v2018

Es wurden 24 Salzstöcke betrachtet.
24 salt domes were considered.
Wikipedia v1.0

Es würde als unfair betrachtet, wenn die Betreiber lokaler Fahrgastschiff-Fährdienste, deren Besatzungen sich zu 100% aus Staatsangehörigen der Europäischen Union zusammensetzen müssen, mit Betreibern aus anderen Mitgliedstaaten im Wettbewerb stünden, die gemäß den Besatzungsvorschriften ihres Flaggenstaats billige Arbeitskräfte aus Drittländern anheuern dürfen.
In particular it would be perceived as unfair if local passenger ferry operators being subject to the requirement that 100% of the crew must consist of Community nationals, would have to compete with operators from other Member States making use of cheap third country labour as allowed by the manning rules of their flag State.
TildeMODEL v2018

Wenn man es betrachtet, würde niemand glauben, dass dieses kleine Gemälde ein solches Abenteuer erlebt hat.
Looking at it, no one would guess that this little painting has had such an adventure.
ParaCrawl v7.1