Übersetzung für "Es steht mir frei" in Englisch

Es steht mir nicht frei, dies zu verraten.
And the name of this person? That I'm not at liberty to divulge.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir immer noch frei, das zu tun.
That is still my privilege.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei, Ihnen eine zu geben.
I'm not at liberty to give you one.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann steht es mir nicht frei, Bilal Khan zu vergessen.
Well, then I'm not at liberty to forget about Bilal Khan.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei, es zu sagen.
I am not at liberty to say.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei, über die Details meines Falls zu sprechen.
Oh, I'm not at liberty to discuss the specifics of my case.
OpenSubtitles v2018

Unglücklicherweise steht es mir nicht frei, Ihnen momentan mehr Informationen zu geben.
Unfortunately, I'm not at liberty to give you any more information at this time.
OpenSubtitles v2018

Nun, es steht mir nicht frei, über den Fall zu reden.
Well, I'm not at liberty to discuss the case.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich steht es mir nicht frei, das zu sagen.
Actually, I'm not at liberty to say.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit steht es mir frei, meine außerdienstliche Waffe zu benutzen.
In the meantime, I'm free to use my off-duty weapon.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei, darüber zu reden.
Maybe, but I'm not at liberty to discuss it.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei, das zu sagen.
I ain't at liberty to say.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Kräften ausgestattet steht es mir frei, ein Superheld zu werden!
With these powers I could be... a superhero.
OpenSubtitles v2018

Ich hab doch eben schon gesagt, es steht mir nicht frei.
Perhaps, but once again, not at liberty.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei, vom Gesamtplan abzuweichen.
I do not have the luxury of deviating from the larger plan.
OpenSubtitles v2018

Falls ich es tue, steht es mir frei zu gehen?
If I accept, am I free to leave?
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei, diese Fragen zu beantworten.
Mr Poirot, I'm not at liberty to answer any of those questions.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann steht es mir ja frei umzukehren und das zu überprüfen.
Then I'm free to turn around and check this out.
OpenSubtitles v2018

Als Anstaltsarzt steht es mir frei, das Haus jederzeit zu verlassen.
As resident doctor, I can leave here whenever I choose.
OpenSubtitles v2018

Also, steht es mir frei zu gehen?
So, am I free to go?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, es steht mir nicht frei das zu sagen.
I'm sorry. I'm not at liberty to say.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir frei, zu gehen.
No way. I'm free to go.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir leider nicht frei, mit Ihnen darüber zu sprechen.
Ma'am, I'm afraid I'm not at liberty to discuss this any further with you.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei darauf einzugehen, aber ich sage Ihnen das:
I'm not at liberty to address that, but I will tell you this:
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht frei darüber zu sprechen.
Um, I'm not at liberty to discuss that.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir frei, diese freiwillig in meiner Bewerbung anzugeben.
I am free to voluntarily disclose these details in my application.
ParaCrawl v7.1

Also steht es mir frei zu sagen, wir heiraten, sobald du willst.
I'm freer to say we'll get married as soon as you like.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieses Unternehmen verkauft oder geschluckt wird, - steht es mir frei es zu gehen.
If this firm is sold or absorbed, I am free to leave.
OpenSubtitles v2018

Wenn er dir wehtut, steht es mir frei rüber zu kommen und ihn zu töten.
If he does hurt you, I'm free to come over there and kill him.
OpenSubtitles v2018