Übersetzung für "Es wird nicht mehr lange dauern" in Englisch
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern
bis
unsere
Nahrungsmittel
zu
Ende
sind.
It
won't
be
long
before
our
food
runs
out.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
ich
sagte
es
Ihnen
ja.
It
won't
last.
I
told
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
Sir.
It
won't
be
long
now,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
wir
unser
Ziel
erreichen.
It
won't
be
long,
my
love,
before
we've
reached
our
goal.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
die
Kräuter
besorgen,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern.
I
have
ordered
the
herbs.
They
will
be
here
in
just
a
short
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
Liebes.
It
won't
be
long
now,
my
darling.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Übrigen
wird
es
nicht
mehr
lange
dauern.
It
won't
be
long
now
for
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
in
Ordnung?
I
won't
be
that
long,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern.
That
means
it
will
not
be
long.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
sehr
lange
dauern,
ich
verspreche
es.
It
won't
be
much
longer,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
es
eine
Gegenreaktion
gibt.
I'm
certain
a
counter-reaction
is
imminent.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
ich
verspreche
es.
It
won't
be
much
longer,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
es
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
ich
wieder
vereint
bin...
Then
it
won't
be
long
until
I'm
reunited...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern
und
Dir
widerfährt
das
gleiche.
You"II
be
a
devil
like
him.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
mein
Lord.
It
won't
be
long,
my
lord.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
ein
oder
zwei
Monate.
It
will
only
be
a
month
or
two
now
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
hoffe,
es
wird
nicht
mehr
allzu
lange
dauern.
Well,
I
hope
you're
not
gonna
be
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
du
wieder
lebst.
It
won't
take
long
until
you
live
again.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
ich
verrückt
werde.
I've
only
got
a
short
while
before
I
go
mad.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
und
der
Mozi-Klan
wird
untergehen.
This
Mozi
clan
will
fall...
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern.
Look,
all
we're
asking
for
is
a
little
more
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
wird
nicht
mehr
so
lange
dauern.
Well,
it
won't
be
too
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
dann
können
wir
eine
Mondreise
unternehmen.
It
won't
be
long
before
we
can
travel
to
the
moon.
Tatoeba v2021-03-10
Die
wahren
Werte
werden
wieder
eingesetzt,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern.
Real
values
will
be
restored,
it
will
not
be
long.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
ihnen
die
Ideen
ausgehen.
It
will
not
be
long
before
they
run
out
of
ideas.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern
bis
ich
euch
sehe.
It
won't
be
long
before
I
see
you.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
sich
die
KP
Chinas
auflöst.
It
will
not
be
long
before
the
CCP
is
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
die
Mitgliedstaaten
ihre
nationalen
Energieeffizienz-Aktionspläne
vorlegen
werden.
It
will
not
be
very
long
before
Member
States
bring
forward
their
national
energy
efficiency
action
plans.
Europarl v8