Übersetzung für "Es sind fälle bekannt" in Englisch
Es
sind
keine
Fälle
bekannt,
in
denen
dieser
Betrag
zu
niedrig
gewesen
wäre.
There
are
no
known
cases
in
which
the
financial
ceiling
would
not
have
been
enough.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Fälle
bekannt
geworden,
bei
denen
gar
Personen
durch
solche
durchgeschlagenen
Vogelkörper
verletzt
wurden.
Cases
are
known
in
which
people
have
been
injured
by
bodies
of
birds
penetrating
the
cabin.
EuroPat v2
Es
sind
Fälle
bekannt,
bei
denen
aus
diesem
Grund
ein
kompletter
Fermentationszusammenbruch
gemeldet
wurde.
Cases
have
been
known
in
which
for
this
reason
the
complete
breakdown
of
the
fermentation
occurred.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
sogar
einige
Fälle
bekannt,
in
denen
Menschen
zweimal
an
Masern
erkrankten.
There
have
even
been
several
cases
documented
of
people
who
have
caught
measles
twice.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
auch
Fälle
bekannt
geworden,
wo
von
Hauskirchengemeinschaften
gebaute
Gotteshäuser
abgerissen
wurden.
There
have
also
cases
become
known
where
churches
built
by
house
churches
were
demolished.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
auch
Fälle
bekannt
geworden,
in
denen
Schranken
errichtet
und
die
Qualifikationen
von
Bürgern,
die
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
umziehen
wollten,
nicht
anerkannt
wurden.
Also
there
have
been
cases
highlighted
where
barriers
were
put
in
place
and
people
who
wanted
to
move
from
one
Member
State
to
the
other
could
not
have
the
qualifications
recognised.
Europarl v8
Es
sind
mehrere
Fälle
bekannt
geworden,
in
denen
Journalisten
und
Schriftsteller
verhaftet
und
Verbrechen
gegen
die
„Türkische
Identität“
beschuldigt
wurden.
A
number
of
cases
in
which
journalists
and
authors
have
been
arrested
and
accused
of
committing
crimes
against
‘Turkishness’
have
been
observed.
Europarl v8
Es
sind
Fälle
bekannt,
in
denen
auf
Kraftwagen,
die
polnische
Staatsbürger
in
anderen
EU-Ländern
gekauft
haben,
entgegen
der
Entscheidung
des
Gerichtshofs
Zölle
erhoben
wurden,
oder
in
denen
es
zu
Verzögerungen
bei
der
Erstattung
falsch
berechneter
und
bereits
geleisteter
Abgaben
kam.
There
are
known
cases
of
duty
being
applied
to
vehicles
purchased
by
Polish
citizens
in
EU
countries,
despite
rulings
by
the
Court
of
Justice,
and
of
delays
in
refunding
wrongly
calculated
charges
that
have
been
paid.
Europarl v8
Es
sind
Besorgnis
erregende
Fälle
bekannt
geworden,
bei
denen
in
aus
China
eingeführten
Artikeln
Mengen
von
toxischen
Substanzen
nachgewiesen
wurden,
die
weit
über
den
in
der
Europäischen
Union
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
festgelegten
Grenzwerten
liegen.
There
have
been
disturbing
cases
where
articles
from
China
have
been
found
to
contain
levels
of
toxic
materials
that
are
significantly
above
the
limits
laid
down
in
the
European
Union
to
safeguard
human
health.
Europarl v8
Es
sind
aber
mehrere
Fälle
bekannt
geworden,
in
denen
die
Armee
aus
eigener
Initiative
oder
entgegen
den
ausdrücklichen
Anweisungen
der
Regierung
aktiv
geworden
ist,
beispielsweise
im
Mai
2008
gegen
die
Hisbollah
oder
2007
gegen
die
bewaffnete
Gruppe
"Fatah
al
Islam".
This
was
because
the
army,
along
with
the
government,
had
thought
it
would
have
been
better
if
rival
groups
would
eventually
end
the
violence
and
sort
out
the
dispute
between
them,
alone,
other
than
involving
the
national
army
which
may
have
led
to
great
divisions
between
the
soldiers,
just
like
in
the
civil
war.
