Übersetzung für "Es sich lohnt" in Englisch
Ich
denke,
es
lohnt
sich.
I
think
this
is
worthwhile.
Europarl v8
Die
Erklärung
wurde
einstimmig
verabschiedet
und
es
lohnt
sich,
dies
zu
betonen.
The
Declaration
was
adopted
unanimously,
and
it
is
worth
stressing
this.
Europarl v8
Es
lohnt
sich,
ihn
zu
nutzen.
It
is
worth
taking
advantage
of
the
opportunity
it
represents.
Europarl v8
Es
lohnt
sich
auch,
über
die
Gründe
hinter
diesen
gefährlichen
Vorgängen
nachzudenken.
It
is
also
worth
giving
some
thought
to
the
reasons
behind
these
dangerous
occurrences.
Europarl v8
Es
lohnt
sich,
diese
Entschließung
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
It
is
worth
taking
note
of
this
resolution.
Europarl v8
Es
lohnt
sich
meiner
Meinung
nach
also,
tiefer
in
dieses
Thema
einzudringen.
I
do
therefore
believe
that
the
issue
should
be
dealt
with
in
greater
depth.
Europarl v8
Es
lohnt
sich
immer,
einmal
diesen
Vergleich
anzustellen.
It
is
always
interesting
to
make
this
comparison.
Europarl v8
Ich
denke,
es
lohnt
sich
wohl.
I
believe
it
is
worth
it.
Europarl v8
Es
lohnt
sich,
davon
zu
profitieren.
It
is
worth
benefiting
from
them.
Europarl v8
Ich
glaube
zudem,
dass
es
sich
lohnt,
ihre
bestmögliche
Umsetzung
sicherzustellen.
I
also
believe
that
it
is
worthwhile
to
ensure
its
optimal
implementation.
Europarl v8
Es
lohnt
sich,
sie
im
Rahmen
des
Programms
Marco
Polo
zu
untersuchen.
These
are
worth
investigating
within
the
framework
of
the
Marco
Polo
programme.
Europarl v8
Niemand
will
hier
wohnen,
weil
es
sich
nicht
lohnt.
People
do
not
wish
to
live
in
them
because
it
does
not
pay
them
to
do
so.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
lohnt
sich,
sich
auf
diesen
Aspekt
zu
konzentrieren.
I
believe
that
it
is
worth
focusing
on
this
issue.
Europarl v8
Es
lohnt
sich,
der
Ukraine
diese
Möglichkeit
anzubieten.
It
is
worth
presenting
Ukraine
with
this
opportunity.
Europarl v8
Es
lohnt
sich,
genauer
hinzusehen.
It
is
worth
looking
more
closely.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
es
sich
lohnt
zu
arbeiten.
Let
us
ensure
that
it
is
worthwhile
to
work.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
knapp,
aber
es
lohnt
sich.
Time
is
at
a
premium,
but
this
is
a
worthwhile
exercise.
Europarl v8
Lohnt
es
sich
politisch,
lohnt
es
sich
finanziell?
Is
it
politically
worthwhile?
Is
it
financially
worthwhile?
Europarl v8
Aber
es
lohnt
sich,
zu
fragen,
ob
sie
Gemeinsamkeiten
aufweisen.
But
it
is
worth
asking
if
there
are
also
commonalities
among
them.
News-Commentary v14
Es
lohnt
sich,
drei
Gesetze
der
Macht
zu
untersuchen.
There
are
three
laws
of
power
worth
examining.
TED2020 v1
Es
lohnt
sich
nicht,
darauf
zu
warten.
This
isn't
worth
the
wait.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lohnt
sich,
darüber
nachzudenken.
That's
something
to
think
about.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lohnt
sich
nicht
mehr
zu
arbeiten.
It's
not
worth
it
to
work
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Lest
Bücher,
bei
denen
es
sich
lohnt.
Read
books
that
are
worthwhile.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lohnt
sich,
seinem
Rat
zu
folgen.
It's
worthwhile
to
take
his
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lohnt
sich,
über
dieses
Thema
zu
diskutieren.
That
topic
is
worth
discussing.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verspreche:
es
lohnt
sich.
I
promise,
it's
worth
the
effort.
Tatoeba v2021-03-10
Alte
Leute
brauchen
etwas,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt.
Old
people
need
something
to
live
for.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
so
viel,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt.
We
have
so
much
to
live
for.
Tatoeba v2021-03-10