Übersetzung für "Es wird gerechnet" in Englisch
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
der
Reformprozess
bis
Ende
2006
abgeschlossen
ist.
The
reform
process
is
expected
to
be
finalised
by
the
end
of
2006.
DGT v2019
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
die
Verhandlungen
2002
abgeschlossen
werden
können.
It
is
therefore
hoped
that
the
negotiations
can
be
concluded
in
2002.
TildeMODEL v2018
Es
wird
damit
gerechnet,
daß
der
erste
dieser
Berichte
1980
vorliegen
wird.
This
is
often
seen
as
a
reason
for
imposing
less
stringent
standards
On
small
firms.
EUbookshop v2
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
die
Richtlinie
bis
Ende
2001
verabschiedet
wird.
The
promotion
of
equal
opportunities
has
to
be
taken
on
boardby
all
institutions,
at
all
levels.
EUbookshop v2
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
etwa
2000
internationale
Kräfte
eingesetzt
werden.
It
is
expected
to
have
about
2000
international
personnel.
EUbookshop v2
Es
wird
aber
damit
gerechnet,
daß
dies
bis
1989
geschehen
sein
wird.
What
is
the
Commission
doing
to
monitor
fully
and,
indeed,
pursue
Member
States
who
are
failing
to
comply
with
it?
EUbookshop v2
Es
wird
damit
gerechnet,
daß
das
Unternehmen
1996
die
Gewinnschwelle
erreicht.
As
a
result,the
company
is
expected
to
break
even
by
1996.
EUbookshop v2
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
viele
weitere
Tote
gefunden
werden.
Many
more
patients
are
believed
to
have
died.
WikiMatrix v1
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
alle
Regionen
der
Erde
davon
betroffen
sind.
It
is
counted
on
the
fact
that
all
regions
of
the
earth
are
affected
by
it.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
diese
Wachstumsdynamik
im
Jahr
2015
anhält.
It
is
estimated
that
the
growth
momentum
is
going
to
remain
throughout
2015.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dabei
gerechnet
auf
beständige
Ausdehnung
des
Kreises
der
Käufer.
The
continual
extension
of
the
circle
of
buyers
is
one
of
the
factors
in
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
seine
Haftzeit
daher
noch
verkürzt
wird.
His
term
is
expected
to
be
shortened
from
there.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
er
überarbeitet
und
neu
vorgelegt
wird.
It
is
likely
to
be
redrafted
and
presented
again.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
damit
gerechnet,
daß
sie
im
Frühjahr
1999
einsatzbereit
sein
wird.
It
is
expected
to
be
operational
by
spring
1999.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
etwa
5
%
der
Treibhausgase
vom
Flugverkehr
stammen.
It
is
estimated
that
around
5
percent
come
from
aeroplanes.
Europarl v8
Es
wird
damit
gerechnet
,
dass
es
2005
auf
1,4
%
bis
2,6
%
steigen
wird
.
It
is
projected
to
increase
to
between
1.4%
and
2.6%
in
2005
.
ECB v1
Es
wird
damit
gerechnet
,
dass
die
Konsumausgaben
des
Staats
über
den
Projektionszeitraum
hinweg
leicht
zunehmen
.
Government
consumption
is
expected
to
grow
moderately
over
the
projection
horizon
.
ECB v1
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
die
neuen
Rechtsvorschriften
zu
den
Zulassungsänderungen
2002
in
Kraft
treten.
It
is
expected
that
the
new
legislation
on
variations
to
marketing
authorisations
will
come
into
force
in
2002.
EMEA v3