Wikipedia v1.0
Antidepressiva,
Antipsychotika
(einschließlich
Lithium)
und
Benzodiazepine
Es
sind
Fälle
bekannt,
in
denen
bei
zuvor
gut
eingestellten
Patienten
die
Wirksamkeit
der
Antidepressiva,
Antipsychotika
(einschließlich
Lithium)
und
Benzodiazepine
mit
dem
Beginn
der
Orlistattherapie
abnahm.
Antidepressants,
antipsychotics
(including
lithium)
and
benzodiazepines
There
are
some
case
reports
of
reduced
efficacy
of
antidepressants,
antipsychotics
(including
lithium)
and
benzodiazepines
coincidental
to
the
initiation
of
orlistat
treatment
in
previously
well
controlled
patients.
ELRC_2682 v1
Es
sind
Fälle
bekannt,
in
denen
der
Zugang
verweigert
wird,
Verfahren
verzögert
oder
blockiert
werden
oder
die
Befolgungskosten
für
die
Steuerpflichtigen
zu
hoch
sind.
Information
available
provides
evidence
for
cases
where
access
is
denied,
procedures
are
blocked
or
delayed
or
compliance
burden
for
taxpayers
is
too
high.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Fälle
bekannt,
in
denen
sich
aus
den
Anforderungen
für
das
Umweltzeichen
später
eine
allgemeine
Produktnorm
entwickelt
hat.
There
are
cases
where
the
eco-label
standard
later
became
a
general
product
standard.
TildeMODEL v2018
Es
sind
wenige
Fälle
bekannt,
wo
lokale
Projekte
Gegenstand
eines
klaren
Vertrages
über
Ziele
und
Mittel
zwischen
Staat,
Region
und
Betrieben
einerseits
und
den
lokalen
Partnern
andererseits
sind.
This
new
development
can
be
seen
from
increasing
evidence,
as
well
as
increasing
numbers
of
schemes,
of
new,
more
economic
and
cultural,
ways
of
using
public
resources
and
funds.
EUbookshop v2
Es
sind
Fälle
bekannt,
bei
denen
absichtlich
eine
Oxidschicht
erzeugt
wurde
und
zwar
in
der
Annahme,
daß
dabei
hydrophobe
Abstreckmittel
besser
haften.
Cases
are
known
where
an
oxide
layer
was
intentionally
produced
on
the
assumption
that
hydrophobic
wall-ironing
lubricants
would
thus
show
improved
adherence.
EuroPat v2
Es
sind
aber
zahlreiche
Fälle
bekannt,
in
denen
Proteaseinhibitoren
in
normaler
Konzentration
vorhanden
sind,
jedoch
eine
verminderte
oder
fehlende
Aktivität
aufweisen.
However,
numerous
cases
in
which
protease
inhibitors
are
present
in
normal
concentration,
but
exhibit
reduced
or
zero
activity,
are
known.
EuroPat v2
Es
sind
auch
Fälle
bekannt,
bei
denen
die
Einrichtung
zum
Schutz
vor
Vibrationen
diese
in
bestimmten
Frequenzbereichen
sogar
erhöhen.
There
are
also
known
cases
in
which
the
device
for
the
protection
against
vibrations
will
even
increase
the
latter
in
certain
frequency
ranges.
EuroPat v2
Es
sind
keine
diesbezügliche
Fälle
bekannt,
in
denen
es
um
die
Anwendung
der
Artikel
85
und
86
EWGV
ging.
There
are
no
known
court
precedents
in
this
respect
with
regard
to
the
application
of
Articles
85
and
86
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Es
sind
verschiedene
Fälle
bekannt,
wo
die
Richtlinien
auf
der
operationeilen
Ebene
nicht
funktionieren,
obwohl
sie
in
die
nationale
Gesetzgebung
umgesetzt
wurden.
We
have
heard
reports
that
the
Commission
is
about
to
produce
a
Green
Paper.
Can
the
Commission
give
us
more
details
?
EUbookshop v2
Es
sind
keine
Fälle
bekannt,
in
denen
vor
einem
niederländischen
Gericht
ein
Verfahren
anhängig
gemacht
wurde,
während
bereits
die
Kommission
von
Amts
wegen
Ermittlungen
vornahm.
