Übersetzung für "Es wird nicht mehr lange dauern" in Englisch

Es wird nicht mehr lange dauern bis unsere Nahrungsmittel zu Ende sind.
It won't be long before our food runs out.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht mehr lange dauern, ich sagte es Ihnen ja.
It won't last. I told you.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, Sir.
It won't be long now, sir.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, bis wir unser Ziel erreichen.
It won't be long, my love, before we've reached our goal.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse die Kräuter besorgen, es wird nicht mehr lange dauern.
I have ordered the herbs. They will be here in just a short time.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, Liebes.
It won't be long now, my darling.
OpenSubtitles v2018

Bei den Übrigen wird es nicht mehr lange dauern.
It won't be long now for the rest.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, in Ordnung?
I won't be that long, all right?
OpenSubtitles v2018

Das heißt, es wird nicht mehr lange dauern.
That means it will not be long.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr sehr lange dauern, ich verspreche es.
It won't be much longer, I promise.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, bis es eine Gegenreaktion gibt.
I'm certain a counter-reaction is imminent.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, ich verspreche es.
It won't be much longer, I promise.
OpenSubtitles v2018

Dann wird es nicht mehr lange dauern, bis ich wieder vereint bin...
Then it won't be long until I'm reunited...
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern und Dir widerfährt das gleiche.
You"II be a devil like him.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, mein Lord.
It won't be long, my lord.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, ein oder zwei Monate.
It will only be a month or two now
OpenSubtitles v2018

Nun, ich hoffe, es wird nicht mehr allzu lange dauern.
Well, I hope you're not gonna be much longer.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, bis du wieder lebst.
It won't take long until you live again.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, bis ich verrückt werde.
I've only got a short while before I go mad.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, und der Mozi-Klan wird untergehen.
This Mozi clan will fall...
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, es wird nicht mehr lange dauern.
Look, all we're asking for is a little more time.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es wird nicht mehr so lange dauern.
Well, it won't be too much longer.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen.
It won't be long before we can travel to the moon.
Tatoeba v2021-03-10

Die wahren Werte werden wieder eingesetzt, es wird nicht mehr lange dauern.
Real values will be restored, it will not be long.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht mehr lange dauern, bis ihnen die Ideen ausgehen.
It will not be long before they run out of ideas.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht mehr lange dauern bis ich euch sehe.
It won't be long before I see you.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht mehr lange dauern, bis sich die KP Chinas auflöst.
It will not be long before the CCP is destroyed.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Mitgliedstaaten ihre nationalen Energieeffizienz-Aktionspläne vorlegen werden.
It will not be very long before Member States bring forward their national energy efficiency action plans.
Europarl v8