Übersetzung für "Es wird gerechnet" in Englisch

Es wird damit gerechnet, dass der Reformprozess bis Ende 2006 abgeschlossen ist.
The reform process is expected to be finalised by the end of 2006.
DGT v2019

Es wird damit gerechnet, dass die Verhandlungen 2002 abgeschlossen werden können.
It is therefore hoped that the negotiations can be concluded in 2002.
TildeMODEL v2018

Es wird damit gerechnet, daß der erste dieser Berichte 1980 vorliegen wird.
This is often seen as a reason for imposing less stringent standards On small firms.
EUbookshop v2

Es wird damit gerechnet, dass die Richtlinie bis Ende 2001 verabschiedet wird.
The promotion of equal opportunities has to be taken on boardby all institutions, at all levels.
EUbookshop v2

Es wird damit gerechnet, dass etwa 2000 internationale Kräfte eingesetzt werden.
It is expected to have about 2000 international personnel.
EUbookshop v2

Es wird aber damit gerechnet, daß dies bis 1989 geschehen sein wird.
What is the Commission doing to monitor fully and, indeed, pursue Member States who are failing to comply with it?
EUbookshop v2

Es wird damit gerechnet, daß das Unternehmen 1996 die Gewinnschwelle erreicht.
As a result,the company is expected to break even by 1996.
EUbookshop v2

Es wird damit gerechnet, dass viele weitere Tote gefunden werden.
Many more patients are believed to have died.
WikiMatrix v1

Es wird damit gerechnet, dass alle Regionen der Erde davon betroffen sind.
It is counted on the fact that all regions of the earth are affected by it.
ParaCrawl v7.1

Es wird damit gerechnet, dass diese Wachstumsdynamik im Jahr 2015 anhält.
It is estimated that the growth momentum is going to remain throughout 2015.
ParaCrawl v7.1

Es wird dabei gerechnet auf beständige Ausdehnung des Kreises der Käufer.
The continual extension of the circle of buyers is one of the factors in the calculation.
ParaCrawl v7.1

Es wird damit gerechnet, dass seine Haftzeit daher noch verkürzt wird.
His term is expected to be shortened from there.
ParaCrawl v7.1

Es wird damit gerechnet, dass er überarbeitet und neu vorgelegt wird.
It is likely to be redrafted and presented again.
ParaCrawl v7.1

Es wird damit gerechnet, daß sie im Frühjahr 1999 einsatzbereit sein wird.
It is expected to be operational by spring 1999.
ParaCrawl v7.1

Es wird damit gerechnet, dass etwa 5 % der Treibhausgase vom Flugverkehr stammen.
It is estimated that around 5 percent come from aeroplanes.
Europarl v8

Es wird damit gerechnet , dass es 2005 auf 1,4 % bis 2,6 % steigen wird .
It is projected to increase to between 1.4% and 2.6% in 2005 .
ECB v1

Es wird damit gerechnet , dass die Konsumausgaben des Staats über den Projektionszeitraum hinweg leicht zunehmen .
Government consumption is expected to grow moderately over the projection horizon .
ECB v1

Es wird damit gerechnet, dass die neuen Rechtsvorschriften zu den Zulassungsänderungen 2002 in Kraft treten.
It is expected that the new legislation on variations to marketing authorisations will come into force in 2002.
EMEA v3