There
are
no
known
cases
where
proceedings
were
brought
before
a
Dutch
court
when
the
Commission
was
already
carrying
out
an
inquiry
on
its
own
initiative.
EUbookshop v2
Es
sind
jedoch
Fälle
bekannt,
für
die
die
CS-Stimulation
eine
bevorzugte
Therapieform
darstellt,
etwa
bei
der
Implantation
antitachykarder
Schrittmacher,
bei
der
die
Stimulationselektrode
nah
am
Reentry-Kreis
liegen
soll.
However,
situations
are
known
in
which
CS-stimulation
represents
a
preferred
form
of
therapy,
for
example
in
regard
to
the
implantation
of
anti-tachycardial
pacemakers,
in
which
the
stimulation
electrode
is
to
be
in
the
proximity
of
the
re-entry
circuit.
EuroPat v2
Mir
ist
klar,
daß
sich
sehr
viele
Menschen
dies
nicht
vorstellen
können,
aber
es
sind
durchaus
Fälle
bekannt
bei
denen
genau
dies
möglich
war.
Me
is
clear
that
people
very
many
itself
can
not
present
this
but
it
are
quite
precisely
this
cases
known
with
which
possible
was.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Fälle
bekannt,
wenn
dank
"der
Hilfe"
serdobolnych
der
Verwandten
und
der
Freunde,
das
ältere
Kind,
mit
der
Freude
wahrnehmend
die
Neuheit
über
das
Erscheinen
jünger,
aggressiv
in
Aktion
tritt
und,
die
Eifersucht
zu
zeigen.
Cases
when
thanks
to
"help"
of
compassionate
relatives
and
friends,
the
senior
child
who
with
pleasure
apprehended
news
about
emergence
younger,
starts
acting
aggressively
are
known
and
to
show
jealousy.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
sind
rund
100
Fälle
bekannt,
bei
denen
die
Brocken
aus
dem
All
Sachschaden
angerichtet
oder
Tiere
getötet
haben
sollen.
However,
some
100
cases
are
known
in
which
chunky
pieces
from
space
have
caused
material
damage
or
killed
animals.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Fälle
bekannt,
wenn
die
Brüder
und
die
Schwesterchen
untereinander
einträchtig
sind,
immer
sorgen
sich
der
Freund
um
den
Freund.
Cases
when
brothers
and
sisters
are
amicable
among
themselves
are
known,
always
care
about
each
other.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
auch
Fälle
bekannt
geworden,
wo
die
besagten
bedrahteten
Bauteile
in
einer
Wellenlötanlage
durch
die
Lotwelle
aus
der
Leiterplatte
herausgedrückt
wurden.
There
have
even
been
instances
where
these
components
were
pressed
out
of
the
circuit
board
by
the
soldering
wave
of
a
wave
soldering
facility.
EuroPat v2
Es
sind
Fälle
von
Banknotenfälschungen
bekannt
geworden,
in
denen
nicht
nur
das
Druckmuster
von
Banknoten
nahezu
exakt
nachgebildet
wurde,
sondern
auch
das
für
die
Banknoten
verwendete
Substrat,
also
das
spezielle
Sicherheitspapier.
Cases
of
banknote
forgeries
have
become
known
in
which
not
only
the
printed
pattern
of
banknotes
has
been
reproduced
almost
exactly,
but
also
the
substrate
used
for
the
banknotes,
that
is
to
say
the
special
security
paper.
EuroPat v2
Es
sind
Fälle
von
Eltern
bekannt,
die
sich
inmitten
eines
Gerichtsverfahrens,
das
ihre
Kinder
verteidigte,
wegen
leerer
Versprechungen,
Gefälligkeiten,
die
niemals
eintreffen,
zugunsten
der
Täter
zurückgezogen
haben.
There
are
cases
of
families
who,
in
the
midst
of
the
legal
procedure
to
defend
their
children,
betrayed
the
cause
to
favour
the
aggressors,
tempted
by
false
promises
and
gifts
which
never
arrive.
ParaCrawl v7.1