Übersetzung für "Es sind" in Englisch
Sind
es
bloße
Worte,
was
wir
schreiben?
Are
we
just
writing
rhetoric?
Europarl v8
Es
sind
bereits
verschiedene
Alternativen
zu
DCM-haltigen
Farbabbeizern
auf
dem
Markt
erhältlich.
Various
alternatives
to
DCM-based
strippers
are
already
available
on
the
market.
Europarl v8
Sie
sind
es,
die
zu
den
größten
Kontroversen
führen.
It
is
these
which
create
the
most
controversy.
Europarl v8
Es
sind
nur
jene,
die
verzweifelt
sind,
die
ins
Ausland
reisen.
It
is
only
those
who
are
desperate
who
travel
abroad.
Europarl v8
Es
sind
jedoch
zahlreiche
Einschränkungen
zu
machen.
However,
there
are
many
reservations
to
be
made.
Europarl v8
Denn
letztlich
sind
es
packende
Ideen,
die
am
Anfang
gesellschaftlicher
Veränderungen
stehen.
After
all,
it
is
exciting
ideas
that
lie
behind
at
the
birth
of
social
change.
Europarl v8
Es
sind
keine
Zeichen
für
eine
Besserung
in
Sicht.
There
are
no
figures
in
sight
showing
a
recovery.
Europarl v8
Es
sind
nur
anderthalb
Monate
bis
Kopenhagen,
das
sind
nur
wenige
Wochen.
We
are
a
month
and
a
half
away
from
Copenhagen,
just
a
few
weeks
away.
Europarl v8
Daher
sind
es
nur
Leitlinien,
die
unserem
Parlament
derzeit
vorgelegt
werden.
Therefore,
it
is
only
guidelines
that
are
being
submitted
to
our
Parliament.
Europarl v8
Es
sind
leider
nur
mehr
wenige
von
uns
anwesend.
Unfortunately,
there
are
only
a
few
of
us
here.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
sie
es
nicht
sind.
We
know
that
they
are
nothing
of
the
sort.
Europarl v8
Es
sind
vier
Themen,
die
mir
für
die
nächsten
Jahre
wichtig
sind.
These
are
four
subjects
that
I
think
are
important
for
the
forthcoming
few
years.
Europarl v8
Es
sind
katastrophale
Verluste
und
ein
immens
hoher
Schaden
zu
beklagen.
The
losses
are
devastating
and
the
damage
is
enormous.
Europarl v8
Es
sind
über
130.000
Flüchtlinge
aus
Somalia
im
Lande.
There
are
over
130
000
refugees
from
Somalia
in
Yemen.
Europarl v8
Es
sind
dann
Sicherheit
und
Wettbewerbsfähigkeit,
die
darunter
leiden.
It
is
then
safety
and
competitiveness
which
suffer
because
of
this.
Europarl v8
Es
sind
nicht
die
Spekulanten,
die
Griechenland
in
Schwierigkeiten
gebracht
haben.
It
is
not
speculators
that
have
resulted
in
Greece's
problems.
Europarl v8
Es
sind
vereinfachte,
einheitliche
Rechtsvorschriften
für
alle
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Simplified,
uniform
legislation
is
required
for
all
Member
States.
Europarl v8
Es
sind
mehr
Neonröhren
als
Abgeordnete
heute
Abend
da.
There
are
more
neon
lamps
than
MEPs
here
tonight.
Europarl v8
Es
sind
Angelegenheiten,
für
die
die
einzelnen
Ländern
verantwortlich
sind.
They
are
matters
for
which
individual
countries
are
responsible.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
sind
es
6
Mrd.
GBP.
This
year,
it
is
GBP
6
billion.
Europarl v8
Diese
Mal
sind
es
die
Einheitsregierung
der
Zanu
und
die
MDC.
This
time
it
is
the
Unity
Government
of
Zanu
and
MDC.
Europarl v8
Es
sind
alles
Männer
und
Frauen,
die
aus
der
parlamentarischen
Tradition
kommen.
They
are
all
men
and
women
who
have
grown
up
in
the
parliamentary
tradition.
Europarl v8
Zurzeit
sind
es
500
Milliarden
Kubikmeter
pro
Jahr.
It
is
currently
500
billion
cubic
metres
per
year.
Europarl v8
Natürlich
sind
es
die
Patienten,
die
zu
uns
kommen
müssen.
Obviously,
it
is
the
patients
who
must
come
to
us.
Europarl v8
So
oder
so
sind
es
Werte,
die
wir
fördern
und
achten
sollten.
Either
way,
they
are
values
that
we
should
promote
and
respect.
Europarl v8
Aber
es
sind
eben
auch
andere
den
nationalsozialistischen
Gräueltaten
zum
Opfer
gefallen.
However,
there
were
also
other
victims
of
the
National
Socialist
atrocities.
Europarl v8