Übersetzung für "Es sich lohnt" in Englisch

Ich denke, es lohnt sich.
I think this is worthwhile.
Europarl v8

Die Erklärung wurde einstimmig verabschiedet und es lohnt sich, dies zu betonen.
The Declaration was adopted unanimously, and it is worth stressing this.
Europarl v8

Es lohnt sich, ihn zu nutzen.
It is worth taking advantage of the opportunity it represents.
Europarl v8

Es lohnt sich auch, über die Gründe hinter diesen gefährlichen Vorgängen nachzudenken.
It is also worth giving some thought to the reasons behind these dangerous occurrences.
Europarl v8

Es lohnt sich, diese Entschließung zur Kenntnis zu nehmen.
It is worth taking note of this resolution.
Europarl v8

Es lohnt sich meiner Meinung nach also, tiefer in dieses Thema einzudringen.
I do therefore believe that the issue should be dealt with in greater depth.
Europarl v8

Es lohnt sich immer, einmal diesen Vergleich anzustellen.
It is always interesting to make this comparison.
Europarl v8

Ich denke, es lohnt sich wohl.
I believe it is worth it.
Europarl v8

Es lohnt sich, davon zu profitieren.
It is worth benefiting from them.
Europarl v8

Ich glaube zudem, dass es sich lohnt, ihre bestmögliche Umsetzung sicherzustellen.
I also believe that it is worthwhile to ensure its optimal implementation.
Europarl v8

Es lohnt sich, sie im Rahmen des Programms Marco Polo zu untersuchen.
These are worth investigating within the framework of the Marco Polo programme.
Europarl v8

Niemand will hier wohnen, weil es sich nicht lohnt.
People do not wish to live in them because it does not pay them to do so.
Europarl v8

Ich glaube, es lohnt sich, sich auf diesen Aspekt zu konzentrieren.
I believe that it is worth focusing on this issue.
Europarl v8

Es lohnt sich, der Ukraine diese Möglichkeit anzubieten.
It is worth presenting Ukraine with this opportunity.
Europarl v8

Es lohnt sich, genauer hinzusehen.
It is worth looking more closely.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir dafür sorgen, dass es sich lohnt zu arbeiten.
Let us ensure that it is worthwhile to work.
Europarl v8

Die Zeit ist knapp, aber es lohnt sich.
Time is at a premium, but this is a worthwhile exercise.
Europarl v8

Lohnt es sich politisch, lohnt es sich finanziell?
Is it politically worthwhile? Is it financially worthwhile?
Europarl v8

Aber es lohnt sich, zu fragen, ob sie Gemeinsamkeiten aufweisen.
But it is worth asking if there are also commonalities among them.
News-Commentary v14

Es lohnt sich, drei Gesetze der Macht zu untersuchen.
There are three laws of power worth examining.
TED2020 v1

Es lohnt sich nicht, darauf zu warten.
This isn't worth the wait.
Tatoeba v2021-03-10

Es lohnt sich, darüber nachzudenken.
That's something to think about.
Tatoeba v2021-03-10

Es lohnt sich nicht mehr zu arbeiten.
It's not worth it to work anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Lest Bücher, bei denen es sich lohnt.
Read books that are worthwhile.
Tatoeba v2021-03-10

Es lohnt sich, seinem Rat zu folgen.
It's worthwhile to take his advice.
Tatoeba v2021-03-10

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.
That topic is worth discussing.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verspreche: es lohnt sich.
I promise, it's worth the effort.
Tatoeba v2021-03-10

Alte Leute brauchen etwas, wofür es sich zu leben lohnt.
Old people need something to live for.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben so viel, wofür es sich zu leben lohnt.
We have so much to live for.
Tatoeba v2021-03-10